Готовый перевод Quick Transmigration: Male Lead, You’re Overpowered? / Быстрая трансмиграция: восхождение лидера: Глава 332

Госпожа Линг потрясенно смотрела на своего сына.

Линг Сяо никогда не был ребенком, который нуждается в ее беспокойстве. От мала до велика, он может сделать все лучше, чем она ожидала.

Она впервые видела такое страдальческое выражение на лице этого ребенка.

Это точно не из-за брака!

Взгляд миссис Линг немного изменился, стараясь сохранить ровный голос: "Кто тебе нравится... Кто это?".

Лин Сяо посмотрел на нее.

Он колебался мгновение, и наконец произнес: "Это ваше величество".

Как только эти два слова прозвучали в ухе, у госпожи Линг, казалось, отнялся позвоночник. Она сделала несколько шагов назад и села на стул.

"Вы... вы, это препятствие!"

"Это просто... это смелость!"

Госпожа Линг посмотрела на сына и облизала губы: "Ваше Величество, не знаете?"

Я тоже хочу прийти, если мое Величество знает, как мой сын может все еще стоять здесь?

Конечно, Линь Сяо покачал головой.

Госпожа Линь холодно спросила: "Тебе нравятся мужчины?".

Линь Сяо без колебаний покачал головой.

Солдаты в армии, жизнь и смерть вместе, никто не знает, что случится в будущем, нередко можно найти брата.

Линг Сяо может быть уверен, что у него нет интереса к мужчинам.

Услышав ответ сына, госпожа Линг почувствовала облегчение.

Если бы сыну изначально понравился мужчина и пообещал брачный контракт Бочан Хоуфу, это слишком сильно разочаровало бы ее.

"Это... почему же тогда..." Госпожа Линг не осмелилась прочитать эти два слова.

Они Линьцзя, Чжунцзюнь патриотически настроены уже столько лет, кто знает, найдется ли еще один, вынашивающий такую большую бунтарскую идею?

Линь Сяо тоже немного ошеломлен: "Сын не знает, если вы знаете, почему".

Зная источник, есть надежда уничтожить его.

Самое сложное вот что.

Я не знаю, с чего начать, не знаю, как это остановить.

Миссис Линг сейчас в замешательстве.

Сын оказался восхищенным, а новость напрямую подавила его отставку.

Мысли госпожи Линг даже о штрафах Линг Сяо исчезли, и они полны мозгов. Если это хорошо.

Когда я увидел свою мать, сердце Линь Сяо тоже сжалось от боли.

Он не встал и сказал: "Мой сын вернулся в Бочан-хоуфу, чтобы уйти на пенсию. Я был виноват перед одним человеком и сказал, что мой сын был ранен на поле боя, не в состоянии снова быть гуманным и не задержит госпожу Бочан-хоу. Что же касается Его Величества..."

Он закрыл глаза и снова открыл их. Он уже был полон благопристойности: "Сын не скажет ему. Когда я дождусь Бочан-хоу, я попрошусь на границу и больше не буду въезжать в столицу!".

Госпожа Линг посмотрела на сына, и тон ее был сложным: "Ты воспринимаешь это всерьез..."

Из-за вашего величества потерять целую жизнь?

Ее слова не были закончены, мать и сын даже сердце, Линь Сяо может понять ее значение.

"Ты знаешь, что я за человек".

"Мне никогда не нравился такой человек, мне это нравится, нет возможности быть кем-то другим".

Он прищурился на госпожу Линг: "Мама, ребенок не сыновний, не может реализовать ожидания твоих детей и внуков!".

Госпожа Линг махнула рукой и позволила ему выйти. Она превратилась в человека и отправилась на ночь в храм Линьцзя.

......

Ажао не знал, что за диалог произошел между Лингом и его матерью.

В последнее время она каждое утро ходила в храм, утром разбиралась с мемориалом, днем занималась Тайфу и "культивировала чувства с человеком".

Она гордится тем, что культивирует свои чувства, но она не знает, как сладко и больно в это время суток другой стороне.

http://tl.rulate.ru/book/19472/2081022

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь