Готовый перевод Princess and the General / Принцесса и генерал: Глава 118 Императорская семья Западной Кунь

Глава 118

Императорская семья Западной Кунь

 

- В императорском гареме императора Куня насчитывается более 30 наложниц с именными титулами, а в генеалогические записи внесено более десяти принцев.

- Что насчёт принцесс?

- Их ещё больше.

Инь Шуо сидел за столом с высокой горой книг и свитков перед ним. И всё касались общего и внутреннего положения Западной Кунь.

Парень отдельно выписывал имена наложниц каждого дворца и имена принцев, которых они родили, сопоставляя их друг с другом один за другим. Независимо от страны, все государи старались скрывать внутренний уклад дел, особенно, количество детей, во избежание сделать из дочки – лакомый кусочек для соседней державы. Народ Северной Ли, казалось, не заботился об этом и вела очень мало записей. Поэтому и соседи о количестве принцев и принцесс знали мало.

Инь Шуо нахмурился. Чем больше он писал, тем больше становилось беспорядка, как в записях, так и в понимании.

- Тебе не узнать о Ю Фу больше, полагаясь только на это, - Инь Янь достал с книжной полки официальный отчет, и сын поднял голову, чтобы взглянуть.

Тогда он сразу понял, что это был доклад, написанный императору Нину одним из придворных чиновников. Инь Янь завел привычку собирать подобные отчеты, чтобы в любое время просмотреть их. Догадка Инь Шуо относительно Ю Фу заставила его кое-что вспомнить.

- Взгляни, это отчет, который Гу Хуайцзян представил Его Величеству пару месяцев назад. В нем он упоминает, что Западная Кунь использовала тайную тактику ради нападения на Восточную Лин. Даже прибегли к яду. Тогда генерал предложил Его Величеству, чтобы мы, как Западная Кун, тоже отправили своих людей  в долину Бессмертных учиться врачеванию и ядоварению.

- Я помню, - кивнул парень. - Его Величество принял предложение генерала Гу, но было довольно много высокопоставленных чиновников, не желающих, чтобы их дети страдали от трудностей в долине. Соответственно, мы никого не отправили.

Инь Янь насмешливо улыбнулся:

- В то время я чувствовал, что что-то не так. Сегодня я пришел к пониманию после того, как сложил прошлые события с твоими словами. Если Ю Фу - принцесса  Западной Кунь, то весьма вероятно, что император Кунь отдал ее в заложницы, чтобы Сюньчи обучил его сына и других ядоварени.

- Кунь Ушана, - согласился Инь Шуо. - Кто знает, может быть, Гу Хуайцзян не просто так отправил принца к Его Величеству во время банкета. И это была заранее спланированная уловка?

Инь Шуо на мгновение замолчал и вспомнил, как Ушан мельком взглянул на него через щель в окне кабинета. Если это была уловка, то игра разыграна слишком реалистично.

А если всё не так…

Личность Ю Фу действительно трудно объяснить. Принцесса Даньян - принцесса Восточной Лин, рождена от императрицы, что делало ее самой высокопоставленной принцессой.

Чтобы иметь возможность сравниться с ней, кем еще Ю Фу могла быть, кроме принцессы Западной Кунь?

- Отец, а если служанка неправильно запомнила? Или служанка Ю Фу намеренно сказала это в гневе, чтобы спровоцировать Ци Тин? Отдать достойную принцессу Западной Кунь генералу Гу в качестве его приемной дочери – из области фантастики.

- Если она - не принцесса Западной Кунь, почему Гу Хуайцзян так любит ее? Кроме того, почему Кунь Ушан так много делает в её защиту? Девчонка молода, как же иначе она могла стать такой искусной в игре на цитре? Такой технике обучаются лишь принцессы с малых лет. Вспоминая её поведение время императорского банкета, она казалась великодушной и достойной, не похожей на обычную молодую мисс из благородного дома. Словно… находиться при дворе – в привычке вещей.

Все указывало на то, что Ю Фу принцесса Западной Кунь.

Инь Шуо поджал губы, затем еще раз взглянул на семейное древо императора Куня, пытаясь найти место Ю Фу. Где её не вписали?

У Западной Кунь было более двадцати принцесс, но ничего не говорилось, что одну отправили когда-то в долину Бессмертных. Также, не было записей пропажи принцессы из императорского дворца. В этом году Ю Фу исполнилось двенадцать. Конечно, вполне возможно, что ей было одиннадцать или тринадцать, и реальный возраст намеренно скрыли.

«От одиннадцати до тринадцати лет… какая из наложниц императора Куня могла родить Ю Фу тогда? Или это была дворцовая служанка?» - усиленно искал ответ парень.

- Шуо’эр, отправь наших людей, вернувшихся из долины Бессмертных в Западную Кунь. Если мы сможем подтвердить, что Ю Фу является принцесса вражеского государства, Гу Хуайцзян окажется в сложном положении.

Император Нин уже чувствовал себя неуютно из-за того, что Кунь Ушан посетил поместье Гу. Что еще может случиться, если генерал узнает: что принял и удочерил принцессу из Западной Кунь?

Инь Янь пребывал в отличном настроении и похлопал сына по плечу:

- Продолжай расследование. В дальнейшем я разрешаю тебе свободно входить в кабинет. Больше нет нужды спрашивать дозволения. Но помни, ты обязан выяснить личность Ю Фу, - сказав это, он развернулся и сразу же вышел из кабинета.

Инь Шуо почтительно поклонился и выпрямился только, когда шагов Инь Яня стихли.

- Кунь Ушан открыто вошел в кабинет в поместье Гу, но Его Величество по-прежнему ничего ему не сделал. Похоже, он твердо решил не вступать в бой с Западной Кунь. Даже если ты действительно их принцесса, Его Величество тоже ничего не сделает, - пришёл к заключению Инь Шуо, снова сев за стол.

Взяв  кисть, он продолжил делать записи:

«Императрица Западной Кунь... биологическая мать наследного принца, с ее статусом матери страны, если бы она тайно родила принцессу, это определенно не осталось бы скрытым».

Обмакнув кисть в чернила, он зачеркнул слова "Императрица Кунь".

Красавица Чжэн… родная мать Кунь Ушана.

Как ни крути, они с Ю Фу не были похожи на брата и сестру, рожденных от одной матери. Будь они кровными родственниками, они бы имели внешнее сходство, независимо от того, насколько по-разному они выглядят.

Резкие и красивые черты лица Кунь Ушана были отличительными. Высокий и могучий, он обладал непокорностью и могуществом, присущими людям  Западной Кунь.

Красота Ю Фу не была броской, но утонченной и элегантной, как девушки из царской семьи.

«Нет, эти двое совсем не похожи».

Однако и он с Инь Цзяо не имели никакого сходства…

Инь Шуо поднял кисть и замер на мгновение, опустив ее после долгой паузы. Слова "Красавица Чжэн" тоже были зачеркнуты черными чернилами.

http://tl.rulate.ru/book/23321/1432973

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь