Готовый перевод The Rise of Phoenixes / Возвышение фениксов: Глава 60

Запомнить [www.wuxiax.com] за одну секунду, обновление быстрое, без всплывающего окна, читать бесплатно!

В последнее время она стала более умной и ясноглазой, и странно сказать, что с тех пор, как она изучила некоторые методы практики Ци в той причудливой брошюре, жжение в ее теле сходилось день ото дня, но два самых явных ощущения были такими: ей было почти пять лет. В тот день моя тетя затащила себя в воду и утонула, и упала на здание. После этих двух случаев она была очень расслаблена, и ей казалось, что она заново родилась.

Это чувство, как в жизни, так и в смерти, есть ли какая-то связь?

Фэн Чживэй вспомнил палец Гу Наньи, который упал на здание в тот день, и вспомнил людей в черном в Цзинчжайлоу, которые были знакомы с этой фигурой.

Внутренний слуга прошел вперед, в Глубоком дворе Сяолоу было очень тихо, только звуки шагов отдавались эхом, занавес поднялся, и Шаонин стоял напротив двери, улыбаясь.

Фэн Чживэй остановился.

Внезапно возник импульс выдернуть ногу.

Также появилось желание застрелить насмерть мастера Гу - если не испугался тебя, то я настолько глуп, что не смог об этом подумать и побежал к этому розовому порошку?

Бюро розового порошка.

Маленький дворик элегантен, цветы цветут, нежные щупальца веток слегка извиваются, яркие ветки импатиенса покачивают листьями, под цветочной стеной распускаются ароматные цветы, но они не так хороши, как рулонная штора.

Светло-розовая тканая золотой пряжей через плечи блузка Xiangfeng, вышитый цветок Siheru Fengfeng с рукавами на рукавах, того же цвета дымчатая парчовая плиссированная юбка, инкрустированная темно-золотыми спутанными ветвями и темными цветочными краями пряжи, мягкая и нежная, в то время как девушка темно На воде гладкой булочки, инкрустированные бабочкой форме жемчужной заколки, вставляя агат шпильки и золотые шпильки, жемчуг мягкий и агат роскошный, и он освещает яркие глаза пары драгоценных камней, и она становится все более и более красочным.

Принцесса династии, стоящая за занавесом, стройная талия, как луч, кожа лучше снега, в темной и мрачной комнате в помещении, проявляющаяся бесконечно ярко и очаровательно.

Фэн Чживэй посмотрел на это лицо, но увидел транс.

Ее глаза так слегка колыхались, что было явно не до того, она смотрела на глаза Шао Нин с робким и счастливым ожиданием, но у нее было большое недоразумение, и вдруг она стала вдвойне робкой и теребила занавеску из бус. Душащая и удушающая, былая суровость и публичность вдруг перешли в королевство Ява.

"Принцесса." Фэн Чживэй уже отреагировал и поклонился через занавес: "Я не знаю, что принцессу вызывают за пределы дворца, и министр иностранных дел не смеет передать это...".

Закончив говорить, он пошел очень быстро, и тут же закричал: "Ты... ты остановись. Стой!"

Первое слово ты было немного нерешительным, нерешительным и испорченным, а второе слово ты стало возвращать девушке обычную властность и сдержанность.

Фэн Чжи слабо вздохнул, встал и повернулся, его лицо было безвольным.

"Я ищу тебя. Ты не смеешь идти". Шао Нин больше не заботился о застенчивости. Он опустил занавеску и подбежал, потянув Фэн Чживэй за рукав.

Кончиками пальцев она даже нарисовала ярко-красным цветом Коу Дань, который был нарисован слишком густо, и ее рука вытянулась, как кровь, Гу Наньи немного опустила лицо, подумав, что эти руки выглядят очень проблематично, рукава мелькнули, и Шаонин вымахнул наружу.

Со всех сторон раздались шепотки, и во дворе, который только что был пуст, вдруг появилось множество людей, чтобы подхватить Шаонин.

Шао Нин был в воздухе, светло-розовое платье на нем развевалось и было мягким, но он убийственно заговорил зубами и танцующими когтями: "Бросьте мне этого фамильяра Гу и выбросьте его в зловонную канаву!".

Стражники нерешительно подошли, Гу Наньи не смотрел на него, хлопал в ладоши, бормотал: "Много пороху!". Несколько раз чихнули.

Лицо Шао Нин было синим.

Фэн Чжи улыбнулся и напомнил стражникам: "Господин Гу ходит с ножом перед Его Величеством Юфэном. Четыре ранга военных".

Шестой стражник с позором отступил назад...

"Помогите мне посмотреть снаружи... Не позволяйте людям приближаться к главной комнате". Фэн Чживэй встал на цыпочки и прошептал на ухо Гу Наньи, затем поприветствовал Шаонина. "Что случилось, что принцесса зовет Вэйчэня?" "Сжав пальцы, Шаонин покраснела, и ее послушно провели в комнату.

В комнате тяжелый занавес и слабый аромат. Здесь стоит небольшой столик с закусками и фруктами, а также серебряный кувшин и два бокала для вина. Похоже, что Шаонин также планирует пригласить ее выпить немного вина.

"Вэй Чэнь должен был пойти после обеда, чтобы заказать что-нибудь. Пожалуйста, скажите принцессе, если у вас возникнут проблемы". Фэн Чживэй был главным антигостем и наливал вино Шаонин. Тот налил несколько капель в свой бокал.

Двое выпили, Фэн Чживэй Тянь Наньхайбэй болтал, не упоминая о политических делах, Шао Нин рассеянно слушал, его щеки угрюмо порозовели, уставившись на мальчика напротив - этот мужчина не так красив, но его темперамент превосходен. Безделье и элегантность, которые сохраняются всегда и везде, встречаются крайне редко. Они не удивляются и не сердятся без причины. Очевидно, что они занимают низкое служебное положение, но они улыбаются, смотрят на ситуацию, и в душе у них все улажено.

Цзинхуа полон корон и шапок. Однако, по сравнению с Вэй Чжи, богатые молодые люди немного более мутные и менее проворные.

"На самом деле, какая разница, чистить ли водяные ворота?" Шао Нин, наконец, стал нетерпеливым из-за облачного покрова Фэн Чживэя. Подняв руку, чтобы выпить стакан, он вдруг пренебрежительно улыбнулся: "Вэй Чжи, ты единственный талант, который должен пойти ко двору, чтобы поступить на военную авиацию. Что такое правильная середина?

Правда ли, что король Чу в будущем станет принцем, и вы должны написать для него главу? Что Цинмин Сие? Готова ли ты вздохнуть под Синьцзы Янь, в будущем Или ты не сможешь вырваться из хватки Нин И?".

Шаонин видит, что Синь Цзыянь - человек Нин И?

С легким смехом в сердце, Фэн Чживэй искренним тоном налил Шаонину вина: "Вэй Чжи Цзе Байи, который был свят для Святых глаз и ходил в голубом небе, завидовал всем министрам, мировой славе, слишком поздно, принцесса любит, Вэй Чжи знал, что не может себе этого позволить."

"Что мне делать, если я не могу себе этого позволить? Это всего лишь король и поражение!" Шао Нин усмехнулась, тени в темных и мрачных тенях исчезли, а ее глаза были печальными. "Вэй Чжи, только не говори мне, что ты не хочешь!" Она внезапно подошла к ящику стола, ее горящие глаза уставились на Фэн Чживэя: "Я видела амбиции в твоих глазах! Это не может обмануть меня!"

"У всех людей в мире есть амбиции". Фэн Чживэй сидел спокойно и с улыбкой смотрел на Шаонин: "Пока я предан стране, Ваше Величество будет мне помогать".

"Я отдам его тебе!" Шао Нин схватил руку Фэн Чживэя и задрожал всем телом. Волосы бабочки на виске вспыхивают, как свет меча. "Я могу дать тебе все, что ты хочешь, если только ты поможешь мне убить Нин И!"

В темной комнате слова подобны мечам.

Яркая свеча отражала золотые волосы на висках храмовника, которые были подобны свету меча, а его глаза сияли и горели как огонь.

"Помогите мне убить его!" - быстро и твердо сказала она, - "Царь Чу хитрый и злой! Сейчас ты оскорбил его, и он не позволит тебе жить. Вместо того чтобы сидеть в сонном городе и ждать смерти, лучше работай на меня. Изнасилование!"

http://tl.rulate.ru/book/19936/2459919

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь