Готовый перевод Harry Potter’s Natural Villain / Судьбоносный враг Гарри Поттера (ЗАВЕРШЕН): Глава 186 Ежедневные уроки

Этой ночью многим ученикам приснился прекрасный сон: в своих снах они держали Кубок трех волшебников на подиуме, погруженные в аплодисменты толпы.

Конечно, сны и реальность всегда полны пробелов. На следующий день они просыпались ото сна и шли на свои новые предметы.

Возможно, переход был слишком велик, и многие ученики не могли сразу прийти в себя.

Сейчас они были в теплицах, и теперь они должны были столкнуться с этими отвратительными растениями.

Студенты Слизерина и Хаффлпаффа занимались лечебными травами.

Они могли смело сказать, что это самое уродливое растение, которое они когда-либо видели. На самом деле они не были похожи на растения, а больше на черных слизистых слизней, торчащих прямо из почвы. При все они слегка извиваются, и на их телах было много блестящих больших вздутий, которые кажутся были полными жидкости.

«Клубень бальбо», - радостно сказал профессор Стебель, - «Вам нужно сжать его руками. Мы должны собрать его гной».

«Мерлина борода, эта штука достаточно омерзительна, так вы еще хотите, чтобы мы собрали их гной?» - закричала студентка Слизерина, выглядя очень ошеломленной.

«Гной клубней Бальбо - лучшее лекарство от прыщей», - серьезно сказала девушка в очках, как будто для нее это ничего не значило, затем надела перчатки и очень серьезно сжала клубень.

«Вы совершенно правы, - с признательностью сказала профессор Стебель. – Десять баллов Хаффлпафф».

«Я бы предпочла иметь прыщи, чем такое», - сказала девушка снова, она собиралась снять перчатки и сдаться.

«Я думаю, это очень хорошее упражнение», - сказал Драко сидел на низком табурете, просунув руки в перчатки, и сосредоточился на том, чтобы собрать отвратительную желто-зеленую жидкость в бутылку.

Когда другие слизеринские студенты увидели это, даже если они не очень хотели этим заниматься, они последовали за ним. Девушка подняла перчатки, которые она бросила на пол, не желая делать такую не приятную работу и снова одела их.

Иногда лидер может играть очень важную роль.

Из замка раздался глубокий и громкий звук колокола, урок был окончен. Ученики разошлись. Этот тошнотворный урок, наконец, закончился. Учащимся, у которых еще были уроки, пришлось быстро пойти в замок по влажной траве. А ученики, у которых не было урока, очень хотели вернуться к себе, чтобы принять душ и смыть резкий запах выделений клубний.

Следующие несколько курсов проходят поэтапно. Замещающий учитель Хагрида. Профессор Грэпланд - опытный учитель. В отличие от опасных существ, обычно используемых в классе Хагрида, ее животные были интересны и практичны.

Например, для сегодняшнего урока она тщательно подготовила для присутствующих учеников особенное существо - стража деревьев.

Пучка веток тихо лежала на траве, довольно аккуратно сложенные.

Это очень странное существо, обычно замаскированное под ветку, но выглядит очень мило, как лесной эльф, у каждого были коричневые неровные ноги и руки. У них было два пальца, похожие на ветки, на забавном личике находилось два блестящих круглых глаза.

Как будто почувствовав внимание учеников, эти существа начали двигаться.

«Это хранители деревьев». Профессор Грэпланд указал на одного из них и начал знакомить их с учениками. «Обычно они живут на деревьях, ветви которых можно использовать как волшебные палочки, и они едят черепах с мягким панцирем. Если хотите, вы можете получить у меня несколько мягкошерстных черепах. Страж деревьев будет привлечен своей любимой едой, так что вы сможете собирать листья или древесину с деревьев, на которых живут стражи деревьев, пока она сами заняты едой».

«Это намного интереснее, чем какая-то орлиная лошадь». Студент взял на себя инициативу и высказал свои мысли в слух. Многие студенты последовали за ним и стали хвалить преподавателя. Раньше этот учитель фактически был временной заменой в прошлом семестре. Он не успел проделать большой подготовительной работы, но на этот раз он вступил в должность и, естественно, должен был тщательно подготовиться, чтобы привлечь внимание студентов.

«Смотри, он мне кивает!» - взволнованно сказала девушка. При виде таких милых вещей женщинам обычно не хватает способности сопротивляться.

«Не протягивай руку, чтобы прикасаться к ним.» Профессор Грэпланд немедленно вынул палочку и постучала ей по руке, которую девушка собиралась протянуть к стражу.

Иногда палочку можно использовать и как указатель.

«В настоящее время у них не сложилось хорошее впечатление о вас. Опрометчивое прикосновение к ним заставит их проявить агрессию. В конце концов, когда домашним животным угрожают дома, они будут вести себя агрессивно». Профессор Грэпланд серьезно сказал: «У них острые пальцы. Ими легко порезать одежду или оставить шрамы на руках и ногах. Худший результат – если они проткнут вам глаза. В этом случае восстановление займет очень много времени".

«Ладно, кажется, мне сначала нужно с ними подружиться.» Девушка беспомощно потерла свое запястье, по которому ударила преподаватель, и моргнула. Просто выслушав слова преподавателя, она поняла, что была немного беспечной.

«Если бы Панси была здесь, не стала бы же она настаивать на том, чтобы поймать кого-нибудь из них и оставить в качестве домашнего животного?» Драко в это время неожиданно отвлекся, показывая неожиданно улыбку. Может быть, это потому, что в этот раз было слишком не привычно. Никакая девушка не приставала к нему сейчас, ему было даже немного не привычно.

«Надеюсь, ты скоро поправишься», - подумал Драко и решил подождать свободного времени, чтобы написать письмо, позволить сове отнести его и спросить о травме ноги Панси.

«Чих», - чихнула Панси, которая находилась далеко в госпитале святого Мунго, и сейчас тихо лежала на кровати, гадая, почему она неожиданно чихнула.

«Я же случайно не простудилась», - она подсознательно потянулась и коснулась своей головы, но быстро поняла, что температура в норме.

«Мисс Паркинсон, пора выпить лекарство». Это должен быть, кто-то из медицинского персонала, который отвечал за ее состояние. Держа дымящуюся глиняную кружку, он толкнул дверь. Выражение лица Панси стало кислым, когда она увидела этого человека.

Причина была проста: большинство лекарств очень горькие, в лечебных методах и рецептах мастеров зельеварения, нет лекарств, в которые добавляют сахар или другие посластители.

Чтобы больше не видеть, какую гадость она пьет и Панси решила не жаловаться доктору на лекарство, поэтому она решила, что лучше будет подумать о чем-то другом, например, о Хогвартсе.

«Главное это, меры предосторожности. Я уже объясняла это. Следующий шаг – твое старание», - слегка охрипший голос профессора Грепланда вернул Драко к реальности.

«Каждый должен закончить набросок стража, отметить каждую часть его тела, и записать всю информацию, которую вы узнали о них». Она выдала им задание, так что ученики начали брать разложенных черепах и подходили к стражам. Эти «маленькие ребята» начали вести себя более активно.

Через некоторое время прозвенел колокол, и все ученики завершили наброски, единственная разница заключалась в качестве этих набросков.

Еще один урок был окончен, а это значит, что они теперь на один шаг ближе к уроку защиты от темных искусств, который ведет Грюм.

Только студенты Слизерина сильно не задумывались о том, чему они научатся на этом уроке.

http://tl.rulate.ru/book/18387/1043604

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь