Готовый перевод Princess and the General / Принцесса и генерал: Глава 228 Ответный подарок Инь Шуо

Глава 228

Ответный подарок Инь Шуо

 

- Ты уверена в том, что слышала? Он действительно не встречался с другими девушками за последние несколько дней?

- Нет, ни с одной!

Служанка Инь Цзяо, Пэйэр, вошла через задний вход в поместье первого советника и поспешила доложить молодой госпоже собранную информацию.

- Я расспросила всех. Молодая женщина, состоящая в интимной связи со вторым молодым господином, по имени Яо Юэ, закрыла свой дом для посетителей более половины месяца назад. Видимо, она заболела, но второй молодой господин даже не навестил ее ни разу. Он не солгал юной мисс.

Инь Цзяо смахнула платок, чувствуя себя одновременно смущенной и счастливой.

Он сказал, что отказался от вина и пьет только чай. Оказалось, что это правда...

Ее взгляд упал на одеяло на кровати. На нем лежал небольшой сосуд из белого нефрита, в котором находился чай, который они пили в тот день. Когда она уходила, Гу Джуге попросил налить для нее чай в дорогу, но с тех пор она не захотела его пить, несмотря ни на что, храня как ценный дар. Девушка поставила сосуд у кровати и каждый день смотрела на него, словно дарил ей силы дальше жить.

Пэйэр была единственной надежной служанкой во дворе, поэтому быстро заметила, о чем думает её госпожа. Конечно, она была слишком счастлива для слов.

- Юная мисс, приехал второй принц. Старший молодой господин приглашает вас поприветствовать гостя, - послышался голос управляющего снаружи.

Инь Цзяо усмехнулась:

- Старший брат и второй принц скоро станут свояками, а принцесса Даньян станет моей старшей невесткой. Неудивительно, что второй принц так часто посещает поместье первого советника.

Вскоре после того, как император Нин огласил о помолвке принцессы Даньян и Инь Шуо, их гороскопы сравнили астрологи на совместимость, после чего им предстояло провести ряд обрядов. Вместо того чтобы помочь принцессе Даньян подготовиться к свадьбе, второй принц пришел пытался завоевать свою будущую невестку. Ничего не скажешь – прагматичный человек.

- В любом случае, его визит - это просто сближение со старшим братом. Как это связано со мной? Вернись и скажи старшему брату, что я плохо себя чувствую. Я не буду встречаться с гостем!

Во второй половине фразы ее голос стал немного громче, и девушка четко произнесла их, чтобы управляющий хорошо услышал. Пэйэр быстро прикрыла рот и бросилась к двери:

- Управлявший, пожалуйста, идите вперед. Наша юная мисс подойдёт, как переоденется!

Инь Цзяо раздраженно сжала пальцы в кулаки:

- Как ты смеешь решать за меня?

Несмотря на её гнев, у нее был только один доверительный человек, и служанка прекрасно понимала, что госпожа ей ничего не сделает, поскольку она действует в её же интересах.

- Моя дорогая юная мисс, неужели вы уже забыли, какой жизнью жили всего несколько дней назад? Посмотрите на себя. Вы так исхудали, что даже косметика не может это скрыть! Если вы не позаботитесь о себе, как вы увидите второго молодого господина? Прошу вас, не идите против приказов старшего молодого господина!

Инь Цзяо подсознательно подняла голову и ощупала свое лицо, посмотрев в зеркало рядом с кроватью. Конечно, после того, как она ела только редис и салат, она стала намного худее. В прошлый раз она заставила себя пойти на встречу с Гу Джуге в плачевном виде. Вряд ли его можно обвинить в том, что ему не нравится, как она выглядит, но он все равно относился к ней так хорошо.

Ей стоило поблагодарить Гу Джуге. Лишь из-за него Инь Шуо чувствовал, что она все еще имеет какую-то ценность. Только благодаря этому он приказал слугам обеспечить ее нормальной едой.

- Я не хочу больше так жить.

Ее не пугала диета из салата и редиски. Инь Цзяо знала, что она - дочь, рожденная от наложницы, поэтому не смела встать плечом к плечу с Инь Шуо. Но больше всего она не могла терпеть, когда Инь Шуо полностью игнорировал ее существование, тогда слуги смотрели на нее с презрением.

Слуги всегда действовали в соответствии с мнением своих хозяев: если Инь Шуо презирал ее, значит, и слуги презирали ее. Даже если бы Инь Цзяо была постоянно окружена группой слуг и обладала некоторой властью в поместье, она не могла бы изменить эту реальность. Это только заставило бы ее выглядеть еще более презренной нищенкой.

Пока девушка размышляла, Пэйэр уже достала из шкафа одежду и улыбнулась ей, подбадривая:

- Юная мисс, раз уж вы собираетесь встретиться со вторым принцем, лучше надеть что-нибудь более привлекательное, верно?

Инь Цзяо встала перед зеркалом и глубоко вздохнула:

- Я доверюсь твоему выбору.

Ей всё равно, в чём её увидит второй принц. Он не Гу Джуге.

 

***

- Я получил подарок, который Ваше Высочество прислали несколькими днями ранее, но подарок оказался слишком велик, поэтому я не знал, какой ответный подарок будет достаточно хорошим. После задержки в несколько дней, кто знал, что Ваше Высочество лично придет за ответным подарком, - Инь Шуо редко шутил, так что это был хороший знак. Казалось, он был вполне доволен своей помолвкой с Даньян.

Второй принц немного волновался, направляясь в поместье будущего своячника. Ведь о том, что принцессе Даньян нравится Гу Шубай, знали многие, а император Нин обручил её с Инь Шуо только после помолвки Гу Шубая с Ю Фу.

Будь кто-то другой на его месте, то безмерно бы радовались возможности породниться с императором, но Инь Шуо был совсем другим. Он был талантливым молодым человеком, достойным упоминания наряду с Гу Шубаем. Нельзя не заметить, что он смотрел свысока на ту, кого Гу Шубай отверг.

К счастью, Инь Шуо этого не сделал, что очень помогло второму принцу с его планами.

- Первый советник, наверное, шутит. Мы с тобой станем семьей, поэтому не стоит придавать значения такому пустяку, как подарок. Я пришел не за ним. Я решил выпить чаю с моей будущей невесткой и сыграть в шахматы.

«Выпить чай и сыграть в шахматы?..» - Инь Шуо подозрительно прищурился, ведь это пятый раз, когда он пришел на чай и шахматы.

Уголок губ Инь Шуо скривился:

- Раз так, разве Ваше Высочество не желает получить ответный подарок?

Второй принц был ошеломлен, не понимая, что он имел в виду под этими словами. Он опустил голову и на мгновение задумался. Как раз, когда он собирался задать вопрос, он вдруг услышал, как слуга доложил снаружи:

- Второй принц, старший молодой господин, пришла юная мисс.

Прежде чем второй принц успел понять, что Инь Шуо имел в виду под ответным подарком, его внимание переключилось в другое направление. Он улыбнулся и сказал:

- Так это юная мисс Инь? Если бы не ее эффектное выступление на весеннем банкете, я бы и не знал, что у первого советника есть такая талантливая девушка в качестве младшей сестры!

Инь Шуо поднял свою чашку и с принужденной улыбкой сделал глоток.

Из пяти визитов второго принца в поместье первого советника, то, что он только что сказал, вызвало у него наибольшее недовольство.

http://tl.rulate.ru/book/23321/1669725

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь