Готовый перевод Quick Transmigration: Male Lead, You’re Overpowered? / Быстрая трансмиграция: восхождение лидера: Глава 80: Угнетенный принц с холодным снаружи и нежным внутри 36.

Глава 80: Унылый принц с холодной внешней средой и нежным внутренним миром (36).

Переводчик: asassin

Пока Чжао Инь читает письмо А Чжао снова и снова с радостью, он понятия не имеет, что кто-то другой планирует забрать у него принцессу.

А Чжао вытаскивает Чжэн-ер, чтобы отвлечь ее от скуки.

Прошло полмесяца с тех пор, как она вернулась в усадьбу принца Бейдинга, Чжэн-ер беспокоится, что она будет чувствовать себя слишком подавленной, оставаясь в усадьбе все время.

Услышав, что А Чжао выходит на улицу, принц Бейдинг поспешил дать ей четверых своих близких стражников.

Один из его близких стражников способен сразиться с десятью обычными солдатами.

С тех пор, как А Чжао была маленькой, вокруг нее всегда была группа стражников, когда она выходила, поэтому принцесса Чаофэн всегда издевалась над другими, а не наоборот, в основном потому, что с ее стражами сложнее иметь дело.

А Чжао думает, что охранники делают ее выход более навязчивой, поэтому они выходят как большая группа, что привлекает большое внимание.

Чжао И получил известие, как только А Чжао вышел из усадьбы принца Бейдинга.

Улыбка появляется у него на губах, и он выходит после того, как аккуратно одевается.

А Чжао легко найти.

Она определённо находится в месте с самыми дорогими и лучшими украшениями, а также в ресторане с самой вкусной едой.

В Tianxiang Building.

А Чжао просит освободить одноместный номер в ожидании блюд, которые владелец магазина порекомендовал ей.

Этих охранников с ней нет. Они в соседней комнате. Есть только Чжэн-Эр, который служит рядом с ней.

Дверь открыта.

А Чжао сначала думает, что это официант ресторана.

Однако она слышит знакомый голос: "Принцесса, вы в довольно хорошем настроении".

А Чжао поворачивается с замешательством и видит молодого человека в зеленом халате, с легкой улыбкой на лице.

А Чжао смотрит на него и долго думает, прежде чем понять, кто он такой: "Принц И?"

Услышав ее неуверенный голос, глаза Чжао И темнеют.

Он идет прямо к ней и садится: "Принцесса, я считаю тебя своим другом детства. Твоя реакция действительно ранит мои чувства".

Его тон довольно легкомысленный.

Лицо А Чжао замёрзло: "С точки зрения статуса, вы должны обратиться ко мне, невестке, князю И".

Чжао И, однако, качает головой, уставившись глазами на А Чжао: "Золовка? Хаха, если бы семья моей матери была достаточно сильной, ты должна была бы быть моей принцессой".

А Чжао ошеломлен.

Какого черта?

Она осторожно смотрит на Чжао И и пахнет алкоголем: "Вы пьяны, князь И".

"Пьяный?" Чжао И смеется.

"Действительно! Если я не пьян, то не посмею показаться перед тобой!"

Он смотрит на Ачжао в оцепенении: "Я мог только прятаться в углу и смотреть, как ты становишься чужой принцессой, как с тобой обращаются холодно и тратят твою жизнь в холодном дворце".

"Я ничего не могу сделать, кроме как тайно послать тебе еду".

А Чжао перешел к делу: "Так это ты послал еду в холодный дворец".

Чжао И: "..."

Так как его сентиментальный момент прерван Ачжао, Чжао И протягивает руку Ачжао: "Чаофэн, Чжао Чжао, я обожаю тебя!"

А Чжао и ее горничная одурманены!

Она смотрит на Чжэн-Эра, который стоит рядом с ней и гораздо более шокирован, чем она.

"Принц... принцесса, принц И..."

А Чжао прячется от руки принца И: "Принц И, пожалуйста, следите за своим поведением".

Вспышка холода проходит мимо глаз Чжао И. С этой женщиной намного сложнее, чем он себе представлял.

Вопреки ожиданиям, он встает прямо, как будто отказывается исправлять свою вину: "Поведение себя? Ты мне нравишься больше, чем Чжао Инь! Что тебе во мне не нравится? Ты лучше выйдешь за него замуж и станешь украшением, чем выйдешь за меня замуж?"

Он протягивает руку А Чжао, как он это говорит.

Он видел много таких женщин, как принцесса Янь, с которыми их мужья обращались холодно.

Сначала они всегда дают холодное плечо, но как только вы завоеваете их, ну, они более завораживающие, чем те исполнители в оперном театре.

http://tl.rulate.ru/book/19472/802334

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь