Готовый перевод Accidentally married a Fox God - The Sovereign Lord spoils his wife / Случайно вышла замуж за Лисьего Бога-Государя.: 208 Не повезло с мужчинами

В тот момент Ли Меиронг искренне сожалел о том, что она бегала так бестактно, обучая Чжоу таким словам, это, безусловно, была ужасная ошибка!

Тем не менее, она всегда могла попытаться уйти от описания значения этого термина в буквальном смысле...

Ли Меиронг прочистила горло и коротко ответила: "Это лошадь, используемая специально для разведения".

"Но почему мальчик-редиска сказал, что ты жеребец? Хозяин гарема? Бен Мо продолжал спрашивать. Его голос быстро зазвучал: "Хозяин, вы собираете разных самцов для разведения?! Хозяин, я не могу присоединиться к вашему гарему, я гриб!

Всё лицо Ли Меирона сразу почернело. Она ущипнула красноватую шапку Бен Мо в выволочке: "Кто хочет, чтобы ты присоединился к гарему?! У меня нет гарема, а если бы и был, я бы не хотел, чтобы в моём гареме был гриб". Мне нравятся люди, ясно?!"

"Аааа! Стой, это больно! Я понял. Нет гарема, нет гарема, ты вечно один хозяин.

По какой-то причине, ответ гриба умудрился усугубить ее еще больше. Ли Меиронг прекратила нападение на шапку Бен Мо и вздохнула: "Увидимся позже". Не ссорьтесь с Чоу, он может вести себя жестко, но у него очень хрупкое сердце".

Голос Бен Мо капал от сарказма: "Да, конечно, он... Его тон быстро сменился на наполненный энтузиазмом, когда он добавил вопрос: "А как же моя обычная доза крови?".

"Сегодня нет крови!"

"Так нечестно!

Игнорируя всхлипывания Бен Мо о том, что ему отказали в повышении силы, Ли Меиронг отправился на поиски Фэн Хуана, в то время как Снежок следовал за ней недалеко от нее. Клэри захотела погоняться за Чоу, но подумала, что сначала ему нужно время, чтобы успокоиться.

Фэн Хуан прятался между несколькими камнями в саду, дремал под солнцем, как обычно...

Ли Меиронг нашёл её вскоре после этого. Она несколько раз слегка постучала по покрытому кристаллами панцирю и услышала бессвязный ропот черепахи.

Отвернувшись от сна, Фэн Хуан повернул шею рептилии, чтобы оценить лик Ли Мэйрона.

Она сжала свой маленький язык и сказала: "Ты выглядишь расстроенной..."

"Я подумал, не поможешь ли ты мне сегодня с выращиванием." Ли Меиронг ответил, остро игнорируя это замечание.

Фэн Хуан медленно сузила свои кроваво-красные глаза и сказала: "Неужели? Очень хорошо".

После этого Ли Меиронг под руководством Фэн Хуана перешла в медитативное состояние в саду измерения, сифонизируя и используя окружающие ее энергии. Она с радостью обнаружила, что действительно возможно культивировать энергию изнутри измерения точно так же, как она делала это снаружи.

Тем не менее, её разум был в хаотичном состоянии. Результаты культивирования почти ничего не дали.

В течение всей тренировки Снежок молчал и наблюдал с короткого расстояния.

После третьей неудачной попытки культивирования Фэн Хуан заметил, что Ли Мэйрон достигла предела своей смертельной способности поглощать энергию, и призвал её прекратить попытки.

Они сели рядом с прудом Лобстера. Фэн Хуан наблюдал за Ли Меироном, чьи глаза были опущены, так как она использовала маленькую деревянную палочку, чтобы нарисовать круги на земле.

"Это просто не мой день..." Ли Меиронг бормотала вслух, ее обычный спокойный вид был омрачен глубоким хмурым взглядом.

"Что с тобой происходит? Я знаю, что ты не такой талантливый, как я, но, конечно, ты можешь добиться большего. Помните, ваш разум должен быть свободен от тревожных мыслей, чтобы полностью раскрыть свои возможности. Иначе ты просто зря тратишь время и истощаешь силы". Фэн Хуан старалась держать речь без лишних слов, надеясь уговорить Ли Мэйрона поделиться своими переживаниями. По предыдущим стычкам она могла сказать, что девушка - сдержанный тип людей.

Как и ожидалось, Ли Меиронг молчал.

Фэн Хуан пытался убедить её: "Иногда разговоры о твоих проблемах вместо того, чтобы пытаться их игнорировать, могут решить твои внутренние демоны... Может быть, я и выгляжу молодой красавицей, но я вполне древняя черепаха". Со всем моим многолетним опытом, я должна знать!"

Ли Меиронг взглянула на черепаху рядом с ней, прежде чем вернуться к рассмотрению круглых форм, которые она нарисовала.

В конце концов, она сказала: "Мне не везет с мужчинами". Как только я подумала, что у меня что-то получилось, моя мечта разбилась вдребезги..." Она вздохнула: "И Чоу тоже разозлился на меня."

Фэн Хуан напевал в понимании: "О, я вижу, в чём дело."

http://tl.rulate.ru/book/19918/988563

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь