Готовый перевод The Cry of the Phoenix Which Reached the Ninth Heaven / Плач феникса, достигший девятого неба: Том 1. Глава 1. Боль, пронзающая самое сердце.

Примечание: Девятое небо – самые высокое из всех небес. Феникс – символ императрицы.

В облаках послышался грохот, и молния прорезала небо, острые ее штрихи непрерывно сталкивались и взрывались ослепительной белизной. Ледяной и пустынный Холодный Дворец, создавая своеобразный контраст со вспышками молнии, казался куда более зловещим.

- Позвольте мне выйти! Чжун-эр, мой Чжун-эр [1]! – Яо Мосинь бешено колотила ярко-красные деревянные двери Холодного Дворца, пока послеродовая кровь алыми страшными цветками распускалась на ее простой одежде. После целой ночи ее нежное тело, неспособное более поддерживать себя, рухнуло на пол, а ее десять пальцев скользнули по двери оставляя десять длинных кровавых линий.

[1] 儿 – «эр» означает мальчика, но может выступать как обозначение уменьшительно-ласкательной формы, гендерно-нейтрален в таком случае.

- Какой преступление я совершила? Какое преступление, что Вы, Е Хон И, так обращаетесь со мной?! – горестно воскликнула Яо Мосинь. Слезы хлынули из ее глаз, намочив воротник, а холод проникал в самое сердце.

Прошлой ночью она все еще была великой и могучей Императрицей великой нации Чу. Родовые схватки все еще были живы в сознании и то, как она держала своего милого мальчика на руках. Она была счастлива, поскольку не знала, о чем ей следовало переживать. Счастье ее было столь коротко, у нее не было даже времени среагировать, когда ворвалась группа имперских стражей, не различавших черное и белое, стащила ее с ложа феникса и бросила в этот темный и сырой Холодный Дворец (покои опальных жен и наложниц императора, 冷宫). До этого момента все произошедшее Яо Мосинь казалось сном.

Железные оковы бряцнули, когда двери Дворца открылись, а шторм яростно подхватил опавшие листья, занося их внутрь. Тело Яо Мосинь резко вздрогнуло, она подсознательно свернулась калачиком и закрыла глаза.

- Цзецзе! [2] – неожиданно раздался встревоженный голос. Когда Яо Мосинь открыла глаза, то увидела гуйфэй Ли, которая стояла перед ней, прижимая к груди младенца.

[2] 姐姐 «цзецзе» - старшая сестра, также может использовать по отношению к тем, с кем кровными узами не связан.

[3] «гуйфэй» - «драгоценная супруга», титул императорской жены 1-го ранга, всего на два ранга ниже императрицы.

- Сулуань… Чжун-эр! Быстрее, дай мне поддержать Чжун-эра! – Яо Мосинь исступленно протянула руки к ребенку, который прижимался к груди гуйфэй Ли, но их вдруг разделил листок бумаги.

- Подпиши! – голос, столь холодный, что вызывал дрожь, громко прокатился по тихому Холодному Дворцу. Яо Мосинь поспешно подняла взгляд, встретившись с парой строгих мерцающих черных глаз. В тот момент Яо Сулуань уже отошла в сторону, обнимая ребенка. В ее глазах вспыхла искра, которая тут же исчезла.

- Хон И… это… что это? – Яо Мосинь рассеянно посмотрела на мужчину в драконьих одеждах, расшитых золотыми нитями, и ее сердце внезапно похолодело. Они были мужем и женой вот уже семьи лет и всегда относились к друг другу, как к почетному гостю, поднимая поднос до бровей [4]. Она никогда ранее не видела такого темного и холодного взгляда.

[4] «Относиться, как к почетному гостю» и «поднимать поднос до бровей» означает одно и то же. Подразумевается, что в браке они относились к друг другу с взаимным уважением.

- Сама посмотри! – Е Хон И и не пытался скрыть отвращение в глазах, холодно усмехнувшись. Яо Мосинь сдержала слезы, ее пальцы дрожали, когда она взяла у него документ.

«Моральные устои этой це [5] Яо Мосинь пагубны и могут вызвать разлад в семье. Она вынашивала непристойные намерения по отношению к принцу Су, и жемчужный плод…» Это было явное свидетельство, клевещущее на то, что у нее был роман. Как она могла его подписать?! Слезы, одна за другой, печально капали на бумагу, пока не хлынули дождем из ее глаз.

[5] 妾 «це» - обращение наложниц и жен к себе; наложница; супруга.

- Все невинно и белоснежно между этой це и принцем Су, почему же Ваше Величество несправедливо обвиняет эту це? – рука Яо Мосинь, державшая листок, бесконтрольно дрожала. Она неверяще смотрела на того, кого любила все эти семь лет. Глядя на следы слез на ее щеках, его выражение лица было прекрасным.

- Как будто ты сама соответствуешь этим словам, «невинно» и «белоснежно»! Той ночью в Павильоне Водной Ряби вы совершили великое дело! - Е Хон И возвышался над ней. Голос его был словно хладный клинок, обрушившийся сверху на голову Яо Мосинь.

- Ваше Величество помнит тот инцидент? Но в ту ночь Мосинь лишь приходила умолять Достопочтенного принца выслать войска после того, как получила тайные указания Вашего Величества, чтобы вызволить Ваше Величество из беды. Достопочтенный принц поставил условие, по которому Мосинь была обязана сопровождать его, а после долго беседовать, сидя бок о бок. Мы не сделали ничего греховного…

«Па!» - не дожидаясь, пока Яо Мосинь закончит говорить, ветер неожиданно крикнул ей в ухо, и из уголка рта Яо Мосинь потекла кровь, когда впечатляющая пятерня оставила след на ее лице.

- Заткнись! Ты называешь чжэня [6] бесполезной пустышкой, пославшего свою собственную женщину в чужую постель, чтобы умолять его о пощаде? – это была та самая кровоточащая рана в сердце Е Хон И, и каждый раз, когда кто-то об этом упоминал, он терял свое лицо. Сейчас же Е Хон И издал утробное рычание и яростно схватил Яо Мосинь за запястье, потянув с такой свирепой силой, что на секунду ей показалось, словно она услышала, как вывихнулась ее кость. Боль пронзила ее сердца, отдавшись безумной волной в костях.

[6] 朕 «чжэнь» - обращение короля к самому себе.

- Ах… - Яо Мосинь было очень больно, ее губы дрожали, зубы стучали, а со лба уже стекали крупные капли пота.

- Повторяю еще раз, подпиши это! - Е Хон И яростно взмахнул ее рукой, и тело Яо Мосинь, словно крылатая бабочка, тяжело упало перед листком бумаги.

- Эта це никогда такого не делала, она не станет впутывать принца Су в ложное обвинение… - лицо Яо Мосинь было смертельно бледным, ее ивовые брови были нахмурены, каждое слово, каждое предложение звучало с силой.

- Если бы между вами не было никаких неуместных отношений, то зачем ему, лишь из-за пары твоих слов, с готовностью отправлять войска, чтобы спасти чжэня? Неужели ему не приходило в голову, что после смерти чжэня, титул императора достанется ему?! – выплюнул эти слова Е Хон И, стиснув зубы.

- Семь лет, будучи женой и мужем, сколько бурь мы прошли вместе? Боевые кампании, битва пяти драконов [7], хаос И Си. Как Вы можете не доверять Мосинь после этого? – Яо Мосинь в отчаянии подняла на него глаза, надеясь уловить в его взгляде нежные чувства, но на нее смотрели лишь ледяные зловещие черные очи.

[7] 五龙夺嫡 «Битва пяти драконов», скорее всего, относится к периоду, когда пять людей желали занять трон, поэтому королевская семья устроила великий битву в Цзянху. «Дракон» это символ императора, стало быть, пять драконов это претенденты на трон.

义熙之乱 «И Си» - период между 405-418 гг.

- Семь лет как муж и жена, чжэнь достаточно терпел тебя! Подпиши, и чжэнь оставит тебе нетронутый труп! – голос Е Хон И словно принадлежал дьяволу преисподней, отдаваясь в ушах Яо Мосинь. Ее сердце разбилось. Значит, человек, ради которого она рисковала жизнью, все это время таил на нее обиду?

- Смерть Мосинь не достойна жалости, но Су-ван [8] преодолел множество препятствий, чтобы помочь Вам стать императором. Ради Вас он прошел через кровавые битвах, отправлялся на поля сражения. Как можете Вы использовать столь отвратительные методы, чтобы подставиь его… - не успела Мосинь закончить, как она увидела, что Е Хон И заносит ногу, чтобы с силой пнуть ее в живот.

[8] «ван» - суффикс для мужчин имперской семьи. «Ван е» - неформальное обращение к принцу или вассальному королю.

«Пам!»

Затылок Яо Мосинь с силой приложился о землю, в животе закипело, в горле забурлило, и изо рта хлынула кровь.

http://tl.rulate.ru/book/23253/480573

Обсуждение главы:

Всего комментариев: 4
#
Какой злой(((
Развернуть
#
и невероятно глупый ((
Развернуть
#
как бы печально не было )))это даже правдоподнее....мужчина глуп и труслив) если подумать раньше мужчины и не так унижали женщин(((( 😓
Развернуть
#
😳 нет слов, одни эмоции!!!!!
Развернуть
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь