Готовый перевод Accidentally married a Fox God - The Sovereign Lord spoils his wife / Случайно вышла замуж за Лисьего Бога-Государя.: Глава 65

Любопытные духовные звери, спрятавшиеся в кустах и ​​на ветвях деревьев, вздрогнули, когда почувствовали, как опасная энергия наполнилась убийственным намерением, исходящим от безобидного на вид лисенка. 

И думать, что они испугались девушки, носящей ореол бога! Эта лиса на самом деле в десять раз хуже, предвестник смерти! 

Магические существа, наблюдающие за парой, быстро скудели. 

Внезапно знакомый кошачий рев эхом донесся сверху. Ли Мейронг подняла взгляд к небу и увидела серый пушистый живот в нескольких футах над ее головой. 

Двуххвостая кошачья гора, которая привела ее в лес Тысячи зверей, грациозно скользила перед ней.

Сноуболл сразу же повернул голову в сторону входящего злоумышленника и угрожающе мелькнул своими жемчужно-белыми клыками, низко рычать неосознанно из его горла. 

Мы только что поженились и уже есть злоумышленник! 

Грозные мысли Снежка остались незамеченными для Ли Мейронга, который радостно вскрикнул, узнав испорченную ленивую кошку. 

"Цай Хьюз! Вы пришли, чтобы забрать меня?" - спросила она, сокращая расстояние между собой и духом кошки. 

Цай Хьюз заметил убийственную ауру маленькой лисы и держался на расстоянии. Что-то было определенно неправильно с этой лисой. Он сосредоточился на девушке, которую искал, его большие кошачьи глаза с обвиняющим взглядом смотрели на Ли Мейронга.

«Значит, вы вспомнили мое имя только тогда, когда я уже здесь ?! Я сказал вам позвонить мне, когда вы закончите. Я пришел бы забрать вас ~!» Цай Хьюз сделал выговор глупой девочке. Как она посмела забыть о его великолепном я ?! 

Ах. Так он и сделал ... 

Миндалевидные глаза расширились от удивления, когда Ли Мейронг осознал осознание. С развитием событий, приведших к взрыву от огненного дракона, предательству и смерти ее собратьев, встрече с демоническим совершенствующимся и в конечном итоге к измерению с Фэн Хуаном, она полностью забыла о милости Кая Хьюиса вернуть ее в секту. когда она зовет его.

Воздерживаясь от дальнейших расстраиваний сварливой горы, Ли Мейронг сменил тему. Видя, как Снежок уже занял агрессивную позицию, она представила Цай Хьюз своей знакомой лисе. 

«Большое вам спасибо за то, что нашли меня! Если бы вы не пришли за мной, я бы, вероятно, достиг бы подножия горы у входа в секту ночью». 

Указывая указательным пальцем с явной гордостью на маленький сверток в ее руках, она начала представлять Снежка: «Это мой новый знакомый дух! Я нашел его в лесу, он тяжело ранен, поэтому мы должны добраться до секты, как только насколько возможно, чтобы лечить его раны ".

Видя, как дружелюбен Ли Мерионг с котом, Снежок прекратил свои военные действия. На его лице появилось выражение презрения, когда он позволил ей обсудить неважные вопросы с одомашненным животным. 

В самом деле, Цай Хьюз мог быть одомашненным духовным зверем в секте, но, тем не менее, он все еще был кошкой. Его проницательные наклонные зрачки обратили внимание на ненормальное поведение лисенка.

Духовный зверь обычно ждет команды своего хозяина, прежде чем приступить к действиям, однако эта лиса выглядела так, как будто Ли Мейронг был его территорией, и враг прибыл, чтобы угрожать его положению. 

Не говоря уже о том, что он едва пострадал. Мех лисы был покрыт сухими красными пятнами, но Кай Хьюис легко узнал его как сок из лесных ягод. 

Как бы то ни было, это не было его делом… не обращая внимания на лису, двуглавый Кай Хьюис сказал с акцентированным пятном: «Ммм… это все хорошо, но пока вы собирали заброшенных детенышей в лесу, Мастера сект услышали взрыв в лесу и обнаружили останки людей, с которыми вы путешествовали. Они обвиняют вас в своей смерти. У вас сейчас много проблем! "

Ее глаза расширились от удивления, Ли Мейронг отшатнулась и нервно спросила: «Что? Почему !? Я был тем, кто попал в засаду». 

Почему она попала в беду? Именно она упала в вулкан, хорошо ?! 

«Я не знаю всех подробностей, но вы были мне приятным человеком, поэтому, как только я услышал новость, я бросился искать вас. Мы должны немедленно вернуться назад, и вам лучше подготовиться к суду» поскольку капитан Лян из коалиции Бестиариев поддерживает заявление об убийстве, ситуация не в вашу пользу ~. " Кай Хьюис облизнул свой сланцево-серый мех после того, как закончил объяснять, казалось, не обращая внимания на этот вопрос.

Между тем эмоции Ли Мейронга стали бурными. Ее брови сморщились, когда она прикусила нижнюю губу. Был ли это знаменитые сценарии интриги, о которых она всегда читала? Будет ли она казнена за преступление, которого не совершала ?! 

Возможно, было бы лучше перенести себя и оставаться в ее измерении в течение столетия или двух ... 

Когда она думала о способах убежать в укрытие, с подавляющим отсутствием осознания, она нервно прошептала: «Это они пытались убить я ... я только защищался ". 

Мгновенно она почувствовала тепло мягкой лапы на ладони, когда она успокоила ее бледную кожу и помогла ей сосредоточиться. Взглянув на Снежок, Ли Мейронг увидел, как молодая лиса внимательно наблюдает за ней, его золотые глаза искренне сияют, не подходя его молодой пушистой фигуре.

«Не волнуйся, я здесь». 

Голос лисицы Бай Цинюэ звучал совершенно иначе, чем его человеческий глубокий и мужской тон. Теперь он был выше, чем молодой юноша, но его спокойное поведение и искреннее выражение лица заставили Ли Мейронга чувствовать, что она действительно может зависеть от него. 

Ли Мэйрон, охваченная теплом, почувствовала, что ее нервозность постепенно уменьшается. 

Она взобралась на Кая Хьюза со снежным комом между ног, схватившись за гладкий серый мех для равновесия, когда двуногий зверь скользил по облакам и направился в главные залы секты Забытых Вод для допроса. 

Успокоившись, Ли Мейрон рационально подумала о своей ситуации. Справедливость была на ее стороне. Если бы она могла все точно объяснить, гроссмейстеры должны были бы ей поверить. Правильно? 

http://tl.rulate.ru/book/19918/527512

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь