Готовый перевод Blue Mage Raised by Dragons / Синий маг, воспитанный драконами😌📙: Глава 48

Алиса уставилась на кружку в руке мистера Скелли.

- Выпить? Что там?

- Если бы у меня был желудок или язык, я бы сказал, - ответил мистер Скелли, - но пока что я не могу. Спроси Генри, он новый епископ в нашей церкви.

- Епископ? - удивленно спросила Алиса, беря кружку. Она уставилась на Генри, который откашлялся и отвернулся. - Я не знала, что ты религиозен. Ты никогда не поклонялся священным драконам. Вот почему я считаю, что ты был одним из лучших работников. Что заставило тебя передумать? - она понюхала содержимое кружки, прежде чем сделать глоток.

- Ах. Видишь ли, - сказал Генри и почесал затылок. - Это епископ не той церкви для священных драконов. Это, ммм, церковь проклятых, которая впервые была основана на этом континенте в Анфанге. На самом у меня много преимуществ в качестве одного из основателей, например, бесплатные кристаллы маны на срок до 50 лет после моей смерти. А еще я...

- Погоди, - сказала Алиса, поперхнувшись своим напитком. - Церковь проклятых? Какого черта? Нет ты, вообще, ты... Ты идиот, - сказала она и вздохнула. - Тут реально есть церковь проклятых? - уставилась она на мистера Скелли.

- Конечно, - кивнул мистер Скелли. - А как еще нам найти спонсоров? Религия - лучший способ заручиться поддержкой и симпатией. Кроме того, мы намного лучше, чем церковь священных драконов. Не хочешь к нам присоединиться? Мы обещаем жизнь после смерти, еду в обмен на ману, жилье в обмен на ману и воссоединение с вашими умершими близкими. А что предлагают священные драконы? - он положил свою костлявую руку на голову, где должно было быть его ухо, если бы оно у него было. - Вот именно. Они не предлагают ничего, кроме какого-то жалкого исцеления. Любого можно исцелить, если влить в него зелье. Что вообще делает жриц священных драконов особенными?

Алиса скорчила рожу.

- Знаешь, это звучит очень заманчиво, но я бы предпочла не продавать свою душу некроманту, - сказала она. - Судя по тому, что я поняла, ты тут, похоже, планируешь остаться надолго? Я знаю, что ты с того же континента, что и Тафель, так как вы знаете друг друга, так почему бы вам просто не завершить свою миссию и не вернуться домой? Зачем создавать религию?

- Религия - это часть нашей миссии, - сказал мистер Скелли. - Без этого мы не сможем сделать то, что должны, но это секрет, который, кстати, доступен только последователям церкви проклятых. Присоединяйтесь, и я дам вам бесплатные десять лет жизни после вашей смерти.

- Генри получит 50, а мне только 10? Что за черт? Он что, в пять раз лучше меня, - сказала Алиса, нахмурив брови. - Постойте. Я же не собираюсь присоединяться, - она поднесла руку к лицу. - Думаю, я достаточно наслушалась от вас. И я решила пресечь проблему на корню, - ее щит расширился. - Я имею в виду, вы должны вернуться в могилу.

Глаза мистера Скелли расширились, когда он видел летящий на него щит. Прежде чем он успел отреагировать на удар, Тафель встала перед ним и блокировала атаку своим мечом. Она поджала губы, когда ее руки затрещали от давления.

Алиса нахмурилась и убрала руку.

- Ты собираешься защищать его? - спросила она. - Жить после смерти неестественно. Его уничтожение принесет одно облегчение; и я надеюсь, ты это понимаешь.

- С чего ты взяла? - спросила Тафель и опустила меч. - Ты не умирала и не возвращалась к жизни. Мистер Скелли живет полноценной благополучной жизнью. Кто ты такая, чтобы решать неестественно это или естественно? Никто не хочет умирать; разве не естественно искать альтернативу смерти?

- Все на вашем континенте неестественно! - сказала Алиса, чуть ли не крича. - Количество вашей маны превышает стандартные пределы. Нежить сохраняет свою память и на самом деле является независимыми. И я даже не заикаюсь о Вуре.

- Да, значит, мы кучка фриков, и что с того? - спросила Тафель и фыркнула.

Алиса прикусила нижнюю губу.

- Я не это имела в виду, - сказала она. - Просто ваша культура слишком отличается от моей. У меня проблемы с привыканием. Как и сказал скелет, я немного старомодна.

- И твоя первая реакция - попытаться убить моего друга? - спросила Тафель, посмотрев на мистера Скелли.

Алиса приподняла бровь.

- Я думала, он просто знакомый.

- То же самое, - сказала Тафель. - Ты же не видишь, как я прихожу и вырезаю всех людей, только потому что они отличаются от тех, к которым я привыкла.

- Ты убила грифона, - сказала Алиса.

Тафель кашлянула и отвернулась.

- Это сделал Вур.

- А следовательно и ты. Ты отвечаешь за действия Вура как его жена, - сказала Алиса, скрестив руки на груди. - А что если так? Я пойду против своего здравого смысла и позволю скелетам остаться здесь и выполнить свою миссию, но все, что случится - это целиком ваша ответственность. Если священные драконы отомстят, то сами будете решать, что делать со сложившейся ситуацией.

- Это... - Тафель нахмурилась и посмотрела на мистера Скелли, который улыбался ей. - Я буду сожалеть об этом, но ладно. Давай так.

- Ты лучший повелитель демонов, о котором только может мечтать мир, - сказал мистер Скелли и подошел обнять Тафель. Она поморщилась и оттолкнула его.

- Я делаю это не для тебя, - сказала она. - Я очень многим обязана тетушке. Не делай ничего, что доставит мне серьезные неприятности, понял?

- Конечно, - сказал мистер Скелли. - Мы бы не стали предавать твое доверие к нам. Ничего серьезного вообще не случится. Напротив, я сам разберусь со всем беспорядком, который может случиться. Тебе не придется ни о чем беспокоиться.

Алиса вздохнула.

- Может быть, все это время меня сдерживало мое мировоззрение. Я верю в здравый смысл - вещи могут быть сделаны или не могут быть сделаны, если ты их не делаешь. Ты не такая предвзятая как я

Тафель почесала затылок.

- Странно, что слышать такую похвалу, - сказала она. - Хотя я не думаю, что я не предвзята. Просто ты не паришься из-за мелочей, когда твоя свекровь - дракон.

Алиса фыркнула.

- Это была не похвала.

- Ааа...

 

 

http://tl.rulate.ru/book/2024/600674

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь