Готовый перевод Accidentally Married a Fox God / Случайно вышла замуж за Бога Лис: Глава 45. Ты такая доверчивая

- Вот и все! Госпожа, дайте мне их съесть!

Услышав ответ старшего, страх Чоу перед лисой внезапно сменился волной ярости.

Понимая, что она не может мирно расстаться со своими старшими, Ли Мейрон решила, что пришло время раскрыть её духовное растение. Возможно, они думали, что одержали над ней верх, но не знали, что у нее тоже было несколько трюков в рукаве. Она развязала сумку и вытащила из нее Чоу, держа его на ладонях, как трофей.

Лисенок молча сидел рядом с ней, переводя взгляд со своего "спасителя" на крошечное растение и обратно на паразитов. Его взгляд был глубоким и непостижимым.

-Я не хотела этого делать, но вы не оставляете мне выбора! Мой духовный зверь без колебаний съест вас, если я прикажу. Вам лучше оставить меня в покое, либо столкнуться с последствиями! - Сказала она, стараясь, чтобы её голос звучал устрашающе.

Чоу спрыгнул на землю, его рост увеличивался с каждым мгновением, пока не стал почти таким же высоким, как древние деревья по бокам тропы.

Глаза старших расширились от удивления. Они знали, что она носит с собой духовное растение, но этот... он был огромен! Несмотря на шок, они оба притворились, что их не тронула впечатляющая демонстрация его мощи.

Старший Вэй смотрел на девушку со снисходительной улыбкой на лице, надменно скрестив руки на груди. Его жена встала в такую же позу, так что выглядела почти как его зеркальное отражение. Спина у обоих была прямая, на лицах - веселое выражение. Их бессмертная внешность и якобы почетная репутация членов праведной секты явно не соответствовали их нынешнему облику.

Ин Ю расхохоталась и насмешливо ткнула пальцем в Ли Мейрон.

- Ты говоришь так уверенно, ха-ха-ха! Ты такая доверчивая! Должно быть, тебя приняли в секту по счастливой случайности! Как ты можешь быть настолько глупа, чтобы слепо следовать за нами? Позволь мне дать тебе несколько советов для следующей жизни. Не доверяй людям так слепо! Думаешь, мы пришли неподготовленными?

Когда она закончила свою короткую речь, старший Вэй достал маленький деревянный свисток, спрятанный за воротником, и поднес его к губам. Из свистка послышались трели, и, словно в ответ, громкий, чудовищный визг разнесся по лесу.

Глаза Бай Цин Юэ сузились:< Ловушка подготовлена заранее, они, похоже, хорошо осведомлены о моей невесте.>

И вот, при таких обстоятельствах он, наконец, узнал ее имя. Жаль, что ему приходится слышать это от этих паразитов.

Ли Мейрон заметила, что лисенок встал перед ней в защитную стойку. Шерсть встала дыбом, рот приоткрылся, обнажив жемчужно-белые клыки. Из глубины его горла вырвалось низкое рычание. Его поза выглядела гораздо более очаровательной, чем, вероятно, предполагал лис. Она быстро подняла его с земли и крепко прижала к себе. Ей не хотелось, чтобы он снова пострадал. Если что-нибудь случится, она бросит его в кусты и будет молиться, чтобы он выжил.

Бай Цин Юэ вдруг почувствовал себя довольно несчастным. Проливая невидимые слезы за свою уязвленную гордость. Он даже не успел показать ей свою внушительность, а она уже баюкает его на руках, как ребенка! Но что касается затруднительного положения, то его это не волновало. У нее его благочестивая культивация. Эти насекомые не представляли бы большой проблемы, даже если бы они вызвали самое сильное существо, населяющее это земное царство.

Девочка с лисенком на руках обратилась к старшим:

- У нас не было никаких отношений до того, как вы обратились ко мне. Почему вы так поступаете?

Она казалась искренне смущенной.

Ли Мейрон не была настолько глупа, чтобы думать, что у нее нет врагов в секте, но она предполагала, что это были люди, с которыми она, по крайней мере, общалась раньше. Если только они не подчинялись чьему-то приказу. Могла ли это быть капитан Лян?

Чоу поднял свои лозы высоко в воздух, готовясь нанести удар. Старший Вэй и Ин Ю все еще казались невозмутимыми.

Старший Вэй сказал:

- Я дам тебе знать, чтобы твой блуждающий призрак не остался, дабы преследовать нас. Ты нажила врага в лице очень сильного культиватора. Он предложил нам сыворотку крови для нашего будущего ребенка в обмен на твою жизнь. Он даже предупредил нас о духовном растении. Тебе лучше сдаться. Если ты это сделаешь, то твой конец будет безболезненным.

Можно было подумать, что он заботится о её благополучии, только его тон не соответствовал сказанному.

С юга доносился грохочущий звук, постепенно усиливавшийся. Звук стал отчетливее. Земля дрожала и трескалась под тяжестью огромной силы. С той же стороны стали падать деревья. Нечто, вызванное свистком, пробиралось через лес.

Почувствовав надвигающуюся опасность, Ли Мейрон перестала колебаться и отдала приказ.

- Чоу, действуй!

Чоу немедленно поднял свое тело высоко в воздух и развернулся ртом к врагам. К этому времени, он уже был духовным зверем высокого ранга. Низкоуровневые культиваторы ему не ровня. Ин Ю закричала от испуга. Она не ожидала, что такое огромное растение будет двигаться с такой ловкостью. Только что он был в тридцати футах от нее, а в следующее мгновение его большой разинутый рот нацелился на ее голову!

Старший Вэй оттолкнул жену с дороги и вытащил маленький серебряный нож. Он мгновенно увеличился до размеров полноценного меча.

Чоу едва избежал удара. Он снова прыгнул к Ин Ю, в то время как его длинные жесткие лозы обвились вокруг рукояти меча. Независимо от того, какие усилия прилагал старший Вэй, он не мог перерезать лозы Чоу.

Поняв, что обстоятельства изменились, Ин Ю решила потянуть время. Как только Чоу собрался проглотить ее, она закричала:

- Стой! Пожалуйста, остановись!! Мы сожалеем! Давайте прекратим этот бой! Я скажу тебе правду, - она стояла на коленях и плакала, пытаясь вызвать сочувствие.

Тот парень сказал ей, что Ли Мейрон обладает духовным растением третьего ранга. С третьим по рангу зверем она легко справится сама. Это было явно растение более высокого ранга!

- Чоу, не ешь ее пока, но будь готов, если она хотя бы шевельнется, - Ли Мейрон не хотела рисковать. Она знала, что была бы мертва, если бы обстоятельства сложились иначе.

Бай Цин Юэ удобно сложил лапы на своём новом любимом месте в мире, в то время как девушка крепко прижимала его к своей груди. Мягкость и комфорт, которые он чувствовал, а также то, как его невеста обращалась с вредителями, доставляли ему огромное удовольствие. Она даже не использовала свои силы и уже заставила их умолять её, катаясь по земле у ее ног. Хорошо, что она его женщина! Он даже подумывал о том, чтобы оставить растение в живых, поскольку оно вело себя так хорошо.

Ли Мейрон понятия не имела, как использовать силу, которой он ее наделил, и действовала единственными способами, которые знала.

Старший Вэй был полностью обвит лозами. Меч уже выскользнул из его рук и упал на землю. Ин Ю несчастно плакала, ее отчужденное и неприступное поведение полностью испарилось. В промежутках между рыданиями, она сказала:

- М-мой муж и я являемся кровными родственниками. Наша фамилия - Ву. Наш клан избегал нас из-за нашей любви, но с нашими сильными боевыми искусствами нам удалось попасть в секту. Однако, мы скрыли свои личности и поженились... - Она подавила рыдания и продолжила, - когда я родила плод нашей любви, он оказался уродливым! Это был не единственный случай. Мы не могли обратиться за помощью в Секту Забытых Вод, поэтому, год назад посетили неортодоксальную секту Юань Гуй. Это было ужасное путешествие, но это была наша единственная надежда!

Один из их глав подошел к нам, как только увидел, что мы прибыли. Он много знал о тебе! Когда он услышал о секте, из которой мы пришли, и, особенно, о нашем отделении, то немедленно предложил нам сделку. Он рассказал нам все о твоём духовном растении и особой ауре. Он, казалось, был одержим тобой и попросил заманить тебя на вершину огненной горы, которая возвышается над лесом Тысячи Зверей, в обмен на сыворотку крови, которая позволит нам зачать здорового ребенка.

Потом она добавила:

- Я ... я помню его имя! Это был Шэн Цзин Ву, мастер Цзянши.

После того, как Ву Ин Ю закончила свою исповедь, температура внезапно упала на несколько градусов. Стало труднее дышать. Аура лисенка высвободила свою мощь во внезапном приступе ярости. Несмотря на то, что он стал просто лисой, гнетущая аура бессмертного верховного бога осталась.

Ли Мейрон погрузилась в размышления, впитывая новую информацию и не замечая мрачного выражения на мордочке лисенка. Кровная пара и даже Чоу подсознательно начали съеживаться в ответ на его все более кровожадную ауру.

'Это тот человек из Диких Земель, которого Чоу выплюнул, когда я упала в обморок', - Ли Мейрон была погружена в свои мысли. Она совершенно забыла о нем и решила, что их пути больше никогда не пересекутся. Тем временем, он искал мести. Кто знает, как долго?

Ее размышления были прерваны появлением на тропинке грозного существа. Его глаза-бусинки уже были прикованы к цели.

http://tl.rulate.ru/book/23078/521892

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь