Готовый перевод The Rise of Phoenixes / Возвышение фениксов: Глава 264

Запомните [www.wuxiax.com] за одну секунду, обновление быстрое, без всплывающего окна, читайте бесплатно!

"Что случилось?" Фэн Чживэй не отдернула руку и спокойно смотрела на него.

Хэ Ляньчжэн взяла ее за руку, но почувствовала, что это не рука, не лед, не близкое расстояние до сердца, а небо, море, море. Это было далеко. Ее руки были в его руках, но ни людей, ни души.

На его губах появилась кривая улыбка, и он мягко сказал: "Жизнь коротка, вместо того, чтобы тратить столько времени на ненависть, постарайся сделать себя счастливой, я... я только надеюсь, что ты счастлива".

Он неуклюже коснулся коробки с лекарствами и вытащил белую ткань и золотое лекарство от ран. Фэн Чживэй не понял, что он собирается делать, но увидел, как он осторожно ковыряет маленький шип в ране на ее ладони, накладывает лекарственную повязку, всего лишь такое маленькое действие, на лбу снова выступил пот.

Фэн Чживэй уставился на него и взял вуаль, чтобы вытереть пот со лба, сказав: "Я очень счастлив сегодня, потому что я наконец-то узнал, что столько людей в мире теряют тебя, столько людей добры к тебе, Хэлянь, спасибо тебе, но я не думаю, что ты заслуживаешь репутации наложницы, ты должна причинить себе боль, ты должна знать, что для меня, быть или не быть наложницей, не будет никакого влияния."

Хэ Ляньчжэн промолчал. Он не был дураком. Естественно, он услышал напоминание Фэн Чживэя. Через некоторое время он улыбнулся и сказал: "Я всегда готов".

Тут же он закрыл глаза и сделал вид, будто собирается спать. Фэн Чжи собрала свои вещи и осторожно вышла.

Сразу после ее ухода Хелиан Чжэн открыл глаза.

Его янтарно-фиолетовые глаза уставились на крышу, в них мгновенно промелькнула вспышка боли.

Долгое время он бормотал: "Чживэй... это вымышленное имя, и оно мне нужно, потому что... это самое близкое расстояние, на котором я могу до тебя добраться".

Выйдя из спальни Хэлянчжэн, Фэн Чживэй проигнорировал движение в парадном зале и напрямую позвонил Цзунчжэню и Гу Наньи, спросив несколько слов

.

Не прошло и нескольких минут, как Цветок Пиона сообщил, что Иржи назначен на послезавтра, и сказал, что дух Живого Будды не очень хорош. Слишком.

Пионовые цветы сегодня не такие шумные, как обычно, всегда немного задумчивые. С тех пор как Дама сказала это, у нее такой взгляд.

Фэн Чживэй посмотрел на нее, когда она отвлеклась, и вдруг сказал: "Пион, ты действительно хочешь убить меня?".

Она так прямолинейно задала вопрос, что цветок пиона вздрогнул, широко раскрытыми глазами уставился на нее, а через некоторое время съязвил: "Что ты спрашиваешь?".

"Это нормально." Фэн Чживэй нахмурилась и выпила козье молоко. "Ты так веришь пророчеству Дамы. Ради жизни Хелянь Чжэна он может убить семерых своих детей за свой счет. Почему он не может убить женщину-волка Фэн Чживэя? ?"

Пионовый цветок был поражен на некоторое время, и горько улыбался в течение долгого времени: "Она должна быть убита".

"Ты откровенен". Фэн Чживэй опустил чашу и улыбнулся: "Вот как это было принято".

"Я слышал, что первая реакция действительно была такой". Цветок пиона честно признался: "Пророчество Дамы действительно точное. По крайней мере, оно всегда было действенным во мне, и раньше я не верил в это. Но старик заставил меня поверить".

Фэн Чжи улыбнулся и ничего не сказал.

"Но подумай об этом еще раз, и подумай, что пророчество - это не обязательно то, что мы чувствуем". Пион Хуаэр улыбнулся: "Ты отравлен, женщины не отравляются мужчинами, и яд не ошибается, в тебе кровь Идущая из огня, битва между Дайюэ и Тяньшэном была незавершенной. Инчжи был предан и убил многих невинных солдат. Рано или поздно этот долг перейдет к Дайюэ. Война действительно неизбежна, но это может быть не ваша причина. Что касается тебя Число Затаран... любовь - это тоже число".

Фэн Чжи улыбнулся и подумал о цветке пиона с большим сердцем, на самом деле очень прозрачным.

"Вышеприведенные кучи на самом деле чепуха". Цветок пиона выглядит легкомысленным. "Главная проблема в том, что я знаю, что не могу убить тебя.

Лучше быть честным с вами. Некоторые люди не могут быть врагами. Будет выгоднее быть друзьями. Чживэй, моя дешевая невестка, я отдам тебе Занда Лань". Она откинулась назад и сузила глаза. "Отравишь ты его или убьешь, убив его, все - Занда. Удача есть удача".

"Я думаю, что наложница - самый умный человек на этом лугу". Фэн Чживэй искренне похвалил ее.

Цветок пиона прищурился и улыбнулся, и мне показалось, что это был такой взгляд.

"Уже ночь". Фэн Чживэй пил чай с топленым маслом и смеялся, словно ночь была размыта: "Надеюсь, все смогут хорошо выспаться".

Я надеюсь, что все смогут хорошо выспаться, конечно, это добрые слова. Некоторые люди Фэн Чживэя совершенно не собираются давать ему хороший сон.

После трех перемен она вышла за дверь и забрала Цзун Чэнь Гу Наньи и Хуа Цюн.

В настоящее время охрана Второго дома Поталы разделена на три части, одна часть - это охрана двора первоначального короля, другая - ее брачная охрана, а третья - ее собственная, принадлежащая скрытой силе Гу Наньи.

Вечером Цветок Пиона сменил охранника Ван Тинга. Часть переднего двора, где жил живой Будда, изначально была ее охраной. Теперь их заменил охранник Ван Тин. Фэн Чживэй знает о Цветке Пиона Подумайте хорошенько - она боится, что женщина-волк Феникс в ярости расправится со старой костью Дамы.

Это действительно недооценка, что она знает о фениксе, а для убийства людей не обязательно нужен нож.

Только пройдя через дворцовые ворота заднего и переднего зала, группа людей внезапно появилась, но Лю Мудань привел группу женщин-рабов и, увидев ее, с улыбкой на лице сказал: "Ночь угрюма, выходи на прогулку, маленькое сердце ты хочешь Куда идти?"

"Ночь оглушила, я пошла прогуляться у Живого Будды". прямо сказала Фэн Чживэй.

Пион взял ее за руку, Грид улыбнулся и сказал: "Именно так, вместе, я позволил старику рассчитать для меня жизнь Чамуту".

"Хорошо.

" Фэн Чживэй не стала отказываться, и Сяо Иньинь пошла с ней.

Когда он уже почти достиг двора Живого Будды, Хуа Цюн вдруг "Ой".

Все поспешно повернули головы назад, Хуа Цюн, держась за живот и держась за столб, негромко сказала: "Все хорошо, немного неудобно...".

Цзун Чэнь подошел, чтобы померить ей пульс, и сказал: "Хуа Нян скоро родит, и она осторожно пошевелила плод. Лучше вернуться и отдохнуть".

Фэн Чживэй немедленно пошел поддержать ее и сказал: "Я помогу тебе вернуться".

"Не надо." Хуа Цюн оттолкнула ее. "Тебе еще нужно найти живого Будду, чтобы он рассчитал тебя, меня..."

http://tl.rulate.ru/book/19936/2460232

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь