Готовый перевод Pampered Consort of the Fragrant Orchard / Избалованная супруга из Благоухающего фруктового сада: Глава 98. Злодеи сталкиваются друг с другом (5).

Злодеи сталкиваются друг с другом (5).

“Я слышала, что Цзяннань очень красив. Если у сестры Цзян Чжо не будет времени приехать, мы сами можем навестить ее и попутешествовать”.

“Попутешествовать? Что это? “ - спросила Лю Ся.

“Это значит отправиться в горы, чтобы поиграть с водой ручья, увидеть разные пейзажи, оценить разные обычаи и привычки”, - объяснила Ду Сяо Ли.

“Ха, звучит заманчиво. Просто, если ты позже тоже выйдешь замуж, у тебя не будет достаточно времени, чтобы отправиться в горы и поиграть с водой”, - сказала Цзи Лю Ся.

“Всегда можно найти возможность, - Ду Сяо Ли улыбнулась. - Хорошо, тогда обратишься к сестре Ялан и принцессе. В любом случае, они не ходят в школу. А если у Цзян Чжо будет время, она приедет сама”.

“Хорошо! - сказала Цзи Лю Ся: - Я слышала, как мой брат сказал сегодня, что на церемонии прощания ты раздавала пироги с хурмой. Я и не знала, что в твоей деревне растут деревья хурмы. Дай попробовать!”

“Хорошо!”

“У сестры Цзян Чжо еще есть несколько дней, и… Эй, подожди, дождь не помешает нам поехать вместе выбирать ей подарки?”

“Что ж, если дождь не прекратится в полдень, я приготовлю для тебя пирог. А твои родственники не будут беспокоиться? Может быть, они ищут тебя?”

“Я сказала своему брату перед тем, как уехать из школы, что направляюсь к тебе. Они не будут сердиться, когда я вернусь”.

”Пуфф..."

Разве это не то же самое, что ученики, которые раньше сбегали из школы и возвращались домой, чтобы бросить учение?!

“Получается, что ты действовала преднамеренно!”

“Я знала, что ты примешь меня”.

“…”

В результате дневной дождь не прекращался до вечера, а отец Цзи Лю Ся не посылал людей за дочерью, так что вечером гостью пришлось уложить в комнате, приготовленной для нее Ду Сяо Ли.

На следующий день дождь прекратился, и рано утром за Цзи Лю Ся приехал старший брат.

Но и увидев своего старшего брата, Цзи Лю Ся не осмеливалась вернуться домой, пошутив, что она не хочет участвовать в драке!

Однако, Ду Сяо Ли уговорила ее поехать к отцу.

В полдень третьего дня, когда подруги обедали в ресторане, Цзи Лю Ся похвасталась Ду Сяо Ли захватывающим впечатлением после вчерашнего возвращения.

“...Вы не знаете, каков мой старик, когда злится! Узнал, что я прогуляла занятия, и заорал о семейном праве! У него в руке была такая широкая линейка… Он как поднимет ее, как поднимет! Бум! Удар по телу…”

Фу Ялан была потрясена, похлопала себя по груди и сказала: “О боже! Такое жесткое отношение поражает, разве это не больно? Тебе больно?”

Хань Мин Сян и Ду Сяо Ли обе рассмеялись. Хань Мин Сян посмотрела на Фу Ялан и сказала: “Ялан, ты разве веришь в то, что она сказала. Если бы она действительно была избита, как она может быть сейчас жива? Она также может сидеть на табуретке и хлопать по столу!”

“Кто сказал, что я вру?! Отец действительно гонялся за мной с линейкой!” - возразила Цзи Лю Ся.

“Как получилось, что ты не ранена?” - спросила Хань Мин Сян.

“Я использовала способ, которому меня научила Сяо Ли! - гордо сказала Цзи Лю Ся. - Когда дело дошло до этого, я действительно оценила Сяо Ли. Если бы не ты, я думаю, мне пришлось бы месяц лежать в постели, а потом продолжать ходить в школу”.

"Ой? Чему тебя научила Сяо Ли?” - спросила Фу Ялан.

Все знают генерала Цзи. Он - один из лучших, не говоря уже о его умении муштровать солдат. Как дочери удалось успокоить его?

“ Я громко плакала и звала свою мать”.

“Ты звала свою мать?”

“Да, я плакала и говорила, что очень по ней скучаю. Я сказала, что отец здесь не главный. Мне не нравится то, что мне не нравится. И никто не смеет причинить мне вреда. Сначала я просто сказала то, что советовала Сяо Ли. Я сделала это, но позже мне стало еще грустнее, и я действительно заплакала. Я не могла дышать, захлебывалась. Потом мой брат вернулся и сказал мне, чтобы я успокоилась. Так что мне больше не нужно ходить в школу! Я наконец-то избавилась от этого жуткого места!”

Что касается волнений генерала, Ду Сяо Ли сказала, что их можно понять, в конце концов, все это слишком неприятно для него.

После того, как все разошлись, Ду Сяо Ли пошла выбрать два подарка: один должен быть вручен Мэн Цзян Чжуо, а другой предназначен для отправки Фу Ялан до того, как она станет родственницей.

Когда она привезла подарки в поместье, то встретила в дверях отца.

Ду Юнь Хан увидел Ду Сяо Ли, улыбнулся, отряхнул с нее пыль и сказал: “Мисс Ду, император требует тебя к себе!”

О чем ее просит Хань Мин Цзе? Разве конкурс академий не закончился только что? Он хочет снова дать ей какое-нибудь занятие?

Ду Сяо Ли не могла догадаться, но должна был передать вещи Ся Юань, и последовать за отцом во дворец.

http://tl.rulate.ru/book/22730/1989791

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь