Готовый перевод Bambi and the Duke / Бэмби и Герцог: 230 Что происходит? -Часть 2

Следующая книга в серии, книга № 4: Любимец молодого мастера Дэмиена.

Она проглотила оставшийся во рту вкус: "Пойдем?" - спросил он ее. Встав, он протянул ей руку, и когда Клэри взяла его, она была рада, что встала и почувствовала внезапный всплеск головы. Ей потребовалось несколько секунд, чтобы закрепиться, прежде чем она пошла за Лео с рукой в руке. 

Кучер ждал их, и по их прибытии он быстро развернулся и открыл дверь кареты, чтобы услышать, как герцог скажет: "Сколько отсюда до особняка?". Это был самый странный вопрос кучеру, так как они несколько раз за все эти годы преодолевали этот путь. И чтобы хозяин спросил об этом, он нашел это довольно странным. Тем не менее, кучер склонил голову, когда шел отвечать,

"Это не должно занять больше десяти минут отсюда, чтобы вернуться в особняк, мастер Леонард," с дамой, которая вошла, человек кивнул головой. 

"Убедитесь, что вы идете осторожно на этот раз", Лео приказал своему кучеру и попал внутрь. Кучер не спрашивал, с чем или почему, а вместо этого он продолжал склонять голову. Закрыв дверь, он прыгнул на переднее сиденье и поехал на карете в сторону особняка. 

Когда пара добралась до особняка, Лео был первым, кто вышел, за кем последовала Вивиан. 

Вивиан, которая прежде страдала, чувствовала себя лучше, чем то, что она чувствовала. Ее грудь стала легче, что заставило ее задуматься о том, что только что произошло. Не забыть вкус крови, что ее язык вспомнил, который начал жаждать. Их встретила экономка Ян, которая открыла для них двери, приветствуя сначала хозяина, а затем даму с глубоким поклоном. 

"Ян," Лео получил реакцию экономки: "Приготовь чай с кровью и принеси его в нашу комнату немедленно".

"Да, хозяин Леонард", - обязана была экономка, быстро отвернувшись от пары, отправилась на кухню. 

"Я пойду и умоюсь", - сказала Вивиан, чтобы он кивнул.

"Я скоро буду", - сказал он, чтобы увидеть, как она поднимается по лестнице. Глаза Лео не покидали ее, пока она не исчезла за большими стенами. 

Ян быстро научился готовить чай, так как ему понадобилось не более трех минут, чтобы приготовить чай с кровью, с которым он был знаком. Принеся поднос, в котором хранилась чашка, он предложил ее герцогу, но вместо того, чтобы взять чашку, он увидел, как мужчина взялся за поднос.

"Спасибо, Ян. Если бы ты мог также приготовить еду и принести ее через полчаса..."

"Да, мастер Леонард."

Леонард пошел по следам Вивиан, поднимаясь по парку лестниц, прежде чем он подошел к своей комнате с подносом в руке. Когда он открыл дверь, он заметил Вивиан, которая стояла перед зеркалом. Ее голова щелкнула, чтобы посмотреть на него, как будто поглощенный шок и неверие. 

"Лео", - прошептала она. Ее когда-то черные глаза, что он привык теперь смотреть на него с красными глазами. Было так же темно, как кровь, которая высохла бы на открытом воздухе. Держа в руках цвет, который многие чистокровные вампиры разделяли друг с другом. 

В то время как Вивиан, которая только пришла к пониманию и заметила изменения, Леонард заметил это после того, как она закончила пить его кровь. Цвет ее глаз изменился после того, как она открыла их. 

"Я-я... я обратился к вампиру", - произнесла она слова, не веря своим ушам, как она их сказала.

"Я заметил. Как ты себя чувствуешь?" спросил он ее, подойдя к ней, он передал ей чашку. Как он был так спокоен, когда она беспокоилась о том, что с ней только что случилось. 

Она не чувствовала никакой разницы, поэтому она понятия не имела, что превратилась в чистокровного вампира, или, меньше того, в вампира. Как это случилось? Что случилось?! Сначала у нее были судороги в груди, и она едва могла вспомнить, как спотыкалась в лесу рядом с тем местом, где остановилась карета, пока ее губы не отошли от запястья Лео. Боль была невыносимой и мучительно медленной, которая начала ползти вверх и в грудь, разветвляя боль, как корни, которые затрудняли ее дыхание.

"Успокойся, Вивиан, - сказал он, чувствуя всплеск в ее сердцебиении, которое начало выбирать свой темп из тревоги. Она могла показать черты чистокровного вампира, но не было сказано, если бы она была стопроцентным вампиром прямо сейчас. Сердце вампира было сильнее, чем у человека, но они еще не нашли, что она чувствует и что спровоцировало: "Мы можем поговорить об этом позже". Попробуй пить чай с кровью", - предложил он.

Вивиан сделала то, о чем он попросил ее, подняв чашку, она сделала глоток за брови, которые были тесно вязаны, чтобы расслабиться. 

"Как на вкус?" она видела, как Лео ждал ее ответа после того, как она глотнула с первого глотка. Его глаза смотрели на нее, терпеливо ожидая.

"Мило", - сказала она.

"Ты можешь выпить всю чашку", - почему-то теперь она чувствовала себя так, как будто ее проверяют, и это заставляло ее чувствовать себя странно. 

"Может, выпьешь?" - задумчиво спросила она. Она выпила его кровь и была уверена, что она не маленькая. 

Леонард не возражал и поймал ее за руку, принеся ему чашку, чтобы сделать глоток: "Вот. Можешь взять остальное". Для вампира или чистокровного вампира, их жажда была хорошо учили регулировать, когда они были молоды, из-за чего это было редко для одного, чтобы пойти свирепствовать на людях за кровь.

Вивиан обратилась не к простому вампиру, а к чистокровному вампиру, но вид крови ее не соблазнил, как и запах. Что-то было не так, и он был уверен, что ее переход не был завершен, или она просто перешла на неправильный путь. Но она выдавала признаки своей родословной. 

Как только она опустошила чашку до последней капли, она спросила: "Что со мной происходит?". 

"Думаю, сейчас ваше тело пытается вернуться в исходное состояние. Я не думаю, что был какой-то необходимый спусковой крючок, который мог бы начать этот процесс. Как твое здоровье в эти дни, Виви?" спросил он ее.

"То же самое", она прошептала ответ. 

"То же самое?" он наклонил голову, "То же самое, что и в хорошем состоянии здоровья без каких-либо нарушений или то же самое, что было сегодня?"

"У меня уже несколько дней небольшой дискомфорт, но все было не так уж плохо", - не знала она, не собирался ли он ругать ее за то, что она не сказала ему: "Я теперь вампир?", - спросила она медленно.

"Вкус крови не оттолкнул тебя, и твои глаза глубокие, темно-красного цвета. Так и есть, - улыбнулся он, чтобы облегчить беспокойство, которое сформировалось у нее на лбу. Услышав его слова, Вивиан почувствовала облегчение, омытое ее телом. 

Клэри вернулась, чтобы посмотреть в зеркало, увидеть радужку, уставившуюся на отражение. Она не могла поверить, что она, наконец, вернулся к своей первоначальной себя, "Виви", она слышала, как Лео зовет ее, кто сделал шаг навстречу ей. Возвращаясь к нему лицом к лицу, она ждала, когда он заговорит.

"Все это время вы искали воспоминания о других, но на этот раз мне нужно, чтобы вы заглянули внутрь себя".

"Внутри себя?" 

"Да", - ответил он, взяв ее за руку, он отвел ее к кровати и заставил сидеть. Он потянул за стул и поставил его перед ней: "Мне нужно, чтобы ты поискала свои воспоминания, Виви".

"Я никогда не могла найти его до сих пор", - призналась она по его предложению. Как и в любой другой момент, ей было любопытно узнать, может ли она увидеть своих родителей, но она не знала, как она может, потому что это всегда было похоже на тупик. Она надеялась увидеть своих родителей, надеялась услышать их или почему и когда они отослали ее из дома, но там ничего не было. 

"Должно быть, это было давно", - прогнал он большой палец в ее руке. Нежно ласкал его: "Начни со мной".

Вивиан моргнула, понимая, что он имел в виду. Все это время она прикасалась к предметам и людям, некоторые из их воспоминаний проходили через них с легкостью, как вода скользила по оконному стеклу, в то время как некоторые были заморожены. До сих пор она не могла понять, почему не могла прочитать Лео. Может быть, потому, что она никогда не пыталась сделать это от всего сердца. Его чувства к ней не были непрозрачными и были довольно прозрачными. 

"Я не знаю, хорошая ли это идея", она не хотела, чтобы она наткнулась на его воспоминания, где он безжалостно убивал людей. Её родители были одними из них.

"Ты сильнее, чем раньше. Не думай об этом. Выберите другие воспоминания, которые вы хотите прочитать, - сказал он, чувствуя ее нежелание, - Как сказала сестра Изабель, некоторых из нас трудно читать. Но ваши способности стали лучше, я чувствую уверенность, когда вы начинаете прикасаться к предметам, чтобы прочитать то, что произошло". Я верю, что вы не споткнетесь там, где не хотите", - подтянул он руку к ее, ожидая, пока она прочитает.

"Я никогда не пробовал это на вас", она посмотрела ему в глаза, не зная, что они собираются делать.

"Я знаю. Это одна из причин, по которой тебе нужно начать со мной, прежде чем ты пойдешь к своим воспоминаниям. Это хорошее место для начала, - ободряет он, - Есть кое-что, что я хочу подтвердить, но тебе придется найти это самому".

Вивиан смотрела вниз на руки Лео, чувствуя тепло, которое исходит от его кожи. С глубоким вздохом, она взяла перегородку, чтобы зондировать в его сознании, где воспоминания лежат скрытые для другого человека. Как и Авель, Вивиан могла видеть различные окна воспоминаний, которые пришли перед ней, ожидая, чтобы быть тронуты и видны. 

Никогда раньше не заглядывая в свои воспоминания, Вивиан выбирала те, которые были в детстве. Она видела гнев, который часто вспыхивал и кашлял по его венам, когда он был молодым, что было одной из причин, почему его отослали из особняка Кармайкла, чтобы он мог забрать их. Это была ссора между ним и Кристофером из-за того, что другой мальчик сказал и сделал, раздражая герцога, что привело к тому, что он избил старшего мальчика.

На следующий день маленькая Вивиан положила руку ему на щеку, чтобы уменьшить боль на его ушибленной щеке. 

Отвлекаясь от его воспоминаний, она сказала: "Ты был очаровательным молодым человеком, когда мы были молоды. Злился на мелочи".

Одна сторона губ Лео свернулась: "Я рад это слышать". Если тебе удалось сломать барьеры моей памяти, то теперь ты должен найти и в себе", - мягко отпустил он ее руки.

Возвращая ее руки назад, она держала их вместе. Она закрыла глаза, как и много раз до этого, для лучшей концентрации, и, когда она попробовала, казалось, что земля отброшена под ноги. Дым и туман стали окружать ее. К несчастью для нее, то, как она собирала другие воспоминания, она не могла сделать то же самое с ней, как она возвращалась к потерянным и забытым воспоминаниям о ней, которые она едва могла вспомнить для своего возраста. 

И когда туман исчез вокруг нее, она увидела, что случилось несколько лет назад. Причина, по которой ее бросили, и время, когда ее, наконец, отослали со служанкой.

http://tl.rulate.ru/book/20252/1018035

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь