Готовый перевод The One Luna TOL / Эволюция в мире, поглощенном системой: Глава 50. Остров Мактан

На вершине стены блокируется въезд на мост к острову Мактан.

«Это, наверное, одно из немногих боевых событий, когда я рад, что у меня нет переднего сиденья». Мужчина в кевларовом жилете качал головой, глядя на крысиный турнир прямо под ними.

Как раз, когда он смотрел этот спектакль, к ним присоединился человек, одетый в мутировавшего меха и кожи зверя.

Увидев этого человека, мужчина, одетый в кевларовый жилет, приветствовал его. "Силапу, ты пришел посмотреть шоу?"

«Хотел бы я быть таким же беззаботным, как ты, Карлос». Человек по имени Силапу завел брови, как только взглянул на крыс.

Карлос пожал плечами, когда ответил. «Больше ничего не делать. Бежать через лодку - самоубийство. Фердинанд уже перебрался с моста на Бохол с другой стороны, поэтому я надеюсь, что вы запомнили несколько молитв. Это единственное, что мы можем сделать прямо сейчас».

«Ребята - полная фигня для бойца, но я должен признать, что он принял хорошее решение, отступив к Бохолу».

"К сожалению, да." Карлос мог только согласиться. У них не было возможности узнать, что Фердинанд также был окружен Тарсерами. Если остров Мактан падет на крыс, Фердинанд и его нация будут следующими.

***

Сура получила известие от Максен, что она была всего в нескольких минутах ходьбы, поэтому она решила вернуться к месту нахождения Луны.

Как только она вернулась.

"Мама!" Маленькая фигура нырнула в ее направлении с широко открытыми руками. Это был явно Максен.

Сура поймала ее и тепло улыбнулась ей. "Я рад, что ты здесь в безопасности, Макс."

«Конечно, я знал, что обычные летающие звери боятся Злого Бакунавы, поэтому мы не встретили никакого сопротивления на нашем пути сюда. Я заметил кое-что на нашем пути здесь, что не может быть хорошей новостью».

Услышав это, Сура не могла не нахмурить брови, когда она посмотрела на Луну, прежде чем встать на колени на одно колено и опуститься до высоты Макса. "Что ты видел, Макс?"

«Хм. Это выглядело как гигантские тараканы, но они были странные, их было так много, но, похоже, они ели друг друга».

«Все стало еще хуже». - сказала Луна, чувствуя сильную головную боль.

"Что вы имеете в виду?" Спросил Рикардо.

"Конечно." Астрид, казалось, пришла к пониманию того, что происходит.

"Что мы делаем, чтобы стать сильнее?"

Альфред быстро ответил. "Убить зомби и животных-мутантов?"

"Именно так."

Их глаза расширились, когда челюсти отвисли, когда они поняли, что происходит. Тараканов было очень много, даже если они ели своих братьев, они всегда могли родить больше.

То же самое с крысами и любыми другими видами, которые могут быстро размножаться.

Луна прервала их внутреннюю борьбу. «Это не самая большая проблема. Тарсеры не имеют такой способности, даже тогда они становятся грозными. Если эти крысы добираются до того, что есть у Тарсиров, или, что еще хуже, тараканы, с их способностью летать, добираются до это первое. У нас огромное количество неприятностей ".

«Давайте вернемся к этому тогда». Сура кивнула в его направлении, когда они все побежали к карманному карману Злого Бакунавы.

С этими словами они все ушли в сторону острова Мактан, избегая расположения армии крыс.

Пока они шли туда, Луна общалась с высокопоставленными офицерами <Суверенной Нации>.

«Тараканы, лорд Луна? Ах, да, я читал о них в ваших книгах, о тех вредителях». Старейшина Аран все еще был у Древа Жизни, поскольку все они общались по одному каналу.

«Точно, старейшина Аран. В южной части Себу их огромное множество. Максен сообщил, что у них все еще есть крылья, поэтому существует вероятность нападения с воздуха».

У Бони, Ханы, Яблока и остальных дрожь побежала по позвоночнику.

Что было хуже таракана? Таракан, который думает, что это бабочка. Иногда даже самый мужественный человек убегал бы от одного, а какой еще гигантский таракан?

«Я добавлю больше разведчиков, которые будут следить круглосуточно, я также назначу всех наших доступных магов на страже. Я свяжусь с вами, когда у меня будет обновление». Яблоко сохранила самообладание и сразу же приступила к осуществлению плана.

Все остальные готовились к любому возможному сценарию. В конце концов, одно нарушение может очень сильно разрушить их тяжелую работу.

Пять минут спустя Дракон спустился на вершину острова Мактан.

Глаза Силапу расширились и он немедленно приказал своим людям занять оборонительные позиции, когда Луна вышел из пасти Дракона.

«Привет, я Луна. Лидер <Суверенной Нации>».

Силапу и Карлос в шоке посмотрели друг на друга. Было довольно трудно поверить, что лидер нынешней сильнейшей нации выйдет сюда по собственному желанию. Но кто еще мог позволить себе такой большой вход? Не говоря уже о ауре, которую источал этот человек перед ними. Они инстинктивно почувствовали желание бежать. Если этот человек захочет уничтожить их, они ничего не смогут сделать.

«Приветствую, лорд Луна. Чем может помочь наш маленький народ?» Чилапу спросил. Чилапу и Карлос были практикующими Кали в течение многих лет. Достаточно квалифицированные, чтобы соревноваться и постоянно встречаться друг с другом в финалах почти каждого турнира, в котором они оба участвовали, если не встречались слишком рано.

Вот почему они ладили, несмотря на то, что Силапу был из Мактана, а Карлос - из Себу. Они никогда не отступят от боя.

Кроме этого. В ожидании ответа они увидели, как кто-то снова выходит из пасти Злого Бакунавы.

«Прекрасно…» Карлос сказал первое, что пришло в голову, когда он увидел, как потусторонняя красавица подошла к Луне. Силапу толкнул его локтем, срочно предупредив его через связь своей нации. «Расслабься, Карлос. Мы не знаем его темперамента. Если он думает, что ты бьешь кого-то, кто явно его женщина, он может убить нас обоих».

«Я бы не волновался, что он убьет нас, у этой женщины такая же аура, как и у него. Она такая же, если не более опасная, чем он».

Сура заметила, что у них были потные пули, поэтому решила снять напряжение. Хотя у нее все еще было стоическое выражение лица, она заверила их. «Господа, я - Сура, и я пришел, чтобы сделать вам предложение».

«Мы бы хотели услышать это, леди Сура». Карлос ответил, кланяясь, надеясь, что его комментарий ранее можно было бы проигнорировать, если бы он показал почтительный жест.

«Вы знаете, что крысы перед вами решают, кем будет их альфа-самец, верно?»

«Это ... мы не настолько осведомлены, когда речь заходит о науке, но я рад, что леди Сура просветила нас». Силапу ответил.

«Знаешь ли ты, что, как только они найдут альфу, ты будешь следующим в меню?»

«Это .. Мы сочли это возможным».

«Посмотри внимательнее. Они уже пытаются найти выход, а если нет, то просто собираются навалиться друг на друга и взобраться на эти стены. У Луны есть предложение для тебя».

"Мы хотели бы услышать это!" Два немедленно ответили в унисон.

Их действия и обнадеживающие выражения дали Луне информацию, в которой он нуждался в качестве рычага для переговоров: что он был их единственным вариантом для побега.

http://tl.rulate.ru/book/18898/474297

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь