Готовый перевод Princess and the General / Принцесса и генерал: Глава 179 Нежность «брата»

Глава 179

Нежность «брата»

 

С тех пор, как выяснился источник яда, состояние Гу Хуайцзяна значительно улучшилось. Ю Фу не позволяла ему входить во внешний кабинет, поэтому он часто проводил время, просматривая отчеты в главном зале. Вдруг он увидел, как вошёл Ци Ань с новыми докладами.

- Господин, из дворца пришли это и ещё новости. Болезнь Его Величества ухудшилась.

Несмотря на то, что Гу Хуайцзян не собирался идти во дворец в ближайшее время, он очень беспокоился о состоянии императора Нина. Услышав, что ему становится все хуже, он поспешно отложил книгу.

- Но у Его Величества лишь простуда. Как могло ему стать хуже?

Ци Ань продолжил докладывать:

- Императорский врач сказал, что хворь действительно началась с простуды. Однако Его Величество в возрасте и постоянно беспокоится, поэтому болезнь прогрессировала. Сегодня у Его Величества закружилась голова на собрании сановников, и сегодняшнее утреннее заседание пришлось отменить.

Гу Хуайцзян не понимал медицины:

- Почему Его Величество постоянно испытывает беспокойство? Даже когда дело доходило до назначения нового первого советника или выбора наследного принца, он никогда раньше не волновался. Теперь, когда ситуация при дворе улучшается с каждым днем… откуда вызвано беспокойство?

Объяснение императорского врача было слишком подозрительным.

Гу Хуайцзян на мгновение задумался и вспомнил свой случай с якобы простудой:

- Когда меня отравили, разве императорский врач Сун не сказал, что мой кашель вызван патогеном, попавшим в мое тело?

Ци Ань был ошеломлен:

- Господин хочет сказать… Может быть, Его Величество действительно просто простудился?

Но зерно сомнения уже зародилось, и Гу Хуайцзян приказал:

- Позови моего старшего сына. У меня есть поручение для него.

Вскоре со двора донеслись торопливые шаги Гу Шубая:

- Отец, ты плохо себя чувствуешь?

Гу Хуайцзян покачал головой и махнул рукой, подзывая парня ближе к себе:

- Я здоров. Но у меня есть задание, о котором ты должен позаботиться.

И возьми с собой Ю Фу.

 

***

В большом императорском дворце Ю Фу держалась поближе к Гу Шубаю, направляясь в спальню императора Нина.

Было начало весны, и на улице становилось теплее.

Гу Шубай уже сменил свою одежду на более тонкую. Это был простой, но элегантный бледно-голубой халат. Когда случайный порыв ветра проносился мимо, его воротник дрожал, обнажая ключицу.

Дворцовые служанки, которые видели его, краснели от смущения и опускали головы. Когда он проходил мимо них, они украдкой бросали на него еще один взгляд.

Ю Фу шла рядом и видела, что у него было совершенно безразличное выражение лица, и, похоже, он не знал, что дворцовые служанки смотрят на него.

Как такое не знать?

Он даже замечал, когда она глубоко вздыхала. Сказать, что его боевые способности исключительны, не было бы преувеличением. Вероятно, просто привык к такому поведению девушек.

Ю Фу внезапно схватила его за руку, заставив посмотреть на нее сверху вниз:

- Что случилось? - это был тот самый очень нежный голос, который вызвал приглушенный крик дворцовых служанок поблизости.

Кто знает, сколько сердец молодых девушек дрогнуло, услышав его.

- Наследник генерала Гу действительно нежен, так хорошо относится к своей младшей сестре. Если бы у меня был такой нежный старший брат…

- Будь ты так же красива, как юная мисс Ю Фу, у тебя не было бы недостатка в молодых людях, желающих обращаться с тобой нежно.

- Мягкость, которую проявляет наследник, не похожа на ту, которую проявляют к младшей сестре. Разве вы не слышали? Генерал Гу хочет обручить юную мисс Ю Фу с наследником!

От этой новости некоторые девушки были убиты горем и опечалены, как будто они стали жертвами катастрофы.

Ю Фу улыбнулась и подняла голову:

- Ничего страшного. Дворец слишком велик, и я боюсь заблудиться.

Гу Шубай крепче сжал ее руку, полностью игнорируя взгляды остальных девушек:

- Пойдем.

Пройдя по длинному и извилистому коридору, в поле зрения появился дворец императора Нина. Выйдя из зала, евнух Гао лично встретил их.

- Старший молодой господин, юная мисс Ю Фу, Его Величество сегодня чувствует себя немного лучше, и готов вас принять. Пожалуйста, входите.

Гу Шубай спросил:

- Его Величество часто терял сознание в последние дни?

Евнух Гао вздохнул. От одной мысли о болезни императора Нина у него начинала болеть голова:

- Да. Кто знает, что случилось. Множество имперских врачей осмотрели государя, но не смогли понять причину хвори.

Когда он сказал это, они вдруг увидели выходящего Инь Шуо. Евнух Гао выступил вперед и поклонился ему.

- Первый советник Инь.

Гу Шубай тоже шагнул вперед, чтобы поприветствовать его, всё же Инь Шуо теперь занимал новую должность и это положение было выше, чем его.

Инь Шуо скромно ответил на приветствие:

- Я только что вернулся с утреннего заседания и хотел навестить Его Величество. Какое совпадение видеть здесь старшего молодого господина Гу. Даже юная мисс Ю Фу пришла.

Девушка почтительно поклонилась:

- Приветствую вас, первый советник.

У нее было уважительное и отстраненное отношение.

После насыщенной событиями зимы ее нежное лицо утратило некоторую детскость и стало намного красивее. Инь Шуо давно не видел ее и вдруг вспомнил ту ночь на Западном озере, когда Ю Фу сказала, что помнит его.

В то время улыбка на ее лице была детской и теплой. Она не ставила никаких барьеров, чтобы защитить себя от других. Размышляя об этом, она провела в Восточной Лин почти год. Для такой умной девушки одного года более чем достаточно, чтобы понять поведение здешних людей.

Он почувствовал легкое разочарование. Кто знает, хорошо это или плохо. Только через некоторое время он заговорил:

- Поздравляю, юная мисс Ю Фу, вы стали выше и красивее.

Неожиданно Ю Фу растерялась.

Почему все говорили с ней как старшие братья?

Старший принц и второй принц были такими же, и Инь Шуо вёл себя подобно им. Все они были немного старше ее, и все они пытались выслужиться перед поместьем Гу, что не оставляло ей повода отказать им.

- Большое спасибо, первый советник Инь, за комплимент. Я также хотела бы поздравить вас с повышением в должности.

Все трое обменялись любезностями за пределами зала, прежде чем евнух Гао провел их внутрь. Инь Шуо шел впереди, в то время как Гу Шубай и Ю Фу - немного сзади, глядя на спину Инь Шуо. Он был молод, но на нем была красная официальная мантия, которую мог носить только чиновник первого ранга. К тому же, его головной убор так и говорил о благородстве его носителя.

Но именно этот человек в красных одеждах хотел убить старшего брата.

Ю Фу подумала об этом. Вспоминая предупреждение Гу Хуайцзяна, она внутренне дистанцировалась от Инь Шуо.

http://tl.rulate.ru/book/23321/1556302

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь