Готовый перевод Tensei shi tara doragon no tamago datta ~ saikyō igai mezasa nē ~ / Перерождение в яйцо дракона ~Я стану самым сильным~: Глава 266. Сражение за деревню(Часть 2)

Глава 266. Сражение за деревню(Часть 2)

…..Ну, в подвал дома собраний теперь точно никто не проберётся, да? Возможно, стоило с самого начала просто уничтожить здание, а обломки бы уже убили всех Бездн. Таким образом, мне бы не пришлось проходить через этот ад для моей психики.

Однако если смотреть на значение зачисленного опыта, умерло только около четырёх тел....Это ещё не всё.

Почти в это же время, множество Бездн стали выползать из под обломков. Охотится на них было легко, так как все они были изрядно побиты.

Гадость.

«Виееее!»

Гадость.

«Виееее!»

Черт возьми.

«Виеееиее!»

Я продолжал уничтожать их [[Лезвием ветра]]. В кратчайшие сроки появилось семь новых мертвых тел. После победы над третьей, мой уровень увеличился до 70-го.

Последняя Бездна так же была разорвана [[Лезвием ветра]]

[[Получено 186 очков опыта]]

[[Титул [Ходячее яйцо: Ур--] активирован, дополнительно получено 186 очков]]

[[Уровень [Уроборос] повышен с 70 до 71]]

Скорость поднятия уровня хороша, правда, он мне сейчас не нужен. Я определенно не хочу снова когда-нибудь пройти через такое. Мне хватило побед над Безднами до конца жизни. Верхняя часть моего тела залита телесными жидкостями Бездн, и это — ужасно .

[[Титул [Убийца насекомых] повышен с 4 до 5 уровня]]

[[Титул [Герой] повышен с 4 до 5 уровня]]

….Я думаю, тот факт что [[Герой]] увеличился в уровне, можно считать платой. Я вот думаю....Стоит ли мне очистить завалы или оставить всё так?

Я убрал свои ноги из обломков разрушенного здания и направился к двери в подвал....Хух, путь вниз в безопасности. Хорошо-хорошо. Нет, я правда рад. Хотелось бы мне уже сейчас забыть про Бездн, но ещё рано.

Изнутри раздался щелчок и дверь в подвал открылась. Внизу оказалась лестница.

На лестнице показалась Хибиде, заметив меня она надела маску. Я не требую от неё этого...Ну, соблюдать обычаи тоже важно.

Хибиде как обычно произносит заклинание и начинает говорить со мной.

«Господин Бог-дракон, Бездны....»

Я убил около 20 из них. Возможно, их больше здесь не осталось....но я пока что не уверен. Как никак они умеют скрывать своё присутствие.

Затем поднялся мужчина одетый как воин который недавно попал из леса в деревню, его поддерживали несколько Литвиров. Вместо бинтов, его раны были обмотаны тканью.

«Мистер Дерек, пока что Бездны сбежали из деревни»

«.....»

Услышав это, человек-воин облегченно вздохнул и сел на ступеньки. Он был замешательстве, когда его только привели, но сейчас он успокоился.

Его звали Дерек. Кажется, с ним было трудно разговаривать, потому что он считал Литвиров варварами, но у них получилось узнать его имя.

Дерек посмотрел на меня, как будто что-то обдумывал, а после встал. Человек поддерживающий его продолжил идти за ним на расстоянии вытянутой руки.

«Эй, ты уже уходишь? С этой травмой ты просто снова станешь кормом для Бездн».

Дерек продолжил идти, игнорируя голос. Но после он пошатнулся и упал. Хибиде удивилась и, сняв маску, направилась к нему.

«Почему бы вам не отдохнуть полдня? Всё равно ваше оружие потеряно, таким образом ты не сможешь преодолеть лес»

«......»

«Если вы собрались искать друзей, мы поможем вам. Сейчас самый сезон для Бездн, поэтому будет трудно тебе охватить большую территорию...»

«.....Они в безопасности»

Дерек сделал хищное лицо, когда заговорил об этом. Ну, он наконец-то заговорил?

«Это так? Мы рады что....»

«Оин оставил меня в авангарде и первыми сбежали. Такой подлый поступок.... я новичок, так что всем плевать, если я пропаду....»

Он прошептал это, опустив голову вниз, с дрожащим голосом. Ох, ситуация была серьёзней, чем я думал. Его плечи дрожат. Он плачет?

Хибиде осторожно гладила его по спине, чтобы успокоить. Что ж, оставлю Дерека Литвирам. Мне же, полагаю, стоит оглядеть округу.

http://tl.rulate.ru/book/23391/750116

Обсуждение главы:

Всего комментариев: 2
#
Спасибо за перевод. Ты всё лучше и лучше переводишь главы. Пожалуйста не бросай это дело. Рад, что ты поправился.
Развернуть
#
Спасибо за перевод!
Развернуть
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь