Готовый перевод The Rise of Phoenixes / Возвышение фениксов: Глава 15

Запомнить [www.wuxiax.com] за одну секунду, быстрое обновление, без всплывающего окна, бесплатно для чтения!

Она стала "слугой" этого человека, что было довольно странно. Когда она только поступила в институт Ланьсянь, то, выйдя однажды за покупками, случайно столкнулась с богатым молодым человеком. В этом переулке он запаниковал плиту для приготовления трав, и хозяин дома бросился его бить. Этот человек сбил с ног группу, преследовавшую ее, но приказал ей выплатить ему компенсацию. Золотая пилюля бессмертия Возрождения Земли".

Цзючжоу Десяти Земель, Великая Золотая Пилюля Воскрешения Бессмертия - название очень блефовое, вещество очень мошенническое, и идиот может также увидеть, что разбитые аллеи разбитых аллей и корни солодки выварены, и они никогда не будут ничего практиковать. ".

Но Фэн Чживэй узнала, только зажав нос. Она не боялась силы, она боялась сильных ударов.

С тех пор она каждый день усердно занималась и отчитывала себя, чтобы как можно скорее вернуть "гигантский долг". В течение нескольких дней она глубоко осознала, что плохой характер и странное поведение хозяина действительно возмутительны - это называется ее вытиранием. Стол и четыре угла стола могут вырваться из кабинета и сказать ей, чтобы она постирала свою одежду. После стирки одежды у нее начали появляться длинные пятна, которые поблекли через три дня, из-за чего ей пришлось несколько дней герметично прикрываться, сопровождать его за едой и прислуживать перед ним. Сян Сиюй трудно проглотить в ее присутствии. Более того, когда она каждый день открывает дверь, там должна быть секретная служба, или бесшумный палец, или ветер и тигр, старый кулак, или холодный меч, мелькающий длинный меч, или магическое оружие, просто Никогда не повторяется.

Как у человека может быть столько наступательных приемов? Фэн Чживэй была озадачена, но когда она уклонялась день за днем, она поняла, что постепенно становится легче и ловчее, и что палящий поток воздуха в ее теле, казалось, имеет тенденцию к отставке.

С этим чувством Фэн Чживэй был готов попасть в рабство, и он каждый день после выхода ходил за покупками.

Он набрал ведро воды и вылил его в печь. Травяное лекарство в печи источало странный запах. Фэн Чживэй с раннего возраста обучался у госпожи Фэн, и в медицину он тоже очень вовлечен. Он хорошо знаком с точками меридианов и различными лекарствами человеческого тела. Я не могу сказать, что варится в этой печи. На самом деле, за исключением первого дня приема женьшеня с солодкой и таблетки для омоложения P. dalujinxian, травы, которые варились каждый день, в дальнейшем не могу сказать, что это такое.

Фэн Чживэй терпеливо регулировал огонь в печи, время от времени открывал крышку, чтобы посмотреть на огонь, и принимал неприятное крещение лекарственной лапшой - это тоже одно из странных требований этого человека.

Красноватый туман исходил из горшка и стелился по лицу. Он оказался слегка прохладным, с немного вяжущим вкусом. Фэн Чживэй бессознательно вдохнула, чувствуя себя освеженной, и тепло тела разлилось внезапно и радостно, но уже не обжигало, не согревало, а утюжило.

Она пристрастилась к этому своеобразному ощущению, и ей ни на минуту не хотелось уходить. Не удержавшись, широкоплечая подняла руку и что-то яростно разбила. Фэн Чжи немного отпрянула, а когда оглянулась, то увидела, что глаза чернокожего мужчины вспыхнули, и взгляд ее был довольно странным.

Она была ошеломлена, поэтому посмотрела вниз на то, что было у нее в руке, но это была потрепанная книга с отвалившейся обложкой. Когда вы открыли ее, там оказались разные записки. Интересный, отличный от сегодняшнего язык, содержание включает в себя боевые искусства, путевые заметки, политику, историю и другие аспекты восприятия, написано беспорядочно и случайно, но слова скупые, Фэн Чживэй читает по своему желанию, и чем больше он смотрит, тем больше шокирован, его взгляд внезапно остановился на неком Фризе на странице.

Во главе этой страницы внезапно появился другой почерк - серебряный крючок с росписью костяным железом, гласящий: "Цинцин, пожалуйста, позволь мне прочитать это".

Далее следовал оригинальный авторский почерк, он был написан острым арбалетом и выглядел немного злобно: "**** стыдно!".

На следующей строчке красивый почерк ответил: "Не стыдно взглянуть на него".

Оригинальный автор еще более порочен: "Еще более позорно продолжать подглядывать, обвиняя!".

Фэн Чживэй не могла не разразиться смехом, чувствуя, что эта пара была действительно замечательной. Почему-то она чувствовала, что два человека, которые оставили свой почерк, должны быть парой мужчины и женщины, и они были любовниками, которые соответствовали их сердцам. .

Однако ее взгляд метнулся к следующей строчке, и она внезапно потрясла книгу в своей руке!

Эта строка была написана красивым мужчиной.

"Сникерсы тоже стыдятся".

Шок Фэн Чживэя не тривиален - неужели она? Она сникла?

Тут же я снова почувствовал страх. Как эта книга может выглядеть такой потрепанной? Люди в этой книге не знают ее уже много лет. Как это может быть непонятно.

Она подняла книгу и в следующую секунду снова задрожала.

"Ваше превосходительство, будьте осторожны, не порвите буклет".

Фэн Чжи была настолько потрясена, что не запаниковала. В это время она уже могла подтвердить, что слова мужчины в книге предназначались ей.

Она не стала смотреть на следующую строчку и положила книгу на огонь.

Широкоплечий мужчина, казалось, испугался, завис, чтобы остановиться, но Фэн Чживэй быстро убрал руку.

Тут же она увидела следующую строку книги, мужчина написал: "Эта книга сделана из золотого шелка, и она не сгорит". Далее последовало следующее предложение, но уже другим тоном, казалось, что оно было сказано автору книги: "Этот ребенок такой же непослушный, как и ты".

На следующее предложение женщина ответила тоном беспомощности: "Зачем через сотни лет пытаться обнаружить Юаньшена? Не пугай людей".

Под ней не было никакого диалога. Фэн Чживэй чистил страницы книги, думая с улыбкой, возможно, пара отложила ручки, скрывая, где они, Цинцин, я и я понятия не имеем.

Подумав о паре фей много лет назад, Тянь Сянъюэ в красных рукавах написала разговор, улыбнулась и положила ручку друг на друга, чтобы посмотреть друг на друга. Это была действительно красивая сцена.

Широкоплечий мужчина молча смотрел на них. Голова и лицо этого человека были покрыты толстым халатом. Казалось, он не хотел, чтобы его видели в истинном обличье. Только когда Фэн Чживэй собирался сжечь книгу, он пошевелился.

В печи пахло лекарством, в старой книге стоял тяжелый темный аромат, а взгляд широкого халата внезапно упал на кончики пальцев Фэн Чживэя.

Не знаю когда, кончики пальцев Фэн Чживэя слегка покраснели, особенно когда он подошел к лекарственной печи, а затем постепенно потускнели.

Глаза широкополого мужчины вспыхнули, но Фэн Чживэй не заметил изменений. Закончив работу по дому, он махнул рукой собеседнику: "Можешь забрать его и посмотреть?".

Подумав, добавил: "Я буду осторожен, чтобы не найти его".

Она интуитивно чувствует, что этот справочник - нечто большее, чем разносортные записки, неслыханный мех золотого шелка и странное животное, которое неизвестно где находится. Человек, который может писать в этой книге, личность должна быть необычной, а оставленные слова - ценными. Это недешево, она не виновата, лучше бы ей не нужна была эта вещь, но почему-то очень не хотелось от нее отказываться.

http://tl.rulate.ru/book/19936/2459820

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь