Готовый перевод The Rise of Phoenixes / Возвышение фениксов: Глава 303

Запомнить [www.wuxiax.com] за одну секунду, быстрое обновление, без всплывающего окна, бесплатно для чтения!

Дапенг никогда не приближался к огню и не подходил к Мейдуо. Он очень преданно наблюдал за происходящим с высоты. Хотя луг теперь объединен, Дапенг, как хранитель Хелянчжэна, который знает подводные течения внутри департамента Хучжуо, не смеет относиться к этому легкомысленно.

Внезапно, когда Мэй Дуо позвала его за собой, Дапэн обернулся и смутно увидел, что охранники у костра заснули, и его сердце потрясло. Это чувство еще не до конца прошло через его разум. Он потерял сознание и тяжело упал со скалы.

Темная тень бесшумно выплыла из-за его спины, лениво наступила на него и улыбнулась Мей Дуо, стоящему у костра: "К счастью, ты умен, знаешь, что нужно остановиться здесь, а потом отправиться к бывшему двору, чтобы защитить армию. Это будет часто приходить и уходить, но я не смею начинать по своему желанию".

Мэй Дуо посмотрел на него, и в его глазах вспыхнула острая ненависть, он холодно отвернул лицо.

"Не делай этого." Ке Ли дрогнул и коснулся ее лица. "Ты должна быть счастливее. Скоро твой король вернется к тебе".

Мэй Дуо отклонила его лицо и с отвращением сказала: "Не трогай меня!" Он снова посмотрел на Дапэна, несущего его на руках, и удивленно спросил: "Ты просишь меня послушать, что собирается делать король? Ты не будешь думать о нем?"

"Не спрашивай так много." Кли улыбнулся: "Короче говоря, ты можешь выслушать меня, ты можешь вернуться к королю своего дома, но Хелиан Чжэн действительно жесток, ты выглядишь так, если ты попросишь его так, он все равно не позволит тебе следовать, я последовал за ним, но был почти обнаружен секретным агентом, которого захватил Вэй Чжи, но, к счастью, ты оставил мне лазейку."

"Я только что спросил стражников, - сказал Мэй Дуо, - они не знают, куда направляется король. Каждый раз, когда прибывает еда, кто-то приходит за ним, но я думаю, что Дапенг должен знать."

"Хорошо." Тонкие глаза Кли мелькнули во взгляде, и в его глазах появилось волнение.

"У меня есть несколько хороших новостей. Предположительно, Да Юэ, Его Высочество Ань, должен быть очень заинтересован..."

Когда небо затянулось, послышался шум машин и лошадей, подъезжающих к небольшому склону за горой Байтоу, где находился Фэн Чживэй.

"Департамент Хучжуо что-то прислал". Глаза Фэн Чживэя вспыхнули от радости, и он быстро взял трубку, а затем услышал смех человека, который сказал: "Хэ Ляньчжэн не унижен и будет доставлен вовремя".

"Почему вы пришли сюда лично?" Фэн Чживэй был шокирован и счастлив, а Хэ Ляньчжэн подошел и лично дал указание охранникам выгрузить вещи из машины, сказав: "В дополнение к продуктам из Ючжоу, я также привез маринованную говядину и бараний сыр, а также мачете, сделанное кузнецом Хучжуо. Люди Эрланга обычно питались луговой пищей и пользовались собственным оружием.

"Это редкость, что ты так осторожен". Фэн Чжи слегка улыбнулся: "Для еды здесь все в порядке, но осталось немного, говядина и сыр из баранины или что-то еще, отправьте немедленно, все уже наелись!"

Яо Яньюй еще ничего не почувствовала. Капитаны кавалерии департамента Хучжуо ликовали и ругались снаружи. Они ели сухую пищевую лапшу Центральных Равнин. Сегодня они могли есть привычную пищу. Все были очень взволнованы.

Хэ Ляньчжэн посмотрел на Фэн Чживэй, оглядел ее сверху вниз, слева и справа, нахмурился: "Выглядит худой?"

Взглянув на Яо Янъюй, Фэн Чживэй испугалась, что король Хелиан не может контролировать, что не так, и быстро сказала: "Не устраивайте пока трапезу, сделайте приготовления пораньше?"

Яо Яньюй посмотрела на Хэ Ляньчжэна: "О," и вывела братьев из бухгалтерии, бормоча на ходу: "Как хорошо быть генералом..."

Хэ Ляньчжэн услышал слабый звук и громко рассмеялся, Фэн Чжи негромко сказал: "Чертов мальчишка, беззаконие!".

Ее тон был возмущенным, но глаза улыбались, и она ярко сияла в темноте сумерек.

Хэ Ляньчжэн посмотрела в ее туманные, но блестящие глаза, и вдруг наполнила рот словами, задавая некоторые вопросы и выражая сомнения в дороге, и вдруг стало неинтересно говорить в это время. -- О чем вы спрашиваете? Человек с такой парой глаз никогда не сможет совершить подобный порочный поступок.

У нее может быть глубокий ум, или она может делать что угодно, но у зла всегда есть причины и принципы.

Хэ Ляньчжэн слегка улыбнулся, и почувствовал, как в его сердце словно поднялся большой камень, и он расслабился. Вдруг он услышал, как увлеченная женщина рядом с ним спросила: "Что ты хочешь сказать?".

"Нет, нет." Хэ Ляньчжэн покачал головой и искренне посмотрел на Фэн Чживэя: "Я просто думаю, что быть рядом с тобой легко".

"Глупец." Фэн Чживэй мягко улыбнулся, его глаза были немного счастливыми.

Гу Шаогу, вошедший снаружи, увидев Хэлянь Чжэна, вдруг воспарил над ним и остановился перед ним. Его глаза тоже сияли сквозь пелену.

Хэ Ляньчжэн погладил его по голове и улыбнулся: "Хочешь узнать у своей семьи, а?"

Он на мгновение замешкался. От этого колебания мастер Гу сразу же сделал несколько шагов, и даже Фэн Чживэй повернул голову.

"Ничего страшного." Хэ Ляньчжэн быстро улыбнулся. "Несколько дней назад у меня был жар и диарея. Я был раздражительным". Медик Ван Тин посмотрел на это и ничего не сказал, но пока я не вышел, кажется, что жар не отступил."

Мастер Гу сразу же повернулся, чтобы посмотреть на Цзун Чэня, Цзун Чэнь нахмурился и спросил, "Отступила? Вы видели обложенный язык? Кашель?"

Задав несколько вопросов, Хэ Ляньчжэн ответил на них один за другим, Цзун Чэнь нахмурился, а Фэн Чживэй уже сказал: "Может быть, сыпь?".

Цзун Чэнь ничего не сказал, молча, в течение долгого времени: "Я не могу быть уверен, не посмотрев на болезнь".

Эти слова вырвались из его уст, что заставило всех насторожиться. Мастер Гу не понял значения болезни, повернул голову, чтобы посмотреть на Фэн Чживэя, Фэн Чживэй сказал: "Все в порядке, в противном случае, пожалуйста, спросите господина.

Цзун, чтобы вернуться и увидеться с Правым".

"Нет, в этой ситуации полагаться на силу господина Цзуна настолько велико, что он не может покинуть армию". Хэ Ляньчжэн сразу же отказался, даже мастер Гу покачал головой.

Фэн Чжи взглянул на Гу Наньи, его голова решительно покачивалась, но глаза смотрели в сторону Ван Тинга. Очевидно, он слышал об опасности, но все равно не позволил Цзун Чэнь уйти ради ее безопасности.

Для других это неясно, но Фэн Чживэй лучше всех знает положение в своей голове. Этот ребенок, которого он впервые в жизни принес на руках и воспитывал сам, - ключ к его душе и врата в душу. Он находится в этом мягком маленьком теле Она понимает различные эмоции, такие как тепло, мягкость, радость, жалость, и лелеет ее, как лелеет свою жизнь.

http://tl.rulate.ru/book/19936/2460284

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь