Готовый перевод Bambi and the Duke / Бэмби и Герцог: 171 Кто это? Часть 2

У нее ушло некоторое время на то, что она видела, и когда она, наконец, затонула в своем сознании, ее глаза просканировали пол, прежде чем разобрать ее вокруг, чтобы увидеть других, которые были на полу с ней.

Видя, что она ищет кого-то, Леонард спросил ее: "Что случилось, Виви?".

"Он здесь", - прошептала она, ее глаза все еще ищут человека, который помог ей. Она испугалась и беспокоилась, что она думает, что коммутатор пришел ей на помощь во время падения. Для этого человека, чтобы помочь, он, должно быть, был одним из людей, которые танцевали здесь, но теперь, когда ее глаза скребли, она не знала, на кого указать.

Леонард, который услышал это быстро понял, кто этот "он", и он взял ее с собой, двигаясь туда, где Господь Александр танцевал с женщиной: "Простите, Господь Александр". На пару слов", - повернул Александр лицо, кивнув головой и извинившись от дамы, с которой танцевал.

"Что это?" Темные брови лорда Александра расплылись, как он просил герцога.

"Где-то наедине", - предложил Леонард к этому времени Николай, юморировавший двух женщин своей очаровательной змеиной личностью, заметил, как Леонард и Вивиан разговаривали с лордом Валерии, и выскользнул из компании, которую ему пришлось сопровождать за ними, вышедшими из зала, чтобы мгновенно заговорить.

Поймав их стоящими в коридорах, лорд Николас спросил: "В чем дело, Лео?".

"Давайте перейдем в мою учебную комнату", - предложил лорд Александр, прежде чем задумчиво взглянуть на лорда Бонелейка, - "Вы бы тоже хотели, чтобы он пришел?" Он спросил Леонарда, для которого Вивиан был одним из тех, кто ответил ему,

"Да. Было бы хорошо, если бы лорд Николай присоединился к нам", Леонард дал лорду Александру одобрение. Не дожидаясь, он повернулся, чтобы вести их в свою учебную комнату.

Вивиан следовала за Лордом вместе с Леонардом и Николаем, который шел за ней. Особняк Делькова был намного ярче и приятнее по сравнению с особняком другого Господа. Усадьба Лорда Николая была темной, стены были покрашены в темноту, а некоторые проходы и коридоры тоскливы и узки, по сравнению с тем, что этот особняк казался просторным.

Открывая дверь в кабинет, Вивиан вошла, чтобы почувствовать теплый воздух, который наполнился благодаря камину, горящему своим усердием. Не занимая места и поверив в то, что дело было срочным и важным, Господь Александр попросил: "Можете быть уверены, что эта комната в безопасности". Ты можешь говорить то, что хочешь спросить меня".

Для Вивиан лорд Валерии оказался пугающим человеком. По какой-то странной причине его присутствие было слишком сильным по сравнению с двумя другими мужчинами, что заставило ее задуматься, почему это так. Он был чистокровным вампиром, но Вивиан могла сказать откуда она была, что на поверхности было что-то большее, чем то, что глаз встретил.

Леонард воспользовался случаем, чтобы сказать: "Простите нас, Господи Александр, но, может быть, у вас есть список гостей, которые пришли?".

"Да, есть", - ответил лорд Александр.

Во времена, когда проходил грандиозный бал, важно было сохранить внешний вид гостя, так как всегда была возможность для низших существ, которым здесь не место, принять участие в событиях, которые предназначались для высшего общества. Высшее общество не принимало нижних существ, чтобы смешиваться с ними в одной толпе.

Как будто по реплике, дворецкий постучал в дверь. Дверь открылась, чтобы показать чрезвычайно худого человека с выдолбленной щекой и шрамом на лице. Его глаза были тусклыми и не цветными. Если бы Вивиан встретила этого мужчину в одном из одиноких коридоров особняка, то она наверняка приняла бы его за привидение, и Господь спросил: "Мартин, у тебя есть список гостей?".

"Да, милорд. Она у меня с собой, - ответил дворецкий, зайдя в кабинет, он выловил что-то в кармане брюк, чтобы вытащить несколько листов бумаги и передал их Александру, который Господь подарил Леонарду.

"Переключатель подошел сюда?" Лорд Николай догадался и увидел, как Вивиан кивнула головой, глазами, которые были слегка широкими: "Как интересно, пойдем попросим запереть ворота, чтобы он не сбежал?".

"Что здесь делает переключатель?" Лорд Александр спрашивал суженными глазами.

"Он пришел, чтобы насладиться балом?" попросил лорда Николая, чтобы он получил взгляд от другого лорда, "Мой, не могу пока выдержать шутку", он пробормотал перед тем, как прочистить горло.

Лорд Александр проигнорировал замечание Николая о прекращении огня и спросил герцога: "Откуда ты знаешь, что это переключатель? Блокировка и заставившая их пройти тест, только заставит переключатель сбежать". И он, возможно, уже ушел", - подождал он, так как совет еще не выдал подробностей о переключателе. Прошло всего несколько недель с тех пор, как была раскрыта информация о новом существе. Поскольку это дело было строго конфиденциальным, информацией не все поделились, даже если они были в высших эшелонах. Большинство из них даже не знало, что появилось новое существо, так как оно предупреждало только того, кто выдавал себя за другого.

Владыка Валерии получил несколько слов, но не все, что он мог понять. Леонард уже работал над этим делом вместе со своей командой и своим руководителем Лайонелом, где лорд Николас был проинформирован, так как он был лордом Бонелейка, а также из-за его очаровательной безмятежной личности, он разделял большие отношения с большинством членов совета, за исключением нескольких старых, которые были преданы своему отцу Вильгельму.

До сих пор только четверо из них знали о способностях Вивиана - Леонард, Николай, сестра Изабель и упырь, если так считать. Много секретов было сохранено, и они намеревались сохранить их, но сейчас, похоже, не могут.

Господь, который ждал ответа Леонарда, его глаза двинулись, чтобы упасть на человеческую девушку: "Вы не кажется нормальным", сказал он.

Вивиан не знала, почему она сказала это, но слова, которые вышли из ее уст, она пожалела об этом сразу же, как только она вышла: "Вы тоже, милорд", внутренне она закрыла глаза ругая себя за то, что она так бдительна и беспокоится. К ее удивлению, Господь Александр разбил маленькую улыбку.

У большинства женщин была привычка радовать мужчин, принадлежащих к высшему обществу. Особенно если мужчина был князем, Господом или кем-либо, кто был в хорошем положении в совете, то можно сравнить это с тем, что женитьба на мужчине такого положения приведет их на Небесный путь именно по этим землям. Эта девушка не сдерживала своих слов.

Как будто память о нем служила ему, он вспомнил, как она вошла прямо к нему в совет, чтобы извиниться перед ним. В этой комнате только двое из них знали друг о друге. Имея собственное любопытство, оба Лорда пытались понять другого, зная, что есть что-то большее, чем кажется на первый взгляд.

Видя девушку, смотрящую на дворецкого, который все еще находился в комнате, лорд Александр сказал: "Не беспокойтесь о Мартине". Он один из моих самых доверенных слуг, который служил последние два поколения. Не стесняйтесь говорить. Если ты не хочешь, я не смогу понять, что происходит. Присаживайтесь. Похоже, есть что обсудить, но, - повернулся лорд Александр, чтобы поговорить со своим дворецким, - не спускайте глаз с зала. Возможно, у нас есть незваный гость", - повернулся дворецкий, пообещав слова хозяина, и вышел из зала.

Когда они сидели, Господь не преминул заметить кольцо в руке девушки. Также и герцог, и человек сидели рядом друг с другом на диване, в то время как владыка Бонелаке решил сесть на одно место.

"Что у нас есть?" спросил лорд Александр, когда он сам сел, скрещивая ноги, он откинулся назад на сиденье, ожидая, когда один из них начнет.

Зная, что Господь - это тот, кому можно доверять, и не желая сливать никакой информации, Леонард говорил: "Вивиан - предсказательница прошлого", - сказал он, упустив из виду ее способность исцелять.

"Предсказатель"? Разве не так поступают ведьмы?" спросил он, глядя на девушку, ее черные глаза, оглядываясь на него. Для человека она была достаточно мужественна, чтобы поддерживать зрительный контакт, который не ускользал. Большинство женщин не могли удержать этот взгляд, так как чувствовали, что он слишком властен.

Когда Лео услышал слово ведьма, он нахмурился: "Вивиан не ведьма", с предположениями, что быть ведьмой пришло много неприятностей, которые он не хотел на свою жену. По этой причине даже белые ведьмы, которые не хотели ничего плохого, а только добрую волю, часто прятались в глазах общества.

"Я бы не причинил вреда вашей жене во имя ведьмы, герцога Леонарда", - ответил лорд Александр Кули, который сразу же привлек внимание Леонарда, чьи глаза упали на Вивиан и увидел ее руки, что она больше не носит перчатки.

В это время лорд Николай посмотрел в другую сторону, как будто не слышал ни слова из того, что они говорили.

"Она не ведьма, милорд, - пошел Леонард, чтобы объяснить, - Вивиан была бывшим чистокровным вампиром, - это заинтересовало лорда Валерианы, и он наклонился немного вперед, чтобы узнать об этом побольше: "Мы не знаем, что заставило ее чистокровное "я" обратиться к человеку, но, должно быть, произошли некоторые изменения, благодаря которым она приобрела эту способность".

"Это теория", - пошёл лорд Александр, чтобы подтвердить. Его красные глаза продолжают пялиться в интерес.

"Да, сейчас это всего лишь теория."

"Откуда вы, леди Вивиан?" Лорд Валерии продолжал задавать ей вопросы. Это заставило ее задуматься о том, как быстро человек собирает вещи, о которых даже не говорили, был ли он просто испытывает свои мысли о ней, чтобы получить на них ответы, или же это были прямые вопросы, на которые он нуждался в ответах.

"Я из Валерии, милорд", Александр постучал головой, удивляясь, как он не видел ее раньше с родителями, если она была из Валерии. Нередко он не знал о каждом чистокровном вампире, но соединял точки, о которых говорил,

"Они отреклись от тебя", его слова были ничем иным, как ножом в ее тревожное сердце, но она не показала его на своем лице. Она улыбнулась ему, ее глаза немного печальны, которая была скрыта в люминесцентном свете камина.

"Я думаю, что они сделали", Господь не хотел причинить ей боль, а просто хотел, чтобы подтвердить вещи с его стороны. Он кивнул головой.

"Некоторые не знают, что нужно быть родителями и приспосабливаться к переменам. Лучше не иметь таких людей, чтобы их называли родителями", - ответил Господь Александр перед тем, как продолжить спрашивать ее: "Когда ты изменился?". Найдите авторизованные романы в Вебновеле, более быстрые обновления, лучший опыт, пожалуйста, нажмите на www.webnovel.com для посещения.

Леонард сжал руку Вивиан, которую она положила на диван рядом с ним: "Ей должно быть около шести или семи лет", она посмотрела на Леонарда, который говорил за нее.

"Вивиан была привезена одним из моих предыдущих сотрудников дома, когда ей было семь лет". Горничная сказала нам, что она была племянницей дальнего родственника, и мои родители, моя мать не спрашивала об этом. Она была человеком, когда приехала в особняк Кармайкла. Должно быть, она повернулась к тому времени, чтобы ее родители оттолкнули ее", - ответил он на вопрос Господа, - "Мы пытаемся найти ее родителей".

Лорд Александр на него не ответил. Он не видел смысла ждать и искать того, кто отрекся от собственного ребенка из-за преображения, которое было понятно с их точки зрения, так как чистокровных стандартов было слишком много. Это был не его вопрос, поэтому он пошел спросить: "Что вы видите в прошлом, леди Вивиан? Если бы вы могли подробно рассказать, как это работает, это пролило бы некоторый свет на этот вопрос", на секунду его глаза посмотрели на лорда Николая, который, казалось, читал заголовки книг на его полке рядом с ним.

Вивиан открыла рот глазами, глядя вниз на ковер: "Я вижу много крови".

"Какую?"

"Когда я прикасаюсь к чему-то, где была боль и смерть, легче забрать эти воспоминания. Легче читать те, у которых есть боль, чем те, которые наполнены счастьем". В начале они были случайными. Большинство из них были случайными, как и сегодня. Я... работаю над тем, чтобы научиться собирать воспоминания без того, чтобы они приходили ко мне, но идти к ним и забирать их. Одна из белых ведьм помогает мне".

Лорд Александр какое-то время молчал, прежде чем встать и сесть рядом с Вивиан. Леонард вдруг суженными глазами посмотрел на повелителя Валерии.

Подняв обе руки перед ней, он проверил ее: "Попробуй почитать меня".

http://tl.rulate.ru/book/20252/923436

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь