Готовый перевод Bambi and the Duke / Бэмби и Герцог: 155 Что было потеряно... Часть 2

Леонард и Николай пришли в учебную комнату в особняке Кармайкла, в то время как Вивиан поднялась по лестнице, чтобы она могла подготовиться, как Николай обещал ей гастроли с книгами, что было гораздо лучше, чем то, что Леонард имел. С его слова о том, что она его сестра, чтобы подчеркнуть, что он имел в виду, он обещал ей, чтобы взять ее в свою ценную библиотеку, которая заставила Леонарда поднять бровь.

"Вы не позволяете никому войти в эту вашу библиотеку, и вы обещали взять ее туда?" Леонард подозрительно посмотрел на лорда Бонелейка: "Скажи мне, что она тебе не нравится больше, чем брат".

"Ты ранил меня, Лео," Николас подделал дыхание, превратив свое выражение в широкую улыбку, он играл со стаканом, который он держал в руке. По его примеру, Леонард открыл бутылку "Уиллоу 1492" в знак празднования: "Я нахожу ее интригующей, но не достаточно, чтобы взять ее к себе в постель". Если тебя это беспокоит, у меня нет таких намерений". Я имел это в виду наизусть, когда решил взять ее в сестры. Боже, но мне интересно. Если бы мои глаза были устремлены так, бедный Лео остался бы разбитым сердцем".

"Верно", - ответил Леонард скучным голосом.

"Ты мне не веришь? Ты знаешь, что я украл больше замужних женщин, чем незамужних, да?" Лорд Николас, сделав глоток из своего стакана, сказал: "Я очаровательный человек, лорд, которому трудно устоять".

На губах Леонарда сформировалась улыбка, затем он сказал: "Должен сказать, что иногда я поражаюсь тому, как много нарциссической уверенности в себе ты имеешь. Ты можешь попробовать все свои чары на Бэмби, и она все равно будет невосприимчива к этому".

"И только кто говорил о доверии", улыбнулся Николасу на уверенность, которую он испытывал по отношению к своей женщине, или должен ли он сейчас сказать "жена". Но тогда это может быть правдой. Леонард и Вивиан знали друг друга с детства, что сделало их связь гораздо особенной, чем то, что другие разделяли. Если он был неправ, он мог сказать, что они были, как прозрачные зеркала, пытаясь отразить друг друга: "Я видел, что вы еще не дали ей душу связи", это не было тайной для кого-то близкого к Лео, что он не будет размещать временную связь, но душа связи, чтобы связать девушку с его жизнью и смертью.

"Я должен", Лео напевал, как он организовал свои книги в порядке, как он не нашел раньше, чтобы сделать это. Большинство вещей в особняке был очищен и поддерживается слугами, но были некоторые вещи, которые Леонард не любил трогать, особенно вещи в исследовании.

Вивиан прошла через слишком много в последние несколько часов и дней, что он не хотел торопить ее с душой связи. Они были заняты, что он не хотел торопить такой драгоценный момент с ней. Он связывал её, может быть, сегодня или завтра, а может быть, и послезавтра, но до этого он хотел, чтобы они оба наслаждались тем, что у них есть сейчас. Наслаждаться их днем как молодоженов, чем бросать все в определенный день.

Сейчас она была его прекрасной, милой женой, которая стеснялась, думая, что он станет ее мужем. Она не произносила это вслух, но он мог прочесть это в ее глазах и ее движениях, которые он нашел довольно очаровательными. Он задавался вопросом, понимает ли она, насколько счастливым это сделало его прошлой ночью, взяв ее в жены, когда она согласилась выйти за него замуж.

"Я не понимаю, почему вы оба отказываетесь признавать свои отношения на публике". Она уже проявила достаточные способности, не только сдав первый экзамен, но и продемонстрировав вчера достаточно присутствия и интеллекта. Я услышал все это от Тоби", - кивнул головой лорд Николас.

"Вы когда-нибудь задумывались о том, что, возможно, это не было совпадением, что моя семья отравила ее в земле Бонелейк раньше, чем кто-либо другой". Когда мы попадаем в совет, который уже коррумпирован, и пытаясь искоренить этих коррумпированных людей и бороться с ними, мы в конечном итоге создаем врагов, которые подвергают опасности не только нас, но и нашу семью".

"До каких пор ты планировал держать это в секрете? Когда-нибудь они узнают, что она твоя жена", - опустил Николай свой бокал вина, поставив пустой бокал на стол, он посмотрел на Леонарда, который перетасовывал книги, которые выглядели неровно, так как они не были подобраны по размеру.

Завершив аранжировку своей книги, Лео затем повернулся к ответу: "Только до второго экзамена". Человек по имени Джамиен, он работал с черной ведьмой", Николас наклонил голову вверх, как будто думая что-то перед тем, как говорить,

"Забавно". Я заставил упыря следовать за ним, но он, похоже, не делал ничего особенного. Что ты узнал вчера? К сожалению, сколько бы Тоби не сидел рядом, я узнаю только то, что остальные слышали без внутренних подробностей".

Леонард подбился к плюшевому сиденью и сел: "В озере костей скопились тела".

"Поднялись на уровень озера?" Лео кивнул головой: "Скольких людей ты убивал?" Николас дразнил молодую чистокровную, чтобы получить небольшой блик: "Я должен был научить тебя, как принимать шутки". Вчера были тела, которые лежали. Упыри питаются мертвыми и часто ходят на озеро костей, чтобы поесть, я получил известие до рассвета и попросил очистить их, толкнув туда всех".

"Почему?" спросил Леонард в замешательстве. Он не слышал о трупах около озер, иначе там был бы проведен опрос.

"Тела не подлежали ремонту, и то, как они были выставлены, было похоже на насмешку над мёртвыми душами озера". Я попросил упырей позаботиться об этом после того, как я совершил прогулку. Разбросанное вокруг столько тел только вселяет страх. Я верю, что это были тела из деревни, которая была убита", - ответил лорд Николай в тоне факта, который он делал даже в прошлом.

Николай не хотел, чтобы советник смотрел на эту конкретную область, так как это не то, что он мог бы предложить. Озеро костей имело души людей, некоторые известные и неизвестные. Позавчера, когда один из его упырей сообщил ему о найденных телах, он сначала осмотрел деревню, а затем пришел к озеру костей, чтобы похоронить там мертвых существ.

Он был удивлён, увидев дух своего мёртвого отца, который стоял далеко в обмороке, глядя на дерево, как он стоял и ждал, когда упыри сделают свою работу. Это было редкое зрелище, когда духи выходили на поверхность, так как они были мертвыми существами и в основном состояли из дыма и тумана. Его мысли устремились в тот день, когда он убил Вильгельма, увидев ужас, в котором он погрузился.

"Нет! Нет! Пожалуйста, не убивайте меня! Ты мой сын!" Его отец плакал, когда тащил свое тело с пола на кровать, чтобы он мог поддерживать себя, как кровь, вытекшая из его груди. Для чистокровного вампира Николай нашел этого человека жалким. Как долго он ждал, чтобы отомстить за смерть матери? За то, через что ей пришлось пройти из-за его похотливого желания.

Упыри разрывали его тело, разрывая сердце и раздавливая сердцевину, чтобы его безжизненное тело наконец-то лежало на кровати. После того, как тело было похоронено на кладбище, он удалил его и бросил сюда, так как здесь было его законное место.

Но подумать только, что человек с таким презрением уставился на дерево, заставило его несколько улыбнуться, как будто реакция мертвого принесла ему утешение. Дерево было там, где он положил под него прах своей матери. Похоронить остатки мертвых под деревом в их обществе было не принято, и это было строго запрещено, но некоторые все равно это делали. Это было запрещено, потому что некоторые говорили, что это позволяет душе блуждать среди живых, не давая покоя, который необходим для перехода в загробную жизнь.

Его мать, его милая мать, отдала свою жизнь ради него, время и время, скрываясь до тех пор, пока не была убита людьми, на которых он охотился и убивал через несколько лет. Месть всегда была сладкой, когда дело доходило до пыток.

Он слышал, как Леонард говорил: "Совет не пошел смотреть на озеро костей, и я сомневаюсь, что кто-нибудь заметит рост в дыму", это было правдой. Никто не интересовался мертвыми, если только они не были сумасшедшими. Будучи страстным наблюдателем с самого начала и Николаем, который обычно приходил, чтобы провести время с деревом, он пришел, чтобы вовремя увидеть подъем и опускание дыма. Достаточно того, что это стало одним из его любимых мест, когда речь заходила об избавлении от трупов.

Услышав стук в дверь, они увидели Вивиан, которая нарядилась в более подходящий наряд, чем тот, что она носила до этого.

Леонард смотрел на нее, его глаза не в состоянии отойти от ее присутствия, как она стояла там с небольшой улыбкой и намеком на застенчивость. Клэри надела платье светло-голубого цвета, которое сочеталось с белой текстурой, и белое кружево, похожее на ленту, которое обернулось вокруг талии, чтобы быть деликатно завязанным сзади. Волосы были завязаны несколькими кусочками пряди, которые были специально вытянуты по бокам ее лица. Губы выглядели розовыми и целующимися. Почему-то она выглядела намного красивее, чем вчера.

Встав и подойдя к Клэри, он наклонился вперед, не в силах устоять перед ней, чтобы оставить поцелуй в губах.

Хотя прошло всего несколько часов с тех пор, как они спали друг с другом на руках, Джейс хотел забрать Клэри обратно и заняться с ней любовью: "Пойду возьму пальто", - сказал он, откинувшись назад, увидел слабый румянец на щеках Клэри.

Поцеловав его перед кем-то, что кто-то, будучи лордом Николаем, она кивнула головой: "Да", она вздохнула.

"Вы, ребята, заставляете меня скучать по моей несуществующей возлюбленной, Вивиан, - услышала она комментарий лорда Николая, как только Леонард вышел из кабинета.

Не желая, чтобы он жил в ее любовной жизни, Вивиан тонко подвела разговор к нему: "Разве у тебя нет никого, кто бы тебе нравился?".

"У меня?" Лорд Николас напевал, как будто думая: "Мне нравятся многие из них", улыбка треснула губами Вивиан.

"А что, если бы тебе пришлось выбрать только одну из них?"

"Не думаю, что я разделяю такие чувства. Не те, которые разделяете вы с Лео", Вивиан задавалась вопросом, как это возможно. Лорд Николас был не только красавчиком, но и умным и умным. Он был лордом Бонелейка, который мог иметь кого угодно, но никто не привлек его внимания, подумал, что Вивиан - это она сама. Был ли он из тех, кто не верил в любовь? Вивиан не нашла достаточно времени, чтобы узнать о нем поближе, поэтому заключение его природы было бы невежливым. Она слышала о его прошлом от Лео, чтобы не забыть упырей и комнату, где он был в молодости. Ее сердце болело за него.

"Может быть, она еще не родилась", Вивиан дала ему надежду. Какой была бы жизнь без того, чтобы не с кем поделиться? Она не могла думать о своей жизни без Лео, без него ее жизнь была бы ничем иным, как серой и пустой, пустотой, которую она не смогла бы заполнить полностью.

"Это могло бы быть так. А до тех пор я буду получать свою долю веселья", - подмигнул он.

Достигнув особняка Руны, как и обещал, Владыка Николай взял ее в свою тайную библиотеку, которую, по словам Леонарда, он никого туда не пускал. Библиотека была не большой, а узкой темной. Не более пяти может быть в этом месте, так как это будет только сужать пространство и будет трудно передвигаться. Три стороны стен были сложены книгами, два фонаря висели, чтобы дать достаточно света для одного, чтобы читать и искать книгу. Чтобы позволить ей, она чувствовала себя несколько особенной. Хотя лорд Николай не позволял ей прикасаться к одной из секций книг, которая была заперта в стеклянном футляре, ее глаза любопытно дрейфовали к ней до тех пор, пока лорд Николай не попросил ее,

"Интересно, почему они заперты?" Вивиан не кивнула головой и увидела Леонарда, стоящего у входа в библиотеку, где он прислонился к стене рядом с ним.

"У Лео тоже есть что-то подобное", по словам Вивиан, Леонард не ответил, но он не мог не думать, что она заметила это.

~прочитайте комментарий, который я оставил в разделе комментариев~

http://tl.rulate.ru/book/20252/900766

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь