Готовый перевод The Rise of Phoenixes / Возвышение фениксов: Глава 259

Запомните [www.wuxiax.com] за одну секунду, быстрое обновление, без всплывающего окна, бесплатно для чтения!

Нет... Судьбе предначертано быть такой противоположной, и вы встретитесь снова, пройдя по кругу.

Пальцами выдерните золотой веник и отбросьте его в сторону.

Корзина разделена на множество слоев, и в ней, похоже, много вещей.

На первом этаже - горшок с вином.

Набедренная фляга сделана из грубой керамики, которая очень плохая, и на ней нет никаких следов. У каждого крупного ресторана в Дицзине есть своя пивоварня. На набедренной фляге будет вырезано собственное клеймо, которое есть не только в таверне.

Нин И преодолел тысячи миль, чтобы послать такой горшок с некачественным вином?

Фэн Чживэй уставился на флягу, почувствовав что-то знакомое, открыл флягу и осторожно понюхал вино.

Вкус резкий, никогда не смягченный, и, как вы можете себе представить, очень сильный. Это вид трудолюбивого горького хаха. Это дешевый напиток, чтобы согреться зимой.

Фэн Чживэй пожал руку с флягой и задрожал.

В тот вечер он выпил горшок плохого вина из таверны на мосту Цзюцяо и слушал, как Дачэн рассказывает о своем наследии. Его тон был полон мыслей, а она была рассеянна и думала о дальнейших действиях.

Тогда я думал, что это просто случайные слова, но теперь я хочу, чтобы в каждом предложении его был глубокий смысл. Даже когда я был на мосту, я мог сделать это намеренно.

Тонкий снег на мосту в ту зимнюю ночь того года, бессознательно, провалился далеко вперед.

Ему было очень трудно найти таверну, где продавали бы это вино.

Фэн Чжи слабо улыбнулся, схватил горшок с вином и отпил из него.

Под горлом вина нож был яростным и горячим, в легкие ворвалась огненная линия, и от этого звука пять внутренних органов и шесть внутренних органов Пэн, казалось, мгновенно сгорели.

Она жестоко поперхнулась, закашлялась, уставилась пустым взглядом на пустой котелок, удивляясь, как это она небрежно выпила.

Для такого плохого вина, помнится, Цзинь Цзуньюгуй не хмурился, даже когда пил.

Этот человек... никогда не хотел жить по правде.

Фэн Чжи слегка вытер губы и глотнул немного вина с кончиков пальцев на губы. В этой жгучей боли он медленно вспоминал вкус прошлого.

В этом году я выпил много хорошего вина, и оказалось, что только в этом горшке есть истинный вкус жизни.

На втором этаже - маленький арбалет странной формы.

Маленький арбалет не похож на те, что делают на Центральных равнинах. Он имеет змеевидные вертикальные красные кисточки с обеих сторон. Длина стрел арбалета разная, а блеск красноватый.

Фэн Чживэй не узнал его с первого взгляда. После долгой игры он почувствовал, что арбалет ему знаком.

Накануне вступительных экзаменов в колледж она была пьяна и не собиралась проникать на задний двор. Она била Нин И, которая собиралась начать борьбу с принцем и выйти из туннеля.

В это время его темно-черный плащ был свернут ночным бризом, и он полетел перед ним. Светло-золотые цветы мерцали, а малиновый арбалет был направлен ей в спину.

Смутившись, она бросилась бежать и в напряжении увидела арбалетную стрелу, красноватую, как орлиный глаз...

Если бы эта стрела в тот момент попала ей в сердце, мать и младший брат могли бы не обязательно умереть.

Фэн Чживэй осторожно погладил маленький арбалет, его пальцы задержались на обтекаемом корпусе арбалета и бледно-красной стреле.

"Щелк, щелк".

Тихо и спокойно в тихой ночи.

На ковер беззвучно упало несколько красноватых коротких стрел, разбившись о него.

На третьем этаже - мешок с плодами бегонии золотого песка.

В день вступительных экзаменов в колледж Цинмин ассасин сложил особый мягкий меч в пластину, установил эту золотую песчаную бегонию и преподнес ее королевскому фронту.

Когда вспыхнул свет меча, на плодах бегонии цвета киновари появились пылающие кровавые цветы, которые окрасили землю в великолепный ярко-красный цвет.

Горький план, игра в разгаре, он изо всех сил пытался стащить принца с лошади, и он не мог позволить ее новому принцу шпионить за его секретами.

После ширмы его **** пальцы легли на ее шею, и она увидела в его глазах убийственное намерение.

Но, наконец, отпустила.

Фэн Чжи слегка вздрогнула.

"Сегодня ты отпустил меня, и однажды я отпущу тебя снова".

Некоторые слова не имеют особого значения, когда их произносят, и только в конце дня они понимают, что это судьба судьбы.

Плод бегонии золотого песка медленно содержится между зубами. Этот знаменитый на весь мир сладкий плод горький, когда его едят во рту.

Как и в этой жизни, старые вещи, которые не смеют вспомнить, когда ходят туда-сюда.

На четвертом этаже - синяя пилюля.

Когда Вэй Фу была пьяна, принцесса Шаонин вручила ей ее и попросила использовать пульс Нин И, когда она была пьяна, и приложить ее к запястью Нин И. Когда она пришла в Золотой дворец и подала в суд на Нин И, она должна была потерять свою любовь. Отец-император не должен перевернуться.

Пульс пропал, был сварен трезвый суп, но таблетки не были покрошены.

Она не верила, что Нин И, который шаг за шагом занимался ее делами, ворвется в ее дом, так же как не верила, что Нин И полностью ей доверится.

Конечно, ее выбор оказался верным.

Все было в его расчетах, и у него даже были синие пилюли в руках Шаонина, которые превращали кровь в золото.

Нин И.

Ты хочешь поблагодарить меня за то, что я не начал.

И все еще хочешь сказать, что я никогда не смогу избежать твоей ладони?

Пятый слой - прозрачный кристалл с неровными гранями, который явно является частью чего-то разбитого.

На лице - кристальная красота подлинного выхода из дворца Тяньшэн, брови изящны, жесты очаровательны.

И вспыхнул свет меча мужчины, и меч разбил это редкое сокровище, только потому, что это была постоянная хула человека на его любимую женщину.

Что-то в покинутом дождем дворце призналось, что она ласкала шрам на его груди и шрам на дне его сердца.

Фэн Чживэй держал кристалл на ладони, и его щупальца были холодными, как и настроение в данный момент.

В сердце возникла легкая боль, и пальцы не могли не приложить немного силы, но покалывания и кровотечения в ее воображении не было. Она подняла руку и только тогда поняла, что острый край кристалла был тщательно сглажен.

Кто безмолвно размышлял об острых гранях в тихой ночи, и падающие мелкие кристаллы рассыпались по футляру, как хрустальные слезы.

Кто так тщательно заботился о том, чтобы тихо закруглить углы, только из-за страха, что в этот момент иракцы будут ошеломлены или поранятся.

Хрусталь отполировали, но трещины сердца отполировать не удалось, настолько пустынна была ночь.

Шестой этаж - барабанный молоток с золотой ручкой.

В руках Хелиан Шицзы барабанные палочки били в барабаны, а наложницы на пиру в честь дня рождения Ронг Фей сражались.

Пиршество с заколками, несколько стихотворений, занявших первое место, она опрокинула бокал вина на дворец, казалось, она советует Хуа Гунмэй, но он посмотрел на него.

"Стремись к совершенству, забудь девять смертей, выгляди величественно, на самом деле семь ноу-хау, шесть родственников забыты, пять внутренних органов потерты, конечности так слабы, три блюда не съедены вверх ногами, и в итоге они оказываются лицом друг к другу. Лучше бросить это - кусок увлечения!".

http://tl.rulate.ru/book/19936/2460223

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь