Готовый перевод Шанс которого я ждал / Шанс которого я ждал: Глава 34 - Насыщенный день (часть 1)

Глава 34
Насыщенный день ( часть 1 )
=====================================================================================

Утро Элрика было ничем не примечательнее, чем у любого другого человека: встать с первыми лучами солнца, одеться в свою, заблаговременно вычищенную, одежду, спешно умыться, плотно позавтракать – до боли привычная схема. Все эти манипуляции были выполнены «на автомате» и не занимали голову паренька. Тем временем, Элрик спокойно размышлял о своих проблемах и планах.

«У нас совсем немного времени до прихода войск Регнара и армии неприятеля. До их прибытия мне необходимо перестраховаться – больше узнать о магии, так как я уверен, что в войске врага будут какие-никакие, но всё-таки маги. Мне следует найти то, что поможет обуздать их силы и нейтрализовать их боевую мощь. Кроме того, знания не бывают лишними, тем более в этом жестоком мире, а вкупе с силой, данной Зардиком, моя боеспособность возрастёт в несколько раз, даже несмотря на ущерб организму. Следуя из всего этого, нужно провести ещё хотя бы пол дня в библиотеке и разобраться с более сильными заклинаниями и их тонкостями... »

«Зардик, ответь.» – парень позвал духа, вспомнив что-то важное, тем самым прервав поток мыслей, кружащихся в голове ураганом.

#Я здесь, повелитель # – мгновенно отозвался контрактор.

«Я помню, ты говорил что-то про поглощение душ, крови и плоти для превращения в нежить? Всё правильно?»

#Абсолютно # – будь у Зардика голова, он не упустил бы возможности кивнуть ею.

«С кровью и плотью становится сразу всё понятно, а вот касательно поглощения душ... увы, я ничего не знаю. Не мог бы ты посвятить меня в тонкости?»

#Всенепременно. Душа – нематериальная субстанция, имеющая множество возможностей по применению. Для её извлечения вам понадобится немногое. Существует два способа, поглощение в сосуд и поглощение в тело заклинателя. При извлечении души в сосуд, необходимо найти предмет, служащий сосудом, а затем, с помощью чистой магической силы или специального заклинания, перенести душу из тела в сосуд. Если же вы способный маг, или, просто-напросто, обладаете огромной магической силой и потенциалом, вы можете переместить душу напрямую в своё тело. #

«Я понял это, но объясни мне, в чём же разница итога этих способов.» – продолжал допытываться Элрик.

#В каждом способе есть свои тонкости. Если вы решили поместить душу в предмет-сосуд, то вы не получите никакого постоянного эффекта от них, и только тогда, когда хозяин сосуда решится высвободить души, он сможет сотворить из них заклинание одной из запрещённых школ или использовать её по своему усмотрению. #

«Интересно, а что со вторым методом?»

#Со вторым способом всё намного сложнее – когда заклинатель вытягивает душу из живого существа и помещает её в своё тело, он должен быть предельно сосредоточен, так же как и с зачарованием предметов. Но в отличие от первого метода, хозяин получит магическую энергию поглощённой души на постоянной основе. Именно поэтому, вся нежить такого типа очень опасна. Чем дольше они живут, тем сильнее становятся. #

«Понятно, но всё же, второй способ намного лучше первого. Если бы всё было так просто, то абсолютным лидером здесь бы было помещение души в тело. В чём собственно, подвох данного метода?»

#Вы как всегда правы повелитель. Второй способ несовершенен, а всё из-за того, что любое отклонение при поглощении мгновенно убивает заклинателя. Кроме того, не каждый обладает достаточной силой для удержания души и дальнейшего помещения в тело. #

Голос в голове Элрика затих, давая пареньку время на размышления, но вместо этого, молодой человек отвлёкся на другое. Стражники, как и вчера, торопливо бегали по улице, но с одним отличием: сейчас двое из гвардейцев тащили мёртвое тело на носилках, куда-то в сторону дома Гетуса. Увиденное зрелище немного озадачило паренька, но он решил не заострять на этом своё внимание и расспросить капитана позже. Тряхнув головой, Элрик дальше погрузился в размышления.

«Ну да, как и всегда, не следовало ожидать другого. В магии любое отклонение от заданной инструкции – смерть или инвалидность. Вот она плата за огромную силу, дарованную маной. Как жаль, что магией нельзя пользоваться на каждом шагу, ведь она способна сделать этот мир прекрасней. Я уверен, что все люди хотели бы жить в несколько раз лучше. Мне действительно жаль их, людей, забывшихся в невообразимом количестве войн, не видящих ничего дальше своих убеждений, не желающих объединить силы в попытке улучшить мир.История вновь и вновь повторяется...Когда я умирал, мой родной мир был в таком же положении. Впрочем, о чём я сейчас рассуждаю? Что я могу сделать? Люди будут жить так, как привыкли; любые попытки что-либо изменить в лучшую сторону будут пресекаться невежеством и нежеланием народа...»

= Вы правы, господин, насколько я знаю, это повторялось во множестве миров раз за разом. Хотя существовали и исключения... =

«Ах да, Айри... ты ведь здесь, а я уже стал забывать. Говоришь, существуют исключения из множеств повторяющихся сюжетов?»

= Да, существуют исключения =

« И к какому итогу приходили эти миры?»

= Процветание. Абсолютное и безоговорочное процветание. =

«Это хорошо, значит они смогли добиться того, о чём мечтали немногие в моём мире. Может быть честным с собой? Я ведь тоже хотел этого, и сейчас хочу, ничего не поменялась. Спасибо Айри, а ты ведь придала мне надежду на то, что именно этот мир всё ещё может стать исключением.»

= Пожалуйста. Кстати, не могли бы вы не забывать обо мне? Мне ведь тоже бывает одиноко... = последнюю фразу Айри промямлила, стараясь произнести её так, чтобы Элрик не разобрал.

«Да, это мой просчёт, просто слишком увлекаюсь другим. Извини, обещаю, с этого момента я буду больше общаться с тобой.»

= Хорошо = прозвучал вмиг повеселевший, удовлетворённый голос Айри.

В очередной раз паренёк не заметил, как уже зашёл в здание библиотеки.

– Вальверт, привет! – Элрик помахал старику рукой.

– Ты зашёл так рано, прости, я не успел подготовить нужные книги – библиотекарь лишь пожал плечами, всё так же сидя на своём месте.

– Почему? Я думал, что они есть в этой библиотеке – парень рукой обвёл стеллажи.

– Нет, все сильные заклинания запрещены и находятся в библиотеке, при дворе короля, мне необходимо больше времени, чтобы сюда привезли хотя бы одну копию – перелистывая очередную страницу ответил старик.

– Сколько времени этой займёт? – Элрик уже развернулся и направился к выходу.

– Около недели, может даже две, отсюда до столицы путь неблизкий – немного подумав и почесав голову, ответил Вальверт.

– Ладно, я зайду позже. Надеюсь, тогда они уже прибудут... Удачи! – бросил на прощанье Элрик и вышел из здания библиотеки.

«Честно говоря, мне не очень нравится эта ситуация, я надеялся изучить какие-либо сильные заклятия до столкновения армий. Видимо не выйдет.» хоть это и были всего лишь мысли, но они прозвучали в голове с невесёлой интонацией.

=# Мне тоже это не нравится #= прозвучал хор голосов.

= Эй, Зардик, это была моя фраза = с этими словами спутница Элрика стукнула духа.

# Успокойся Айри, и перестань меня бить, откуда я мог знать, что ты это скажешь! # контрактор прикрикнул на девчушку, но этим действием он лишь разжёг огонь ссоры.

= Зардик ... =

# Да, это всё ты... #

= Ах так ... = голоса отдалялись и вскоре совсем затихли.

«Мда, видимо они ушли в другое место, этого мне ещё не хватало» парень глубоко вздохнул

«Ладно, в любом случае у меня ещё есть пара планов на сегодняшний день, пожалуй сейчас самое время зайти к Сисеро.»

Паренёк достал мешочек с деньгами, подбросил его в руке и уверенным шагом потопал по мостовой, в направлении кузницы старого друга.
================================================================================

P.S Автор рад, у меня получилось найти редактора для этого произведения, надеюсь стала заметна рука заинтересованного человека. Приятного чтения.

С уважением Автор "Шанса"

http://tl.rulate.ru/book/2330/71093

Обсуждение главы:

Всего комментариев: 2
#
Заметно
Развернуть
#
спасибо
Развернуть
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь