Готовый перевод Bambi and the Duke / Бэмби и Герцог: 134 Вкус крови... Часть 3

Вивиан, которая стояла снаружи в особняке Кармайкла, видела, как экипаж уезжал, когда члены семьи Леонарда стояли снаружи, чтобы увидеть, как он идет в особняк Руфуса.

Найти авторизованные романы в Вебновеле, более быстрые обновления, лучший опыт, пожалуйста, нажмите на www.webnovel.com для посещения.

Все это время маленькая Элеонора стояла тихо, не выражая ни слова протеста. Она грустила о его отъезде и драке с братом, в которую он ввязался, но в то же время, она была счастлива, рада, что Леонард больше не увидит девушку. То, как он похлопал девушку заставил ее ревновать, ревновать к существованию девушки, как это было место Элеоноры, а не какой-то незнакомец, который только недавно прибыл в особняк. Поскольку она слышала и видела, как они говорили, она ненавидела эту девушку.

Вивиан видела, как маленькая Элеонора медленно поворачивала голову, в то время как все роптали о том, что только что произошло. Она повернулась, чтобы посмотреть на блондинку, которая крепко сжимала руки у одного из платьев слуги.

Фрагмент памяти медленно начал растворяться, чтобы привнести цвет и свет в комнату, в которой она находилась. Голос Элеоноры, которая сидела рядом с ней и разговаривала, просочился в ее ухо от того, что до этого было потускнело.

"...мост будет перестроен, и я попросил отца прислать рабочих, чтобы на этот раз его можно было починить и построить правильно, чтобы в будущем таких неудач не было". Вивиан?" Леди Элеонора немного наклонилась, чтобы посмотреть на Вивиан, у которой все это время было пустое лицо, когда с ней разговаривала вампирша.

Вивиан не знала, как реагировать прямо сейчас. Хотя в памяти, которую она видела, не было крови и боли, предательство доверия было чем-то, что трудно переварить. Не забывать, что именно она стала причиной ссоры между Леонардом и Кристофером. Для молодой девушки такого возраста, чтобы держать такое презрение, она с трудом представляла себе, что она будет хранить для нее в будущем.

Было очевидно, что леди Элеонора не видел Леонарда, как только ее второй двоюродный брат, но что она держала романтический интерес к нему. Прямо сейчас, как и прежде, леди Элеонора видела в Вивиан угрозу на ее пути к завоеванию привязанности Леонарда. Это беспокоило ее до такой степени, что женщина могла пойти на достижение своей цели. К счастью, прямо сейчас, все, что она знала, это то, что она была гостем, который укрывался в резиденции Кармайкла.

Может быть, леди Элеонора сомневалась в лжи, которую они ей рассказали, и остальные подумали, что Вивиан - это она сама, но лучше было бы сохранить их отношения во тьме. По крайней мере, до тех пор, пока не закончится экзамен на совет.

Женщина спросила: "С тобой все в порядке?", и ей было трудно поверить в то, что Вивиан видела в прошлом и настоящем сейчас.

"Думаю, мне нужно прилечь на некоторое время. Сегодня я потерял много крови", - ответила Вивиан, аккуратно положив ногу на кровать. Леди Элеонор помогла ей с одеялом, потянув и заправив его.

"Мне так жаль. Наверное, мне пора идти, чтобы вы могли отдохнуть. Пойду познакомлюсь с Леонардом, так как он все еще выглядит сердитым. Мне все еще жаль, что я не смогла быстро помочь тебе выбраться из воды. Надеюсь, это не разрушит нашу дружбу", - извинилась леди Элеонора, с тревогой глядя на Вивиан, когда они оба смотрели друг на друга.

Улыбнувшись, она сказала: "Это не ваша вина, леди Элеонор. Давайте не будем об этом беспокоиться", - услышав это, вампирша произнесла облегченный вздох.

"Спасибо, Вивиан. Я скоро к тебе приду, - сказала Клэри, нежно сжав руку Вивиан с улыбкой на тонких губах, она вышла из комнаты.

Когда леди Элеонора вышла из комнаты, улыбка, которую Вивиан наложила на свое лицо, начала сжиматься по мере того, как ее мысли уносились вниз, чтобы подумать о том, что она видела. Она ожидала увидеть эмоции Элеоноры, но никогда не ожидала увидеть мерзкую сторону вампира, которая была частью ее детства.

Леди Элеонор любила Леонарда, и ее родители одобрили его, по крайней мере, миссис Хенц.

Падение с моста было несчастным случаем, но она не была уверена, что в следующий раз будет несчастным случаем, когда леди позовет ее на очередное чаепитие, а не то, что она была готова пойти. Она пошла, чтобы подтвердить свои мысли, и теперь, когда это произошло, она не видела необходимости ассоциировать себя с леди Элеонор или кем-либо еще, включая мужчину по имени Джамиен.

Она смотрела на потолок комнаты, ее глаза были пустыми с течением времени. Проведя еще несколько минут на кровати, ничего не делая, кроме как подумать, Вивиан решила принять ванну.

Вставая с кровати, она протащила ноги по комнате. Были моменты, когда она слегка вздрагивала от притяжения кожи к ноге, из-за чего ей приходилось останавливаться, чтобы сделать глубокий вдох. Выбирая платье, она направилась в ванную комнату, нажав на открытую дверь и поместив свежую одежду на подставку для крючков. Клэри взглянула на свое бледно-зеленое платье, окрашенное в розовый цвет, возможно, из-за крови, которая попала в воду.

Так как ванна протекала со значительно теплой водой, Вивиан начала раздеваться, убирая крючки платья один за другим, она толкнула рукава так, что как раз тогда, когда платье упало вокруг ее ног, Леонард приехал звать ее.

"Вивиан остановился, чтобы увидеть ее обнаженное тело, стоящее рядом с ванной: "Ты принимаешь ванну?".

"Я чувствую запах... Я подумала, что было бы хорошо принять теплую ванну, прежде чем я что-нибудь съем", - сказала она, желая спрятаться. Хотя Леонард видел и прикасался к ней раньше, она не могла перестать стесняться своей наготы перед ним, и на этот раз она нигде не могла спрятаться.

"Позвольте мне помочь, - сказал он, не дожидаясь ее ответа, он наклонился, чтобы коснуться воды, чтобы проверить ее температуру: "Это горячо, Бэмби". Ты планировал обжечь свою кожу? Давай понизим температуру", - сказал он, не глядя на нее, и отключил ванну, которая стала медленно сливать воду. Как только он почувствовал, что этого достаточно, он повернул кран для холодной воды.

А пока он засучил рукава до локтя, первые три пуговицы рубашки распахнулись, что заставило Вивиан задуматься, не видела ли его Элеонора таким, прежде чем покинуть особняк. Она покинула особняк?

Затем Леонард попросил ее руки, чтобы она могла войти в ванну, помогая ей и заставляя ее сидеть в удобном положении.

Как будто собираясь что-то взять из шкафов, он вернулся с мылом для пены, похожим на бар, и скрабом, который был сделан из высушенных веток. Рана образовалась рядом с телячьей мышцей, которая снова намокла, когда Клэри вошла в ванну.

"Не волнуйся, - услышала она слова Леонарда, когда посмотрела на ткань, которая была ранена вокруг ноги, - Небезопасно садиться в ванну, когда ты слаб и потерял много крови". Ваше тело будет усталым, и если вы проскользнете во сне, то не скажешь, что один утонул в ванной".

"Такое случается?" - спросила она немного озадаченная информацией. У слуг и других горничных не было такой возможности, чтобы она могла узнать, что такое может случиться.

"Чаще, чем можно сосчитать, когда дело касается людей. Информация нелепая, но это правда, - сказал он, взяв ее за руку, наливая воду и используя высушенные веточки, чтобы скрести кожу нежнее, чем сила, которую она использовала. Его движения на ней были осторожны, чтобы ей не было неловко, он не уставился на нее, а вместо этого сосредоточился на ее руке, пока он не помыл ее, пока она не услышала, как он спросил ее: "О чем говорила с тобой Элеонора? Она осталась с тобой надолго".

Она обмочила высохшие губы, видя, как он продолжает работать на ее плече: "Насчет этого я кое-что нашел у нее".

Он посмотрел ей в глаза: "Кроме ее извинений?" Он ударился головой, спрашивая: "Ты просмотрел ее воспоминания?"

"Она держала меня за руки, и я не мог остановить то, что видел. Это были ее воспоминания с тобой", - на этой информации он сузил глаза.

"Почему?" Он спрашивал не о том, почему она видела воспоминания, а о том, почему и что он делал там, в воспоминаниях. Она могла видеть плохое после вкуса, как реакция, формирующаяся на его лице.

"Я верю, что Элеонора влюблена в тебя, Лео."

"Это так", он вернулся к мытью ее водой, двигая руку круговыми движениями вместе со скрабом, "Наклонись немного вперед для меня, Бэмби", он попросил прийти, чтобы сесть позади нее, и она сделала, как просил, чтобы почувствовать его руки на спине ее кожи, заставляя ее закрыть глаза на его прикосновение.

Видя его не спрашивать ее дальше, она задалась вопросом, если он был зол на что-то. Хотя его прикосновение было нежным, казалось, что его настроение слегка поменялось, и атмосфера стала тяжелой в тишине. Как только Джейс закончил мыть ее тело, его руки переместились к мокрым волосам, сначала помассировав кожу головы, а затем налив воды, чтобы тщательно промыть ее. К счастью, его руки не затянулись на ее женские части, уважая то, что она была ранена.

Не успев встать, она почувствовала, как Лео прижал губы к ее мокрому храму, чтобы оставить там поцелуй.

http://tl.rulate.ru/book/20252/870316

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь