Готовый перевод The Rise of Phoenixes / Возвышение фениксов: Глава 536

Запомнить [www.wuxiax.com] за одну секунду, быстрое обновление, без всплывающего окна, читать бесплатно!

Она приказала людям усилить наблюдение - никто не знает, что она уже три года без перерыва посылает кого-то следить за этой принцессой, которая кажется сумасшедшей.

Без этой терпеливой настойчивости и благоразумия, почему она выжила в гареме с привидениями, без детей и с материнскими ритуалами по сей день?

Там нет никакого нового прогресса. Сегодня рано утром Нэй Ши Бао сообщила, что поймала бабушку и прощупала мозг у дворца Мифэй, но это была приближенная бабушки рядом с ее величеством.

Она тут же подвергла бабушку личному допросу. Свекровь не сказала, жива она или мертва.

Она сказала, что хочет кое-что спросить у Ми Фэй. Она сказала, что Ми Фэй родила ребенка, а бабушка, принимавшая роды, была ее подругой. В тот вечер она сказала ей, что ребенок Ми Фэй - дочь, и сказала, что ребенок немного похож на тайну. Наложница, тонкие брови и длинные глаза. После этого рожавшая бабушка по материнской линии исчезла, а она собрала секрет в глубине своего сердца. Когда она в последний раз видела праведную дочь Тянь Шэн Вэйхоу, она почувствовала себя немного похожей на Ми Фэй, и ей захотелось тайно спросить Ми Фэй...

Тут же ее прошиб холодный пот.

Дочь Ми Фэй!

Ми Фэй родила дочь, она знала, что когда она ворвалась во внутренний зал, ребенок исчез, она пытала ее, чтобы получить этот результат, и тут же умерла, но каким-то образом, это просочилось, она вспомнила Ми Фэй Внешний вид ее лица, в отличие от маленькой девочки по имени Гу Иньчжи, ощущался в ее сознании как размытость - она была королевой королев, ненавидела наложниц внизу, и никогда не смотрела на них в будние дни. Когда наложница была безумна, она весь день мазала ей лицо.

Похоже, что со временем все постепенно забывают ее первоначальный облик... Теперь я знаю, что это наложница Ми Фэй!

Допросив бабушку, она тут же поспешила в покои императора - несмотря ни на что, она должна оставить эту девочку сегодня!

В этот момент она холодно смотрела на Гу Знай, размышляя в душе, как поступить с ней. Личность маленькой девочки не давала покоя. Она была праведной дочерью Тяньшэн Вэйхоу. Когда она умерла в гареме Силян, она не смогла ничего объяснить Вэйхоу. Зная, что тот является влиятельной личностью, те, кто его подвинул, боялись только будущих неприятностей. А Шу неоднократно заботился о ней, чтобы позаботиться об этой девушке, но теперь, когда она знает ее жизненный опыт, как можно ее отпустить?

Ее глаза мерцали, а сердце билось неровно.

Фэн Чживэй посмотрел на ее выражение лица, понял, что оно нехорошее, и молча отошел на несколько шагов.

Всего в нескольких шагах от него его остановили два евнуха с большими талиями и круглыми руками, прищурившись: "Без правил, не отступать!".

Фэн Чживэй поспешно опустил брови и отступил в сторону, прикидывая расстояние на случай, если вдовствующая императрица начнет действовать, одновременно думая, что императрица Дун и регент действительно пара. В этом величественном гареме они не забывали делать шаг за шагом.

Императрица Донг решила: что бы ни случилось сегодня, сначала оставить жизнь этому ребенку!

Но сколько бы людей ни было, ни один посторонний не сможет его завести!

Она резко встала и захлопнула дверь: "Император!"

У нее не было громкого голоса, но она была властной. Она схватила пресс-папье и собиралась стукнуть императора по голове. Император был потрясен и посмотрел на нее.

"Не создавай проблем императору". Императрица Донг изменила свое сочувствующее лицо. "Сначала ты отправишься в Шан, и твоя мать научит госпожу Гу этикету, а потом приходи".

Маленький император изменился в лице, открыл глаза и спросил "Правда?".

"Когда мать лгала тебе?

" Императрица Донг любовно улыбнулась, и взяла его со стола своими руками, привела в порядок его кривую шляпу, и отдала ее придворной даме сбоку, сделав лицо: "Отправляйте императора скорее Не пропустите час."

"Королева-мать". Маленький император оперся на плечи придворной дамы и потянулся к ней: "Поторопись".

"Император спокоен". Императрица Дун улыбнулась, посмотрела, как он выходит, повернулась и сказала спокойным голосом: "Вы все отступаете, о, бабушка Ли остается".

Бабушка Ли, близкий друг дворца, поклонилась, остальные русалки отступили, а Фэн Чживэй осталась стоять на месте. Приведший ее **** тихонько потянул ее за рукав и прошептал "Иди, иди!".

В это время Фэн Чживэй уже хотела уйти. Как только она замешкалась, **** рядом с императрицей Дун посмотрел на нее. Ее сердце сжалось, и она задумалась. В данный момент, действительно, было неподходящее время, чтобы скрежетать зубами и отступать.

Переступив порог, она оглянулась. Гу знал, что она не смотрела вверх. Она продолжала держать клетку и немного робко прижималась к ней. Лима откинула тент и прикрыла свою маленькую фигурку.

Фэн Чживэй стоял во внешнем зале, немного обеспокоенный. Подавая сигнал темному стражу, чтобы тот нашел способ добраться до верха зала, он беспокоился, что если что-то случится, то он опоздает.

Еще недавно Гу Чжида могла спрятаться во дворце, никто не смел ее трогать, а теперь, похоже, королева-мать Дун знает, что, стоит ей захотеть, как Гу будет знать, как с этим справиться?

Внутренний слуга держал ворота внутреннего зала непроницаемыми для воды, и муха хотела пролететь под их веками. Фэн Чживэй на мгновение задумался, подошел к ****, который привел его раньше, и сунул сумку в рукав.

Этот **** мог быть послан Лу Жуем для выполнения этого задания. Естественно, он был мудрым человеком. Он знал, что это такое, когда держал его за палец. Он посмотрел на Фэн Чживэя ошеломленным взглядом.

Фэн Чживэй разинул рот на двух евнухов и тут же сделал жест назад.

Спрятавшись в темноте, Темный Страж щелчком отправил камень во двор.

"Что за голос!" тут же спросил кто-то, группа евнухов и бабушкины фрейлины прошли в том направлении, но только два евнуха, охранявшие дверь внутреннего зала, не двинулись с места.

Фэн Чживэй давно ожидала, что ****, который привел ее в прошлом, сразу поняла, что его тело скрючено, как будто он неустойчив, но он уронил мешок с вещами в руках на землю, мешок с вещами рассыпался, и Баогуан поднялся, Это мешок с драгоценностями и нефритом.

Тысячи золотых блесток вдруг привлекли внимание двух евнухов.

"Молодец! Ворует вещи!" Двое тут же поспешили туда и наступили на драгоценности, лежащие на земле.

"Два старших брата ничего не говорят... этот... этот маленький сыновний почет, маленький сыновний почет...". **** вытер пот, и его пальцы оказались на подошвах двух евнухов.

Эти двое посмотрели друг на друга, в них вспыхнул жадный огонек, и они наклонились, чтобы поднять эти вещи.

С таким наклоном Фэн Чживэй, который уже повернул за ними, в мгновение ока влетел в зал.

http://tl.rulate.ru/book/19936/2460568

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь