Готовый перевод Harry Potter and the Rise of the Ordinary Person / Гарри Поттер и восхождение обычного человека: Глава 29: Убеждение

 

5890325aed6eae2285242f2a1d8363d1--my-grandmother-grandmothers.jpg

Как я низок! - подумал Чарльз. Мое сердце мягко, если бы я никогда не мог видеть плачущую девушку. Это навсегда останется моим слабым местом. Неудивительно, что в моей прошлой жизни я никогда не мог сорвать цветы, когда проходил мимо куста цветов, какая боль! Гермиона, о Гермиона, я действительно получил удар сегодня. С моей прошлой жизни до настоящего времени я никогда раньше не маскировалась под девушку!

 

Забудь, я уже замаскировался. Стрела, зарубленная в луке, должна быть выпущена!

 

Отказ от моральных принципов был сродни процессу варки лягушки в воде

 

Сделав глубокий вдох, он вошел в ванную комнату девушки с высоко поднятой головой. Слова его школьного учителя теории вероятностей внезапно пришли ему в голову: «Для каждого человека посещение туалета для мальчиков или девочек - неизбежное событие. Помимо уборки или ремонта ванных комнат в любой нормальной ситуации, пойти в ванную для противоположного пола практически невозможно. Но если закрыть глаза и выбрать, то вероятность возрастет ».

 

Когда Чарльз медленно открыл дверь, вышла студентка.

 

"Ой! Неправильная ванная, извини! " Чарльз инстинктивно вскрикнул. Поспешно закрывшись, он сказал: «Внутри плачет девушка. Не могли бы вы сделать мне одолжение и сказать ей, что ее ищет профессор МакГонагалл?

 

К счастью, мастерство Чарльза в макияже оказалось на высоте. Неизвестная девушка перед ним не осознала, что эта милая «девочка» перед ней на самом деле была мальчиком. Вместо этого она подозрительно уставилась на одежду Чарльза: «Почему бы тебе не пойти и не сказать ей самому?»

 

Из-за его первоначальной ошибки спина Чарльза была залита потом. Но он сразу же выздоровел и прямо извинился. «Извини, но я разозлил ее раньше. Теперь, когда она такая, я боюсь ей звонить, пожалуйста! "

 

 

"Ну ладно!" Девушка заговорила.

 

"Большое тебе спасибо! Когда ты ей скажешь, ты не мог бы не упомянуть меня? Я не хочу, чтобы она думала, что я притворяюсь профессором МакГонагалл ».

 

"OK!" Девушка кивнула.

 

«Тогда, если бы ты мог, это было бы здорово!»

 

"Не говори об этом!" Девушка улыбнулась, прежде чем вернуться в ванную комнату.

 

«ХХХ! Рон, после того, как с этим делом покончено, я сделаю из тебя мясной фарш. - пробормотал Чарльз про себя. «Сначала я воспользуюсь заклинанием Левикорпус, затем Диффиндо, а затем использую Трансфигурацию, чтобы превратить его в крысу. Затем я воспользуюсь чарами парения, чтобы отвести его в ванную комнату девушки ... нет, подождите ... с тех пор, как я был таким жестоким ... Затем изменилась тактика ... жестокий ... ааааааааааааааааааааааааааа!

 

"Вот она." Девушка вернулась, заставив Чарльза вскочить в шоке. Вытолкнув Гермиону вперед, она произнесла одну строчку: «Дружбу нужно поддерживать в хорошем состоянии». прежде чем разумно покинуть это место.

 

Это признак разумного человека! Схватившись за мантию Гермионы, Чарльз оттащил ее прочь: «Нам нужно поговорить!»

 

 

"А?" Голова Гермионы в стиле лолиты задумалась над единственным вопросом: «Разве меня не искала профессор МакГонагалл?»

 

Однако книжный червь номер один в школе быстро кое-что понял: «Постой, ты меня обманул! Кто ты!"

 

"Это я, Чарльз!"

 

"Какой Чарльз?"

 

«Есть ли еще Чарльз? Чарльз Эрл Гул ».

 

«Не лги мне, вы двое совершенно не похожи друг на друга».

 

«Это волшебный мир, все может случиться, мисс Грейнджер». Чарльз отменил магию на своем горле, вернув свой голос к миловидному девичьему голосу.

 

"Я тебе не верю!" Лолита насторожилась. Чарльз заметил, что ее левая рука исчезла в ее мантии, казалось, что она была готова вытащить свою палочку.

 

"Ну ладно!" Чарльз беспомощно заговорил, прежде чем раскрыть некоторую информацию, которую знал только он. «Несколько месяцев назад вы наткнулись на трехголового пса. Рон и Невилл опрокинули мое зелье, и я сказал вам, что трехголовый пес заснет, если вы включите ему музыку. Тебе этого достаточно?

 

"Ты действительно Чарльз?"

 

«Естественно! Моя настоящая внешность - магия ».

 

"Тогда пока." Девушка, не скупившись на словах, повернулась, чтобы уйти.

 

«На самом деле сейчас». Чарльз вздохнул, прежде чем щелкнуть палочкой, чтобы наложить улучшенное заклинание парения, чтобы пронзить вопящую Гермиону обратно в воздух. Вытянув руку, Чарльз аккуратно схватил ее за руку.

 

«Я действительно думаю, что нам нужно поговорить». Чарльз заговорил. «Хотя я думаю, что ваши физиологические проблемы можно решить в туалете девушки, есть и другие проблемы, которых не может быть». Его слова заставили Гермиону слегка покраснеть.

 

«Бля, мои исследовательские привычки ускользнули, я оговорился».

 

Учитывая, что она и Рон в настоящее время находились в ситуации типа холодной войны, Чарльз не привел ее в Большой зал. Вместо этого он повел ее на кухню. Сначала они пошли в общие комнаты Хаффлпаффа, прежде чем Чарльз проворно провел его и Гермиону по широкому каменному коридору и обнаружил картину с изображением вазы с фруктами. Пощекотать нижнюю часть гигантской зеленой груши, она начала трястись и смеяться, прежде чем внезапно образовалась зеленая ручка. Схватив ручку, Чарльз дернул, заставив дверь открыться и затащив Гермиону внутрь.

 

Кухни были большими, с высокими потолками, почти как конференц-зал. На стене висела гора мерцающих кастрюль и сковородок, а на другой стороне стоял единственный большой камин.

 

«Защелка», - сказал Чарльз.

 

Внезапно послышался треск, когда домашний эльф с ушами летучей мыши, острым носом и тощим телом со шрамом на голове встал между ними.

 

«Для меня большая честь служить вам, мистер Гул». Тот, кого звали Лэтч, низко поклонился.

 

"Это кто?" - в замешательстве спросила Гермиона.

 

«Это домашний эльф». Чарльз ответил. «Кухни в Хогвартсе обслуживают сотни домашних эльфов. Этот называется "Защелка".

 

«Домашние эльфы, я читала о них в книгах…» Гермиона подсознательно вернулась в свой режим книжного червя.

 

«Я знаю, знаю… - перебил ее Чарльз. - Я чувствовал, что сейчас самое важное - набить желудок. Я слышал, ты не обедал, разве ты не голоден? "

 

При его упоминании Гермиона наконец осознала, что ее желудок пуст, а ее уже красное лицо стало еще краснее.

 

"Что ты хочешь съесть? Самое лучшее в еде на кухне - это возможность заказать все, что вы хотите ». - сказал Чарльз.

 

После этого Гермиона заказала стейк с маффинами, а по просьбе Чарльза она также заказала индейку. Чарльз сам заказал суши, скрученные вручную.

 

Как только предметы были помещены на стол, Чарльз позволил домовым эльфам отступить, чтобы они могли поговорить.

 

Гермиона отрезала стейк ножом, но смущенно держалась вокруг себя. К счастью, в прошлом мире Чарльз умел преодолевать неловкое настроение.

 

«Мисс Грейнджер, кажется, очень голодна, но почему вы были в туалете для девочек?»

 

Увидев, как Гермиона закатила глаза, Чарльз продолжил говорить: «Когда мне плохо, я остаюсь на кухне. Какая вкусная еда! Это место, которое приносит радость ". Капнув немного соевого соуса на суши, он положил его в рот. Домашние эльфы были великолепны в кулинарии и в любой кухне. Здесь можно было остановиться и отведать общий вкус любой кухни.

 

"Спасибо." Гермиона тихо заговорила.

 

"Что это было? Я тебя не слышал.

 

"Спасибо!" Гермиона громко крикнула. После крика она внезапно почувствовала себя намного лучше.

 

«Ой, для того, чтобы поблагодарить меня, не требуется такой громкий голос, Гермиона!» Чарльз рассмеялся, прежде чем снова стать серьезным: «Вы и Рон не одного сорта. Он и Гарри - дети, которые любят играть, приключения и не склонны к поведению. Чтобы с ними справиться, понадобится терпение ».

 

Чарльз сделал глоток воды, прежде чем сказать: «Книги и правила не всемогущи, вы должны научиться быть гибкими. Говоря словами наших коллег, ваш образ действий может быть неверно истолкован как проявление гордости. Но я знаю, что вы, должно быть, чувствуете себя неполноценным, мисс Грейнджер, вы стремитесь доказать, что вы лучше других.

 

«Но это…»

 

Чарльз смотрел, как Грейнджер говорит, и при этом довольно невежливо откусил от его суши. Проглотив, он сказал: «Как вкусно, хочешь перекусить? Вы почувствуете себя лучше после того, как съедите одну. Не взрывайся от гнева каждый день! Будьте спокойны и продолжайте без стресса. Честно говоря, все достаточно близки друг к другу по уровню мастерства. Конечно, я исключение, но вы это знали. (Гермиона закатила глаза) Жизненная страсть - это хорошо, но не все должны вам деньги, поэтому будьте добры и нежны с людьми, чтобы укрепить дружбу ».

 


«Если они не будут вести себя хорошо, они потеряют баллы за дом». Гермиона заговорила серьезно.

 

«Я помню, есть такая поговорка. Глупец боится регулирования и активно его избегает. Мудрый уважает правила и использует их. Если нет высшей цели, я верю, что во многих случаях у вас есть проницательность, чтобы увидеть качества обеих сторон, верно? Вы должны знать, что делать со своими проблемами ».

 

Пока Гермиона слушала, она медленно подняла нож и вилку, чтобы спокойно отрезать свой стейк.

 

Чарльз не стал ее беспокоить и продолжил засовывать в рот еще один суши-ролл и тщательно смаковать его.

http://tl.rulate.ru/book/18563/1628836

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь