Готовый перевод Quick Transmigration: Male Lead, You’re Overpowered? / Быстрая трансмиграция: восхождение лидера: Глава 154: Нуждающийся ни в чем не нуждающийся 18

Глава 154: Нуждающийся ни в чем не нуждающийся (18)

Переводчик: asassin

Система внезапно выпускает призыв к радости.

А Чжао: "..."

Она отворачивает глаза от мужского свинца и мягко кашляет.

"Можешь сначала раздеться?"

Гу Хао: "?" Смотрит вниз в замешательстве: “!!!”

Возможно, он в конце своего остроумия, оглянувшись вокруг него в мгновение ока, Гу Хао прыгает обратно в горящий бассейн без демура.

А Чжао: "..."

"Старший, старший, я..." Сейчас он очень хочет умереть.

После того, как он погружается в это странное место, его тело лежит в спячке, но его сознание направляет след духа, который был оставлен древним фениксом, чтобы получить наследие.

Как только он получил наследие, он не мог дождаться, когда выйдет и поделится этой хорошей новостью со Старшим Чжао.

Кто бы мог подумать, кто бы мог подумать, кто бы мог подумать, что он не только смел, но и потерял всю свою одежду!

А Чжао рада, что она обернулась плащом, который скрыл большую часть ее удивления.

Видя мужской свинец, она чувствует, что важно сохранять спокойствие.

Для хозяина кунг-фу, который видел мир, это ничто.

Думая об этом, она говорит безразлично: "Внешность просто поверхностна. Не расстраивайся по этому поводу".

"Бум!"

Прежде чем она закончит предложение, болт из синего ударяет вниз и падает в девяти метрах от нее. Появляется глубокая яма, в которой молния ударила о землю, превратив окружающий ее обугленный черный цвет.

А Чжао: "..."

Боже правый, это близко!

Только бог знает, сколько самоконтроля ей нужно, чтобы не спрыгнуть с ног.

Она не может вынести такого позора перед мужским свинцом!

Хлопковая конфета говорит слабым голосом: "Помни об умении, которое тебя поразит молния, если ты будешь вести себя претенциозно". Пожалуйста, не веди себя претенциозно, если тебе не нужно, хозяин."

А Чжао: "..." Я хочу дать отрицательный отзыв!

Гу Хао тоже явно напуган.

Это был стопроцентный болт от синего.

Он забывает, каким неловким он был и бормочет: "Старший, старший Чжао, только что..."

Инстинктивно А Чжао хочет сказать ему, что она практикует уникальное кунг-фу. Однако, думая об этом молнии, она меняет свою мелодию: "Возможно, климат в Горящей Долине необычен."

Глядя на небо, сверху прямо палящее солнце и никаких следов облака, насколько может видеть глаз. Насколько необычен климат, если при такой погоде пятно появляется от синего цвета? Гу Хао чудеса.

Но если старший Чжао так говорит, то это должно быть оно.

Когда Гу Хао одевается и гуляет, А Чжао смотрит на него и не может не начать говорить о нём с сахарной ватой.

"Я нахожу, что неважно, насколько симпатичный человек, он станет уродливым без волос и бровей".

Не имеет значения, насколько красивым был Гу Хао, с кровью древнего феникса, бегущего в его жилах, он - самый красивый мужчина из всех, кого когда-либо видел А Чжао.

Тем не менее, прямо сейчас, ничего не выше глаз или головы, он выглядит довольно странно.

У А Чжао нет другого выбора, кроме как заставить себя не смотреть на него.

Но как бы чувствителен ни был Гу Хао, он спрашивает напрямую: "Старший Чжао, что случилось?"

А Чжао вздыхает и говорит: "Мне жаль, что у тебя сейчас нет бровей, волос и даже ресниц".

Чувствуешь себя плохо?

Услышав это, Гу Хао втайне в восторге: "Старший Чжао, тебе жаль меня?" Он спрашивает, немного смущен.

А Чжао качает головой: "Не совсем. Сейчас я нахожу тебя только уродливой, что заставляет меня чувствовать себя неловко."

Гу Хао: "..."

Это первый раз, когда ему не нравится его внешность. Теперь он знает, что такое душевная боль.

http://tl.rulate.ru/book/19472/953371

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь