Готовый перевод Nanashi / Нанаши: Глава 18

Глава 18. Команда покорения.

-Йошу! Ты жив, как я рада!

Увидев меня в группе пришедших, Аямэ под удивлёнными взглядами толпы бросилась ко мне. Хоть убейте, не пойму почему она ко мне так липнет.

-Аямэ, я тоже рад, что с тобой всё хорошо, но отпусти уже меня.

После моих слов, девушка отошла от меня на шаг.

-Йошу, вас тоже поглотил лабиринт?

-Да, со вчерашнего дня блуждаем здесь.

-Мы тоже искали выход, пока сегодня не нашли хранителя.

-Хранителя?

-Да, недалеко отсюда есть огромная резная дверь, как на входе к хранителям лабиринта, мы уже собирались идти к двери, когда увидели вас.

-Вы не видели хранителя?

Хвая задала очень важный вопрос, но как она так быстро приблизилась, они же отошли в другую часть площади. О, Наза и Аналия-сан тоже здесь.

-Мм, нет, мы не входили внутрь. Неизвестно, насколько сильный будет враг, поэтому мы решили сначала отдохнуть, а потом уже вступить в бой с боссом, э...хранителем.

Пока мы говорили, люди начали собираться, готовясь к атаке. Мы не будем отдыхать? Не то, чтобы я устал, но наша группа шла несколько часов. Ладно, это не мои проблемы.

Идя позади основной группы, превышающей сто человек, я слегка разочаровался. Даже у нас было какое-то построение, дабы защитить гражданских, которые плохо сражались. В этой же группе руководил какой-то смазливый красавчик, которого видимо не заботила судьба людей, и он просто вел наёмников к вратам, а успеют ли за ними остальные, или нет, без разницы.

Через несколько минут мы добрались до ворот, и они и правда были огромными. Потолок в этом месте резко поднимался на несколько десятков метров, так, что даже не было его видно, а освещённая часть двери по какой-то причине давила на меня.

Собрав людей перед входом, белобрысый красавчик в броне выступил с речью, которая должна была, видимо, поднять боевой дух. Но лично по мне, это было слабо.

В конце своей речи он многозначительно обвёл всех взглядом, и начал рассказывать о стратегии битвы.

-Это сражение будет очень серьезным, поэтому мы все должны выложиться по полной. Чтобы защитить тех, кто не сможет сражаться, мне нужны храбрые мужчины. Когда хранитель появится, эти славные герои отвлекут его на некоторое время, пока основные силы не нанесут удар. Это опасная миссия, но я уверен, что ради своих близких, вы найдете в себе силы для принятия судьбоносного решения. Итак, храбрецы, вы готовы?!

Странно, что он своей речью все же смог завоевать доверие, и несколько горожан, вооруженных подручными предметами вышли вперёд.

-Я благодарю вас за вашу храбрость. Идем же, убьем этого монстра!

Под одобрительные возгласы людей, мы прошли через массивные врата, которые под напором пары десятков человек, немного приоткрылись, чтобы мы прошли сквозь них.

За дверьми нас встретило огромное пустое пространство. Насколько большим должен быть босс, чтобы арена для битвы с ним была настолько большой, что даже не видно стен.

-Начинайте медленно продвигаться вперед.

Смазливый красавчик прокричал команду из-за спин союзников, и мы медленно начали двигаться вперед.

Покрепче перехватив свое импровизированное оружие, люди в полумраке шли вперёд. Скорость авангарда медленно падала, так как они уже поняли, что их сделали приманкой.

Дойдя до горы, мы начали огибать её, но внезапно раздался крик. Одному из добровольцев прищемило ногу упавшем с вершины камнем.

Приготовившись к появлению босса, который мог двинуться к источнику шума, я навострил уши, но ничего кроме перекрикивания добровольцев с наемниками я не слышал.

Аналия-сан в это время рассматривала гору.

-Что там такое, Аналия-сан?

-Господин, разве это не хранитель лабиринта?

Проследив за взглядом феи, я попытался разглядеть на вершине какое-то движение, но все было тщетно.

-Я никого там не вижу.

-Нет, вы не поняли. Эта гора и есть наш противник.

Как бы подтверждая её слова, пещеру начало трясти, и гора начала осыпаться, что было неожиданностью для стоящих рядом людей. Отбежав, на как они думали, безопасное расстояние, люди подняли головы и обомлели. То что должно было быть горой, на самом деле было монстром, которого они и пришли побеждать.

http://tl.rulate.ru/book/19958/443824

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь