Готовый перевод The Rise of Phoenixes / Возвышение фениксов: Глава 221

Запомнить [www.wuxiax.com] за одну секунду, быстрое обновление, без всплывающего окна, бесплатно для чтения!

"Мэм, вы сошли с ума!" крикнул он и в панике толкнулся перед тюремной стеной. Жилетка оказалась вплотную к холодной стене и кричала наружу: "Она сумасшедшая, она сумасшедшая! Я не называл ее тюрьмой! Нет, это не я!"

Этот нескрываемый громкий шум встревожил группу правительственных чиновников, которые только что отошли. Они обернулись к Хуо Рану и не могли поверить своим глазам - в этом мире все еще есть люди. Под взглядами правительства днем, они открыто рубят топором!

Поскольку это было невероятно, они замерли там на некоторое время и забыли ответить, но госпожа Фэн, казалось, совсем не слышала криков Фэн Хао. Она три или пять раз треснула дверью, бросила топор на землю, ворвалась в тюрьму и, схватив Фэн Хао, выбежала наружу.

"Сынок, пошли!"

Ошеломленный Фэн Хао, которого она потащила сделать шаг вперед, тут же ретировался, отчаянно отступая назад: "Нет, нет, нет... Я не пойду с тобой, ты сумасшедшая, ты делаешь мне больно!".

Нельзя умереть в тюрьме, но насильственная тюрьма - это смерть!

Он отчаянно хочет вырваться, но руки госпожи Фэн держат его запястья, как железные клещи. Он запутался в испуганной борьбе, а его мать не упала боевым искусством? Когда она тренировалась?

В это время государственная служба отреагировала, и сразу же возникла внезапная суматоха, некоторые люди кричали, некоторые кричали: "Ловите их!" Некоторые люди бросились звать на помощь, и снаружи появилось еще больше людей, окружавших их.

Госпожа Фэн схватила Фэн Хао, пнула ношу на спине и бросилась бежать.

Фэн Хао была в хаотичном и испуганном коматозе, ее глаза бессознательно упали на лицо матери с ношей, и вдруг обнаружила, что лицо госпожи Фэн выглядит странно, все больше и больше людей, окруженных множеством, она даже показала странную улыбку, В уголке глаз, была капля хрустальной слезы, лопнувшей беззвучно.

Затем она решилась поднять глаза, слезы тихо стекали в виски по уголкам глаз, и тусклый свет масляной лампы вдалеке отражал ее поднятую челюсть - непоколебимый и неизменный печальный жест.

Он внезапно вздрогнул.

Толпа людей нахлынула на него и преградила путь к выходу. Его руки были в руках матери, и он изо всех сил пытался вырваться.

Затем он услышал, как мать на ухо ему сказала легко и отчаянно:

"Хаоэр, прости".

в то же время.

Цзинь Юрули, пройдя сквозь суету фейерверков, направился прямо к переулку Цихуа Цюфу, пинком распахнул дверь, крикнул на весь двор, и средний и длинный водители въехали прямо внутрь, и внезапно окружили маленький двор, где жили госпожа Фэн и Фэн Чживэй. .

Первый человек крикнул: "Люди Фэн Чживэя!"

Три дня назад.

На западной стороне императорского города, недалеко от Холодного дворца, есть запретное место, которое всегда охранялось тяжелыми солдатами. Никому не разрешается входить туда. Лишь небольшое число высокопоставленных королевских особ знают, что там есть подземелье, принадлежащее тайной тюрьме Цзинювэй. Заключенные, содержащиеся там, всегда были серьезными преступниками, замешанными в делах королевской семьи и крупных преступлениях.

Тюрьма пустовала более десяти лет, и вот сегодня в ней наконец-то появились новые гости.

Масляная лампа жалобно светила на темно-синюю железную стену, а госпожа Фэн сидела, скрестив ноги, на земле, закрыв глаза и не говоря ни слова. Фэн Хао в шоке сжался напротив нее, дрожа всем телом, глядя на нее, которая казалась страшнее тюрьмы в сто раз, чем железная тюрьма.

Каждый раз, когда он смотрел на **** орудия пыток на стене, он тряс её.

"Мать! Мать!" Он встал на колени и пополз перед госпожой Фэн, цепь на его теле звякнула, и он отчаянно протянул руку, чтобы потрясти неподвижную мать. "Где это? Почему это? Скажи мне! Скажи мне! "

Госпожа Фэн медленно открыла глаза, ее взгляд был спокоен, как глубокая вода.

"Это королевская тюрьма Цзинь Ювэя". Она спокойно посмотрела на Фэн Хао. "Это легендарная небесная тюрьма".

"Небесная тюрьма!" Фэн Хао вздохнул, лицо Цзюньсю на некоторое время исказилось: "Мама! Какое преступление мы совершили, неужели нас посадят в тюрьму?"

Внезапно он понял: "Это из-за того, что ты был в тюрьме?" Он с горечью встал: "Я не говорил вам этого делать, нет!"

"Иди и доходчиво объясни им!" остановилась миссис Тара. "Просто скажи, что это то, что ты должен сделать! Я тут ни при чем. Пусть они меня отпустят. Я приду спасать тебя, когда выйду!"

Госпожа Фэн долго смотрела на него, вздохнула и закрыла глаза.

Фэн Хао видел, что его матери тяжело и трудно есть. Она поднялась, потащила цепь, вскарабкалась наверх, бросилась к двери тюрьмы и энергично похлопала по ней. "Пустите меня! Пустите меня! Дело не в том, что я хочу в тюрьму! Я невиновна! "

Никто не обращал на него внимания, только эхо продолжало отдаваться в глубокой железной стене, и "невиновный невиновен" звучало всю дорогу.

"Бесполезно." Госпожа Фэн сказала позади него: "Это железная тюрьма, здесь бесчисленное количество учреждений, нет необходимости в охране, а четыре стены из тяжелого железа, и ни один звук не может быть услышан."

"Ты сумасшедший!" Фэн Хао Хуо Ран обернулся, его глаза покраснели, он уставился на госпожу Фэн, сжав зубы: "Ты должна найти свой путь, зачем ты тащишь меня!"

"Это может быть не тупик." Госпожа Фэн посмотрела на сына сложным взглядом, в ее глазах была печаль и счастье.

"Как сказать?" Фэн Хао тут же взглянул на него.

"Твоя мать немного старовата, и это причиняет тебе боль". Госпожа Фэн сделала неприятность для сына и мягко сказала: "Ты не знаешь об этом, и не должен знать. Есть вещи, которые ты знаешь, но это нехорошо знать. ."

Фэн Хао кивнул. В конце концов, он был с семьей уже столько лет. Такая истина все еще понятна.

"Так называемый не знающий человек не виноват, всё не так. Ты просто должен помнить, не говори ерунды". Mrs.

Фэн взяла его руку в свою ладонь и несколько раз ошеломленно повторила: "В ближайшие несколько дней, что бы ни случилось, что бы ты ни сказала, не знай этого, все пройдет успешно, запомни".

"Хорошо." Фэн Хао кивнул. "Могу ли я выйти, если я не знаю?"

Госпожа Фэн глубокомысленно посмотрела на него и долго говорила: "Да".

Фэн Хао едва заметно улыбнулся. Он пристально посмотрел в глаза госпоже Фэн и мягко сказал: "Мама, я твой сын, не лги мне".

Госпожа Фэн посмотрела на грязного Фэн Хао. На его лице были тонкие шрамы. Его поцарапали о железную стену, когда притащили Цзинь Ювэя. Это был не тот молодой мастер, который с детства передавал золотую честь Фэн Хао. Горечь поедания плоти сменилась муками горечи, но теперь его угнетала опасность жизни и даже кокетливое забвение ее.

http://tl.rulate.ru/book/19936/2460177

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь