Готовый перевод Princess and the General / Принцесса и генерал: Глава 214 Больше не приближайся к четвертому брату

Глава 214

Больше не приближайся к четвертому брату

 

Учитывая реакцию девушек и искренний испуг, Ю Фу поверила им. Будь они искусны в похищении девочек, то явно бы не тряслись сейчас от страха, сразу же растерявшись, увидев, как падает старуха.

- Если тебя тоже похитили, ты хотела бы работать на нормальной работе?

- Нормальной?.. - у двоих куртизанок отразилась пустота в глазах.

Они начали продавать свои тела в юном возрасте. 

Кроме этого, что еще они могли делать?

- Юная мисс, мы... мы ничего не умеем.

Ю Фу вспомнила, что сегодня ей еще нужно уладить кое-какие важные дела, и вытащила из кошелька пару маленьких золотых монет:

- Возьми это. Как только все обдумаете, приходи в город и найди меня. Эта женщина отравлена моей ядовитой иглой. Если хотите спасти ей жизнь, отправьте ее к лекарю или в правительственное ведомство в столице. Люди там знают, как с такими обращаться. Ее жизнь в ваших руках.

Пока две девушки стояли в полном ошеломлении, Ю Фу ушла.

Увидев, что старуха рухнула на землю и больше не шевелилась, её «дочки» долго колебались.

- Синэр, мы нигде прежде не работали. Слышала слова юная мисс? Если мы отправим старуху в правительственное ведомство, она нам больше не угроза. Видимо, там знают, как излечивать от яда, иначе бы юная мисс нам не посоветовала её туда сдать, - заговорила одна девушка.

- Какой же тогда статус у этой юной мисс, если чиновники в курсе?.. – удивилась вторая.

Тем временем, Ю Фу подошла к дому без красного фонаря у входа, и услышала голоса нескольких женщин, доносившиеся изнутри. Это заставило ее подумать, что она ошиблась домом.

Как раз, когда девушка собиралась уходить, вдруг услышала женский крик и проклятие:

- Черт! Как наивно! Ты решил, что тоже стал дворянином, находясь под покровительством благородного гостя? Мужчина, который продает свое тело, еще ниже нас, женщин!

- Ч-что за чушь ты несешь? Когда я когда-нибудь делал что-то подобное? - нежный голос мужчины дрожал от гнева, но Ю Фу смогла распознать, что он принадлежал Ю Гуаню. Он был похож на ватный шарик, тонущий в колодце, опускаясь все ниже и ниже, пока колодезная вода полностью не пропитала его существо.

Парень сдерживал себя и держался в тени, оставляя других неспособными прочитать его истинные эмоции. Все, что ему оставалось, - это скромность. Совсем как тогда, когда они впервые встретились за кулисами перед спектаклем. Но только что сказанные слова были слегка наполнены гневом. Наверное, отчаянье Ю Гуаня из-за несправедливого отношения окружающих достигло своего предела.

- О, ты злишься? Умеешь это делать? - другая девушка толкнула парня на стул: - Едва ли можно винить молодых господ за то, что ты им нравишься. Мужчина, который даже красивее женщины. Будь я на их месте, ты бы мне тоже понравился!

Девушка мягко приподняла подбородок Ю Гуаня, и он подсознательно отпрянула назад, не удержав равновесие, упав вместе со стулом. Шелуха семян вмиг взлетела в воздух, оседая на Ю Гуаня, пачкая его чистую одежду. Чем отчаяннее он пытался почистить себя, тем больше радовались куртизанки, получая удовольствие от своих насмешек.

- Прекрати уже себя гладить. Как бы ты ни старался, ты не станешь чистым, если спишь с мужчинами. Такие люди, как мы, грязные от рождения. Зачем утруждать себя притворством, и держаться от нас на расстоянии, словно ты – другой?

- Потому что это вы - грязные, а не он.

В проёме двери снаружи виднелось только голубое небо и далекие горы, когда неожиданно там появилась молодая девушка в придворной одежде с широкими рукавами, с осанкой самой богини, сошедшей с небес.

На мгновение куртизанки замерли. Помимо таких людей, как они, единственными людьми, которые посещали такие тенистые районы, были гедонистические сыновья богатых семей.

Как здесь оказалась благородная юная мисс?

Ее красивая придворная одежда и элегантные украшения подтверждали, что только такой красивый человек достоин носить их.

- Юная мисс Ю Фу? - Ю Гуань недоверчиво посмотрел на нее и хотел шагнуть вперед, чтобы поприветствовать, но забеспокоился, что его грязная одежда запачкает девушку.

Ему оставалось лишь приветствовать ее на расстоянии.

- Юная мисс Ю Фу?.. Это имя кажется мне знакомы.

Одна из куртизанок хотела сделать шаг вперед, чтобы рассмотреть гостью поближе, но Ю Гуань немедленно бросился вперед, чтобы остановить их:

- Не прикасайтесь к юной мисс Ю Фу! Его Величество присвоил ей титул принцессы Чжэньцзян! Она не из тех, кого ты можешь позволить себе обидеть!

Принцесса Чжэньцзян?..

И тут куртизанки вспомнили.

Дочь, которую воспитывал генерал Гу… разве не ей Его Величество недавно присвоил титул принцессы? Так её звали Ю Фу?

Имя девушки распространилось по столице, и это было связано с прошлогодним дворцовым банкетом. В то время Ю Фу прозвали «богиней цитры».

- Ты издеваешься над нами! Как принцесса могла прийти в такое место, как это?

Куртизанки не поверили ни одному его слову, но тут Ю Фу подняла руку. Серебряные иглы между ее пальцами особенно бросались в глаза.

- Как насчет того, чтобы попробовать их на себе?

Ходили слухи, что принцесса Чжэньцзян являлась ученицей Бога врачевания и её называли феей ядов из долины Бессмертных.

В таком случае… пронзи она их иглами, что бы случилось?

Лучше поверить, чем проверять на себе, поэтому, куртизанки, поджав хвосты, тихо вышли из комнаты Ю Гуаня.

Оставшись с актёром вдвоём, Ю Фу повернулась к нему:

- Переоденься сначала. Тебе не нужно беспокоиться обо мне.

Ю Гуань неловко сложил руки в почтении и отступил за ширму, быстро облачившись в чистую одежду.

Пока он переодевался, Ю Фу осмотрела помещение и пришла к пониманию: он из тех, кто любит чистоту. Хотя его комната обставлена просто, в ней чувствовалась простая элегантность, словно здесь не актёр живёт вовсе, а скорее… отшельник. К сожалению, чистый пол стал грязным из-за скорлупы семян и плевков куртизанок.

У Ю Гуаня не было времени затевать уборку, поэтому он спросил, выйдя из-за ширмы:

- Юная мисс Ю Фу, вы пришли искать этого скромного человека? Что-то случилось с четвертым молодым господином?

- Полагаю, ты знаешь о характере Гу Ханьмо, и мне нет необходимости рассказывать, что он ненавидит больше всего. И должен знать, как будет наказан четвертый брат за свои визиты сюда. Я пришла сказать тебе… - девушка на миг заколебалась, но продолжила озвучивать неприятные слова. - В будущем, пожалуйста, не приближайся к четвертому брату и не веди его по плохому пути!

http://tl.rulate.ru/book/23321/1635416

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь