Готовый перевод The Cry of the Phoenix Which Reached the Ninth Heaven / Плач феникса, достигший девятого неба: Том 1. Глава 14. Самый прекрасный мужчина во всей Поднебесной.

У входа во двор Благоухающей Радости хозяйка борделя с очень густым макияжем на лице взяла деньги из рук Тин Юэ и очень счастливо потянула Яо Мовань, одетую, как проститутку, в паланкин.

- Отправляемся! – крикнула хозяйка. За пределами двора Благоухающей Радости семь паланкинов поднялись в одно и то же время, величество направившись в резиденцию Достопочтенного Принца. По пути прохожие поднимали брови, тыкали в их сторону, высмеивая упадническое и распущенное поведение Е Цзюньцина и то, что он не заботился о делах нации. Были и такие, кто горестно вздыхал о грозном поколении, которые, споткнувшись о легкую неудачу, больше не могли подняться. Как печально.

В паланкине Яо Мовань слышала все эти пересуды, но в расчет не принимала. Простые люди на рыночной площади просто повторяли то, что все говорили, им не были ведомы зловещие сердца тех, чьи идеи о победе достойны тигра. Она бы даже не стала пытаться что-то прояснить, боясь, что даже всей ее жизни не будет достаточно для того, чтобы внятно объяснить.

В этом мире возможно не будет более никого, кто поймет Е Хон И лучшее нее. Е Цзюньцин словно шип, врезавший в грудь Е Хон И, однажды оставив его там, он больше никогда не сможет спать спокойно. Тот факт, что Е Цзюньцин все еще был жив, был не благодаря братской любви, а потому, что император опасался противостояния военных сил при императорском дворе. Потому он не решился перейти в наступление. Таким образом он использовал этот метод, чтобы очернить образ Е Цзюньцина в военных кругах, ожидая, что все его позабудут, а затем он уничтожит его.

- Опустить паланкины… - вновь прозвучал голос хозяйки.

Яо Мовань лишь на мгновение почувствовала толчок паланкина, прежде чем его опустили на землю. Она нетерпеливо приподняла занавеску и увидела, что шесть проституток уже вышли и окружили вход в резиденцию Достопочтенного Принца. По сравнению с ними, она сама была чересчур медленной.

- Вы все вышли из низших проституток, не говорите, что тетушка Гуй не напоминала вам. Будьте сдержаны, не переступайте границы. Никаких особенных достижений от вас не требуется, просто не совершайте ошибок!

Яо Мовань, стоявшая сбоку, отчетливо услышала это, и рот ее слегка искривился. Похоже, этот ежедневный вызов проституток был одним из уловок Е Хон И.

- Тетушка Гуй, будьте уверены, нам с сестрами одно взгляда издалека на самого красивого мужчину великой нации Чу уже более, чем достаточно. Если мы не понравимся принцу [1], мы и приблизиться не посмеем.

[1] 王爷 «ван-е» = принц/господин, «ван» сам по себе относится к королевской линии.

- Верно. Тетушка Гуй, не волнуйтесь и идите. Лишь только наступит пять часов, вы заберете нас.

В это же время некоторые девушки, не удержавшись, уже слегка постукивали в дверь. Яо Мовань тихо стояла позади остальных, а сердце ее лишь печально вздыхало. Небеса воистину любят Е Цзюньцина, позволив ему не только властвовать на полях сражений, но и наделив его великолепным, несравненно прекрасным лицом. Пока Яо Мовань обдумывала это, дверь уже открылась.

- Принц в саду, пожалуйста, сюда, - управляющий Чжоу с беспомощным лицом, которому уже перевалило за шестьдесят, приветствовал девушек и провел их внутрь. Яо Мовань, заходя последней, услышала тяжкий вздох старика.

Резиденция Достопочтенного Принца была построена хладнокровно. В ней были павильоны и будки, пруды и островные беседки. Меж ивами и соснами были разбросаны камни в альпинариях. Цветы, кустарники и бонсаи, глицинии и бамбук росли для украшения.

Яо Мовань следовала за проститутками, мчавшимися, словно утки, мимо боковых комнат и извилистых коридоров, направляясь в сад. Она не впервые была в резиденции Достопочтенного Принца. Ранее во время битвы пяти драконов она бесчисленное количество раз переступала порог резиденции, чтобы Е Хон И мог беспрепятственно взойти на трон. Как глупа она тогда была! Она хвасталась, как ясны ее глаза, потому что могла видеть самую суть вещей, но она не смогла разглядеть звериное, жестокое сердце Е Хон И.

- Пахнет так приятно! Смотрите, это Достопочтенный Принц…- девушки обезумели от радости, оторвав Яо Мовань от ее размышлений. Стоя в конце коридора, она ощущала странный аромат, ударивший ей в нос. Перед ее глазами цвели сотни разноцветных цветов, чудесных растений и деревьев. В центре сада из земли круто поднималась широкая четырехугольная, поддерживаемая белыми колоннами беседка. Тропинка, ведущая по светлому муслиновому коридору к беседке, была вымощена белым нефритом, а на верхушке здания были выгравированы живописные орхидеи, выглядевшие точно живые.

Внутри беседки за каменным столом сидела и что-то писала высокая фигура, облаченная в белоснежную одежду. Волосы его были черны, словно смоль, слегка развеивающиеся длинные брови клонились к вискам, в дивных глазах виделся блеск звезд, переносица была пряма и изящна, а губы были чрезвычайно бледны. Поистине, Е Цзюньцин был достоин того, чтобы его называли самым прекрасным мужчиной в великом Чу, красота его была тому подтверждением. А тело его излучало такую атмосферу, будто он был божеством, сошедшим с древней картины, случайно попавший в Джамбудвипу [2], этот кровавый мир смертных.

[2] Джамбудвипа - это мир людей, один из четырех материков в мировом океане, которые располагаются по четырем сторонам-граням центральной горы мироздания Меру из индийской мифологии.

- Му Даньсе приветствует Достопочтенного Принца от имени ее сестер, - зазвучал нежный и мягкий голос. Девушки, одна за другой, остановились напротив беседки, и каждая застенчиво выгнула в лучшую свою позу, вежливо кланяясь.

- Слушайте внимательно, везде, кроме этого павильона вам дозволено играться. Разойдитесь! И предупреждаю вас, если осмелитесь приблизиться к павильоне, не видать вам ваших голов! – внезапно послышался простой прямолинейный голос. В этот момент Яо Мовань наконец-то заметила мужчину, стоявшего рядом с Е Цзюньцином. Она узнала его, это был Бэнь Лэй, самый надежный авангард Е Цзюньцина.

- Достопочтенный Принц…- неохотно заскулила одна из девушка.

Внезапно вспыхнул холодный свет, и в следующий секунду сверкающий кинжал глубоко вонзился в землю рядом с ногой девушки.

- Ах! – когда она закричала от страха, остальные тут же разбежались.

http://tl.rulate.ru/book/23253/487329

Обсуждение главы:

Всего комментариев: 1
#
Интересно)))
Развернуть
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь