Готовый перевод Melting the Cold CEO's Heart / Растопить холодное сердце генерального директора: 88 Ужин в доме Лиз 2.

Ровно в 18:59 генеральный директор стоял у двери Лиз, держа в одной руке букет, а в другой - бутылку вина. Рядом с ним двое охранников держали еще два букета, но были озадачены тем, почему их работа внезапно превратилась в букетницы.

Он тихо подъехал к дому в лимузине, и когда часы на его часах достигли семи часов вечера, он позвонил в дверь, которую через несколько секунд открыл человек, с которым он уже встречался.

Он узнал его по мероприятию в закусочной, когда Лиз сказала, что он ее лучший друг с детства.

Видя, как мужчина поднимает бровь в ответ на это зрелище, он, один из немногих людей в мире, который мог заставить высших руководителей почти всех отраслей промышленности трястись в своих сапогах, посмотрел вниз, задаваясь вопросом, не сделал ли он слишком много.

"Люк"? Он здесь?"

С этим звонком Лиз появилась у двери, заставив Уилла посмотреть вверх и потерять дыхание.

Клэри была одета в непринужденное светло-розовое платье, и выглядела она так непринужденно, что все мысли стали выпадать из его головы.

Он не заметил на ней ни пятнышка макияжа, что так сильно отличало его от большинства женщин, с которыми он встречался до сих пор.

Он всегда постоянно спрашивал себя, что он находит для нее таким особенным, но так и не смог найти ответа.

Все, что он знал, это то, что он хотел проводить с ней больше времени, но его воспоминания, его прошлый опыт и его неловкость в общении с другим сексом, когда он был связан с романтическими делами, останавливали его.

Тем не менее, сегодня он сделал шаг вперед, и на этот раз он был рад, что сделал это.

Лиз, с другой стороны, действительно была немного озадачена, когда увидела генерального директора.

Мужчина был одет в формальный костюм, как будто он присутствовал на балу, в комплекте с бабочкой.

Однако, костюм был светло-фиолетового цвета, который выделял синий цвет в его глазах и заставлял ее задуматься, сам ли он выбрал костюм или есть что-то вроде профессиональной сборщицы одежды, как и все личные помощники, которых она видела во время полета.

Что касается трех букетов, то они были красивыми, и казалось, что они были методично подобраны, чтобы соответствовать и контрастируют друг с другом как по запаху, так и по цвету.

Что касается бутылки в его руках, то она не была очень заядлой пьяницей вина, поэтому она не могла разглядеть, что это такое.

Если бы она знала, что это то, что стоит одиннадцать тысяч долларов, она могла бы обращаться с ним более осторожно, когда он передал ее ей.

После того, как она сказала: "Добро пожаловать! Спасибо!", Лиз взяла его и просто держала в руке за шею, что было зрелищем, которое определенно разбило бы сердце любого любителя вина.

"Так вы и есть мистер Уильям Брэдшоу! Лиз так много о вас рассказывала! Я слышал, что вы проводите так много времени друг с другом... Надеюсь, у вас много Фуна вместе работает!"

Видя, как странно и нервно, когда слово "веселье" было подчеркнуто Мэри, только что появившейся у двери, все 4 мужчины и 1 женщина, включая телохранителей, уставились на нее.

В последовавшей за этим неловкой тишине Мария улыбнулась овечьей улыбке и потерла нос, прежде чем сказать: "Почему ты до сих пор у дверей? Пожалуйста, входите!"

Оставив эти слова, Мария обернулась и пошла обратно на кухню, после чего Лиз покачала головой, глядя на спину матери, и сказала: "Да, пожалуйста, входите". Это была моя мама, Мэри. Пожалуйста, не обращайте на нее внимания. ДЕРЕК! Смотрите, кто пришел!"

Кивнул, Уилл вошел внутрь и вежливо закрыл за собой дверь.

Люк, с другой стороны, у которого обычно была улыбка на лице, теперь на самом деле его губы сжимались в тонкую линию.

Услышав его звонок, Дерек спустился по лестнице, но, как ни странно, его руки были сложены вместе, и он смотрел в одну сторону.

Это заставило его почти споткнуться, и это было такое забавное зрелище, что Лиз бы посмеялась, если бы не тот факт, что она была слишком озадачена тем, почему этот маленький жвачуньёк так себя вёл.

"Дерек, что с тобой? Разве ты не хотел поблагодарить человека, который сделал это, чтобы тебе больше не приходилось сталкиваться с этими хулиганами? Разве тебе не было интересно поговорить с ним, чтобы ты мог рассказать ему, что случилось из первых рук?"

"Нет. Я болен. Я хочу спать."

Лиз почти думала, что она что-то воображает, но она могла поклясться, что Дерек и Люк только что подмигнули после того, как ее младший брат произнес эти слова.

Точно так же, как она собиралась ругать их обоих, говорил генеральный директор.

"Эй, Дерек, у меня для тебя подарок."

http://tl.rulate.ru/book/20693/935502

Обсуждение главы:

Всего комментариев: 1
#
Спасибо
Развернуть
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь