Готовый перевод Эквилибриум. Красная звезда смерти / Эквилибриум. Красная звезда смерти: Том 1. Глава 7

Глава 7

Когда я очнулся, я находился в каюте капитана, но рядом никого не было. Моя голова ужасно болела и кружилась, но я набрался сил и поднялся, однако мои ноги подкосились и я рухнул на пол. Не помню сколько я там провалялся, но как мне показалось целую вечность. Я набрался сил и поднялся, подошел к контрольной панели и открыл дверь. Но выйдя в коридор я не увидел никого, что было очень странно, ведь на Геллионе насчитывалось целых 20 тысяч человек персонала. Пройдя еще пару метров я также не обнаружил никого на своем пути. Холод внутри меня поднимался все выше и казалось, что все мое тело вот-вот замерзнет и превратится в сосульку. И вдруг я решил посмотреть в иллюминатор... В этот момент моя душа, словно провалилась в пропасть, где царил вечный холод.

Судя по виду из иллюминатора, корабль лежал на твердой земле какой-то планеты, местность была мне не знакома, то есть я абсолютно не знал где нахожусь. Мне нужно было узнать местоположение Геллиона, что означало необходимость попасть на капитанский мостик. Однако все было не так просто...

Пройдя на вторую подстанцию я обнаружил обвал верхнего сектора, который перекрыл проход между подстанциями. Единственным путем на капитанский мостик был аварийный тоннель, шедший через все отсеки корабля. Но проблема состояла в том, что его не использовали вот уже 40 лет и я не знал в каком состоянии он был. Пройдя на третью подстанцию, я начал искать вход в тоннель, так как никогда его не видел и даже не представлял, как он может выглядеть. Чем дольше я искал, тем больше мне казалось, что мои поиски бесполезны и глупы, так как я не мог найти ничего похожего на вход. Я развернулся на 180 градусов и начал обшаривать заднюю стену, в поисках хоть чего-нибудь.

И когда я уже почти отчаялся и бросил надежду найти вход, я задел рукой что-то выступавшее из стены всего на пару миллиметров после чего со скрежетом и угрожающим грохотом в полу открылся шлюз из которого поднялся лифт в форме круга. Он словно приглашал меня зайти на него, хотя вид у него был, мягко говоря, жуткий и не внушающий доверия. Я ступил на платформу лифта и столкнулся с еще одной проблемой, что нужно было нажимать на панели управления?

Я абсолютно не был знаком с этой древней технологией, и нажал первую попавшуюся кнопку, после чего последовал резкий рывок вниз, от которого я чуть не свалился на пол, но удержался, так как схватился за поручень.

Я проносился с бешеной скоростью по тоннелям и обозревал неизвестный до сих пор для меня мир.

- Боже мой тут же целый город! - прошептал я сам себе, разглядывая все вокруг себя.

- Да, император Рейн, так оно и есть, странно, что вы об этом не знали, - сказал неизвестный голос, прозвучавший неизвестно откуда и напугавший меня до чертиков, так как я считал, что нахожусь тут один.

- К-кто это?

- Не бойтесь, император, я всего лишь программа с кодовым названием Мастер, я отвечаю за стабилизирование систем корабля при аварийных ситуациях, вроде такой в которой он находится сейчас.

- Откуда ты взялся и куда я направляюсь?

- Меня установили 200 лет назад для обеспечения гарантии ремонта корабля при крушении, а также для постоянного сканирование систем корабля. Вы направляетесь к капитанскому мостику, так как согласно инструкциям при крушении корабля выживший командующий персонал Геллиона должен находится на капитанском мостике, а обслуживающий персонал в отсеке для хранения особо важного груза.

- Так вот куда все подевались, ты их спрятал, для обеспечения безопасности, так ведь?

- Частично, так как не всем удалось пережить крушения корабля на планете номер 93, неподалеку от поля боя с Эклезианцами, которые по последним данным были разбиты войсками империи Скайфол, однако император Рейн пропал безвести в результате вражеской атаки с центрального корабля Чума.

- Так вот, что они так тщательно скрывали за сомкнутыми рядами эскадрильи, запасной выход на случай поражения в честном бою…

- Не могу предоставить информацию по этому вопросу, так как не был запрограммирован на данную задачу.

- Да-да, знаю я эту байку, не продолжай, лучше доставь меня наконец на капитанский мостик.

- Через 2 минуты вы прибудете в конечный пункт, император.

- Вот и славненько, никак не дождусь, - сказал я, готовясь к худшему и холод внутри меня поднимался все выше и выше, заставляя съеживаться.

Когда дверь шлюза открылся и я вышел на капитанский мостик, то заметил, что примерно половина всего командующего персонала прибывала там, ожидая перемен к лучшему, то есть моего появления.

- Персонал корабля, доложить состояние Геллиона!

- Есть, император... Э-э, откуда вы взялись здесь?

- Откуда-откуда, вот знайте, что от меня нигде не спрячешься и если вздумаете нашкодить, то я всегда узнаю,- сказал я со зловещим видом и оскалился.

- Да уж с вами никогда не знаешь, чего ждать... Мы упали на планету Дрейнор, очень отдаленная планета под номером 93, корабли империи еще никогда сюда не добирались, обитатели, судя по записям, давно вымерли и планета считается заброшенной и непригодной для жизни или какой-либо деятельности.

- Вот уж чудненько, нам только этого не хватало для полного счастья. Мы сможем взлететь?

- Четвертый двигатель поврежден и требует ремонта, для этого кому-то придется выбраться наружу и включить резервное питание вручную, так как система не отвечает.

- Я сделаю это.

- Но вы главнокомандующий Флота Скайфол, вы не можете участвовать в этой операции, так как от вас зависит судьба всей империи и даже не одной.

- Здесь только я имею опыт работы с двигателями, тем более нам не известно состояние остальных двигателей, возможно потребуется более серьезный ремонт, и вы мне нужны здесь.

- Но… - начал снова генерал Шмидт, неуверенно.

- Никаких "но" быть не может, я выхожу наружу через 15 минут.

- Все выходы заблокированы вследствие падения, инженеры уже работают над этой проблемой, вам придется подождать.

- Я воспользуюсь аварийным выходом в отсеке хранилища.

Уходя я слышал обрывки фраз, возражающих такому решению, но у нас не было времени на споры, нам нужно было вернуться в империю и узнать исход битвы и положение дел в целом.

http://tl.rulate.ru/book/22026/454561

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь