Готовый перевод The Rise of Phoenixes / Возвышение фениксов: Глава 68

Запомнить [www.wuxiax.com] за одну секунду, быстрое обновление, без всплывающего окна, бесплатно для чтения!

Внезапно подошедший Фэн Чжи слабо произнес: "Это не так хорошо, как ты. У меня такое чувство, что я поднял тебя, чтобы съесть этот зеленый рис. Осмелишься ли ты тратиться?"

Фэн Хао долго смотрела на Фэн Чжи, держась за живот в слезах, а потом узнала, кто это. Ее лицо сразу же изменилось. Она повернулась и спряталась за госпожу Фэн, и высунула голову из-за ее спины, крича: "Мама! Посмотри на эту Шлюху! Когда она вернется, она побьет меня! И приведет дикого мужчину!"

"Заткнись!" Госпожа Фэн не шептала, но с того момента, как Фэн Чживэй вошел в дверь, она смотрела на Фэн Чживэя добрыми глазами, и волны в ее глазах поднимались и накатывали, как волны. "Чживэй... ты..."

Одно слово застряло у него в горле.

Фэн Чживэй мягко улыбнулся, избегая ее взгляда, глядя только на стол, покрытый грязью и пылью, и в то же время смешанные чувства, казалось, было бесчисленное количество слов, чтобы сказать, но они застряли в горле вместе, так что они даже назвали одно предложение. Больше нельзя экспортировать.

Она немного перевела дыхание и, по-прежнему не глядя на госпожу Фэн, сказала: "Я приду и кое-что с вами обсужу".

Миссис Фэн посмотрела прямо на нее и, не обращая внимания на ее отношение, сказала: "Хорошо".

"Я еще ничего не сказала". Фэн Чживэй, казалось, думала, что стол был красивым, и уставилась на него: "Не соглашайся слишком рано."

"Твоя идея никогда не ошибается". Госпожа Фэн улыбнулась: "Эй, ты хочешь пить? Выпей немного воды". Она поспешно обернулась, Чжан Луо пил чай, зачерпывая воду из угловой емкости и промывая ее снова и снова. Потертая пиала для чая.

"Нет, я уже ухожу". Фэн Чживэй подняла голову, не позволяя себе смотреть на занятость матери. "Надеюсь, ты позволишь мне отправить Фэн Хао на учебу в Наньшань, Хекси".

Госпожа Фэн уперлась руками в воду.

Фэн Хао вскочил на ноги.

"Шоу Наньшань!" Он был так напуган, что даже забыл о боли в животе.

"Отправить меня из Пекина? Вы собираетесь отправить меня из Пекина в призрачное место, где птица не откладывает яйца!"

Отдаленный район дороги Хекси находится на северо-западе территории Тяньшэн, климат там суровый и холодный, а в горе Шуньнань находится знаменитая Академия Шуньнань. Эта слава не свободная и почетная, как у Цинмина, а суровая и ограничивающая. Как правило, только дети больших семей во всем мире совершают ошибки, они будут отправлены туда на практику, подобно природе наказания, независимо от того, насколько хрупкие люди входят, когда они выходят, они превращаются из тигров в кошек, и вся их энергия будет потеряна, так что дети мира увидят изменение цвета, и Фэн Хао, естественно, слышал об этом.

"Такие люди, как ты, подходят только для того, чтобы остаться там, даже не думай о Цинмине". Фэн Чживэй даже не взглянул на Фэн Хао. "Я устрою так, что тебя немедленно отправят, три года обучения и расходы на жизнь, я буду отвечать за тебя."

"Иди!" выругался Фэн Хао, его глаза были пунцовыми, а волосы почти распрямились: "Ты кто такой? Смеешь решать мои дела? Цинмин я сказал, что если ты хочешь войти, ты должен войти! Что такое Наньшань, что такое Хекси?" Дом, я просто умерла здесь, и я не уйду!"

Госпожа Фэн, отвернувшаяся от сестры и брата, задрожала при последней фразе.

"Я сказала, что если ты не сможешь войти в Цинмин, ты не сможешь войти". Фэн Чживэй не заметила движения госпожи Фэн и легкомысленно сказала: "Тебе не поможешь".

Фэн Хао робко взглянул на Гу Наньи и на Фэн Чживэя, у которого был спокойный вид, и вдруг почувствовал беспокойство, не решился снова браниться, повернулся и скрутил сахар вокруг госпожи Фэн: "Мама! Ты не отпустишь меня! Ты не отпустишь меня, да? Ты не сможешь меня вынести!"

Госпожа Фэн все еще стояла в позе спина к спине, выглядела немного шаткой, а рука, державшая черпак с водой, дрожала.

Фэн Чживэй посмотрел на спину, и его разум слегка приподнялся.

Кажется, спустя долгое время, талант Фэнфу опустил черпак для воды и, поддерживая бак с водой, медленно выпрямил талию. Она двигалась медленно. Казалось, она полагалась на это медленное движение, чтобы разобраться в своих мыслях. Однако, когда она выпрямила талию, она сразу же выпрямилась.

Она встретила взгляд своего маленького сына, полный помощи и надежды, улыбнулась и протянула руку, чтобы уложить волосы сына.

Фэн Чжи сделал шаг назад, его глаза похолодели.

"Хаоэр..." Госпожа Фэн медленно и сострадательно уложила беспорядочные волосы сына и сказала: "Да, моя мать не может тебя выносить".

Фэн Хао радостно встретил взгляд матери, но внезапно был ошеломлен. На мгновение ему показалось, что глаза матери смотрят не на него, а на другого человека, но это ощущение было мимолетным. На мгновение глаза матери мягко прошелестели по его лицу.

Он облегченно вздохнул и гордо посмотрел на Фэн Чживэя.

Фэн Чживэй прислонился к двери, посмотрел на стоящих друг напротив друга мать и сына и медленно улыбнулся.

"Это действительно сыновняя почтительность и гармония", - улыбнулась она. "Это вопрос чужого человека".

Госпожа Фэн опустила руку и опустила глаза, ее движения были немного скованными.

"Раз так, то эти двое - самодостаточные". Фэн Чживэй не хотела говорить ни слова, задолжала ему, развернулась и ушла.

"Сука!" Фэн Хао вывернулся из-за спины госпожи Фэн и громко усмехнулся ей в спину: "Уходи потом, мое дело, дело нашей семьи, теперь твоя очередь!".

Фэн Чживэй не оглянулась.

Гу Наньи внезапно повернулся.

Этот молодой человек, который видел перед собой только один фут и три дюйма, и никогда не интересовался иностранцами, вдруг повернулся и уставился на Фэн Хао.

Сквозь завесу она ничего не могла разглядеть, но Фэн Хао показалось, что взгляд этого человека осязаемо холодный, вызванный крайним безразличием, а нефритовая резьба вообще сгустилась и остыла.

Он боролся с ознобом.

Не успел он остыть, как увидел чистое голубое небо и взлетел с цветком наперевес.

Казалось, что под неясностью прозвучал неясный голос, и до него донесся шепот голоса Фэн Чжи. Он с трудом танцевал в воздухе, а затем с грохотом упал на землю, боль и конечности, казалось, рассыпались.

Вокруг него раздавались смешанные шаги, и какие-то люди помогали ему подняться всеми руками и ногами. Фэн Хао скорбел долгое время, пока не увидел, что стражники Цюфу поддерживают его.

Было слишком поздно задаваться вопросом, как стражники Цюфу пришли в маленький дворик, чтобы спасти его. Он исказил свое опухшее лицо и сурово посмотрел: "Там убийцы! Там убийцы!"

Стражники Цюйфу посмотрели друг на друга, кто-то спросил: "Куда пошел убийца?".

"Пошел и убил мою жену!" Фэн Хао злобно указал в направлении, которое только что покинул Фэн Чживэй.

"Защитите госпожу!" Начальник стражи Цюфу тут же свистнул и уехал, а Фэн Хао снова хлопнулся на землю...

http://tl.rulate.ru/book/19936/2459930

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь