Готовый перевод The Iron Teeth: A Goblin’s Tale / Железные Зубы. История гоблина: Честь воров. Часть 7

Следующие несколько дней настроение у Херад было еще хуже, чем обычно, что поистине пугало. Бандиты, неделями не покидавшие лагерь, стали вызывать добровольцами в охранение или разведку. База заметно опустела.

Атаманша разбойников жаждала разграбить хрустальную пещеру и выставить ее сокровища на продажу. Однако обнаружить ее так никому и не удалось.

Когда последняя поисковая группа доложила о результатах, Херад смерила Сэйтера пристальным взглядом. Она либо злилась на него за пустую трату времени, либо подозревала, что он каким-то образом скрыл пещеру.

Она не успокоилась даже тогда, когда старый разведчик дал ясно понять, что даже к лучшему, что никто не нашел пещеру. Все это время Черный Коготь пропадал в лесу, проверяя силки. Иногда к нему присоединялся Сэйтер.

Херад оставалась в плохом настроении, пока не прибыли купцы из Ривердауна. Разведчики, выставленные на дороге, сообщили об их приближении. Херад тут же приказала привести лагерь в порядок и перестроить его к их прибытию. Она хотела произвести впечатление на своих гостей.

На заранее построенных дорожных блокпостах была выставлена дополнительная охрана. Лагерь и даже сами бандиты были приведены в порядок, насколько это было возможно. Не то чтобы бандиты старались изо всех сил, но, по крайней мере, большая часть запахов мочи и рвоты исчезла.

Впрочем, сказать, что бандиты сидели сложа руки все то время, пока они стояли лагерем, было нельзя. Они заметно улучшили и обстроили базу Херад. Не найдя занятия лучше, они все-таки приложили немного усилий, чтобы разместиться с большим комфортом.

Примитивные бараки, поставленные передовым отрядом, подлатали и довели до ума. Многие из них теперь были поделены на отдельные комнаты с откидными дверями из шкур или брезента. Кроме того, их стало больше, чтобы каждый бандит мог укрыться от ветра и дождя.

Деревья вокруг были срублены на дрова и сложены в поленницы. Еще из брезента и длинных шестов соорудили несколько шатров, чтобы хранить там вещи или собираться всем вместе. В целом лагерь теперь производил впечатление долговременного и меньше всего походил на однодневный.

Черный Коготь как раз был в лагере, когда прибыли купцы. Он выполнял одно из многочисленных заданий, которые Сэйтер постоянно ему поручал. Сэйтер сидел за его спиной у палатки и, от нечего делать, обтесывал кусок дерева. Большинство разбойников болтались неподалеку, за исключением тех, кто стоял в карауле. Херад хотела продемонстрировать свою силу, поэтому все бандиты, которых не отправили в караул или разведку, были в лагере.

Караван прибыл около полудня, когда солнце на небе стояло почти в зените. По пыльной дороге подъехали полдюжины повозок и остановились перед старой фермой. Большинство повозок были пусты, ведь купцы приехали сюда покупать, а не продавать. Впрочем, нехватку товаров они с лихвой компенсировали своим числом.

Повозки сопровождали десятки людей, и многие из них блестели с головы до ног. Солнечный свет отражался от их доспехов, когда они двигались. Присмотревшись, Черный Коготь понял, что почти каждый человек в караване купцов был хорошо вооружен.

В целом, бандиты превосходили торговцев черного рынка числом более, чем в два раза, но у стражников снаряжение было гораздо лучшее, включая кольчугу и стальные нагрудники. Кроме того, они выглядели лучше обученными и дисциплинированными. Охранники стояли по стойке смирно и смотрели на разбойников без всякого выражения, не выказывая ни малейшего беспокойства по поводу того, что их так много.

С головной повозки сошел маленький щуплый мужчина с козлиной бородкой. Жестом он подозвал к себе дюжину стражников и направился вперед. Увидев его, Херад нахмурилась, но двинулась навстречу. Дюжина ее самых крупных и хорошо вооруженных головорезов последовала за ней.

Поравнявшись, купец и Херад обменялись вежливым рукопожатием. Стражники и бандиты поглядывали друг на друга из-за спин своих хозяев, но Херад и коротышка не обращали на них никакого внимания.

Черного Когтя внезапно охватило желание подбежать и вместе бандитами злобно позыркать на охранников. Возможно, он мог бы даже забраться на плечи одному из бандитов, чтобы лучше видеть происходящее. Идея показалась ему забавной, но он поборол это желание.

– Персус, рада тебя видеть, – сказала Херад мужчине, чью руку она пожимала.

– Взаимно, мне тоже всегда приятно повидаться с тобой, Херад, – ответил мужчина и похотливо ухмыльнулся.

Херад улыбнулась ему в ответ, однако рука незаметно скользнула к ножам.

– Хорошо, что вы проделали такой путь. Ты не будешь разочарован тем, что мы приготовили, – сказала она ему.

– Ну, боюсь, я всегда разочаровываюсь. Я всегда хочу большего, чем другие могут мне предложить, – сказал он с театральным вздохом. – Возможно, потому-то я и занимаюсь торговлей на черном рынке, – добавил он с усмешкой.

– Ну, как бы там ни было, думаю, ты будешь приятно удивлен. Сможешь продать это с неплохой прибылью, – сказала ему Херад.

– Ах, рад это слышать, но знаешь, порой в жизни есть нечто большее, чем просто прибыль. Не так ли? – ответил он с очередной ухмылкой. Улыбка застыла на лице Херад.

– Странные слова для купца. Не уверена, что твоя компания разделяет твое мнение, – заметила Херад. Она не смогла сдержать враждебности в голосе.

– Ну, их же здесь нет, не так ли? В любом случае, им не стоит беспокоиться, ведь я каждый раз приношу им кругленькую сумму, – ответил Персус.

– Уверена, так оно и есть. Давай уйдем с солнца, ладно? Список товаров у меня внутри. Можем пробежаться по нему, а после посмотреть сами товары, – предложила Херад.

Она явно хотела приступить к делу, а вот Персус, похоже, не спешил. Обычно властная и агрессивная Херад вела себя очень осторожно рядом с этим коротышкой.

Черный Коготь не мог взять в толк, почему. Насколько он мог понять, купец был всего лишь вожаком племени, с которым они торговали. Кроме того, у него, похоже, было меньше людей, чем у Херад, пусть даже у них было больше блестящих доспехов. Так почему же Херад вела себя не так... как Херад?

Черный Коготь услышал, как Сэйтер что-то буркнул под нос, и, обернувшись, увидел, как его хозяин злобно посматривал на мелкого купца. Неужели Персус был врагом хозяина? Услышав, как Персус снова заговорил, Черный Коготь повернулся обратно.

– Надеюсь, у тебя найдется что-нибудь прохладительное? Это была ужасно долгая и утомительная поездка. Мне бы очень хотелось выпить и пообщаться с тобой, прежде чем приступить к делу, – ответил Персус, принимая измученный вид.

– Конечно. Мы захватили несколько бутылок хорошего вина во время нашей последней вылазки. Прошу сюда, Персус, – ответила Херад, махнув рукой в сторону фермерского дома.

Увидев его, купец презрительно фыркнул.

– Самое варварское убежище, какое мне доводилось видеть, но, полагаю, выбирать не приходится. Придется пойти на компромисс, раз мы так далеко от настоящей цивилизации, – сказал он со вздохом.

Херад подвела его к двери, и они вошли вместе внутрь. Бандиты заняли позицию снаружи. Стражники хотели войти вслед за хозяином, но Персус отмахнулся от них.

– Со мной все будет в порядке. Оставайтесь здесь и ждите меня, – приказал он, щелкнув пальцами, и исчез внутри.

Херад приказала бандитам следить за стражниками купца, изображая при этом профессионализм и бурную деятельность. В результате на страже стояло больше бандитов, чем обычно. Многие из них стояли или сидели небольшими, но не слишком разрозненными группами, которые большую часть времени были обращены к каравану.

Сами стражники, казалось, чувствовали витавшую в воздухе враждебность, потому что даже не потрудились сделать вид, будто расслабились. Все они стояли вокруг каравана на стратегически важных позициях и оружием наготове. Они были готовы к любым неприятностям, а разбойники выглядели так, словно хотели эти самые неприятности им доставить.

Остальные, похоже, просто слонялись без дела, и Черный Коготь тоже не преминул отдохнуть. Он зевнул и подошел к куче дров. Там между поленьями он расчистил кусочек земли и устроил себе постель из сухой травы. Затем он свернулся калачиком и быстро заснул, вдыхая приятный землистый запах сухих дров.

Из мира грез его выдернул шум погрузки. Подняв голову, Черный Коготь обнаружил, что солнце на чистом голубом небе слегка сместилось, а значит, прошло два или три часа. Он встал, потянулся и огляделся.

Он надеялся, что не пропустил ничего интересного, пока дремал. Черный Коготь увидел, как Херад и Персус осматривают товары. Похоже, они спорили о ценах. Ух, скукотища.

Похоже, Херад уже порядком устала от общения с Персусом. Пока они спорили, она смотрела на него с нескрываемой злобой, а ее голос звучал натянуто.

Черный Коготь искренне удивился, что она до сих пор не пырнула коротышку ножом. Черный Коготь знал, что именно так она обычно расправляется с людьми, которые ее раздражают. Она была человеком действия.

Бандиты Херад грузили украденные товары на повозки Персуса, а его стражники наблюдали за погрузкой. Разбойники, похоже, были не в восторге от того, что им пришлось выполнять всю работу в одиночку.

Так продолжалось какое-то время, и кучи добра на повозках Персуса все росли и росли. В конце концов, последняя краденая вещь, которую он хотел купить, была погружена и закреплена. Осталось лишь несколько ящиков и вещей, которые ему были не нужны или за которые он не хотел платить больше, чем хотелось бы Херад.

– Было приятно иметь с тобой дело, госпожа Херад, – сказал ей Персус, когда дело подошло к концу.

– Пусть ты и страшный торгаш, но я буду с нетерпением ждать новой встречи с тобой, – вежливо ответила Херад. Но в ее голосе проскользнули враждебные нотки.

Персус протянул руку, и они снова обменялись рукопожатием. Когда Херад попыталась убрать руку, купец подтянул ее к себе и поцеловал. Она бросила на него холодный взгляд, но он лишь ухмыльнулся в ответ и отпустил ее.

– Значит, как и договорились, 167 золотых элорианов, из которых половину ты получишь сейчас, а половину я положу в банк Ривердауна на твое имя, как только благополучно доберусь до города, – сказал он ей.

Персус подал знак паре стражников, и они внесли большой сундук. Он вытащил из-за пазухи большой ключ, висевший на шнурке у него на шее, и отпер его.

Из сундука он достал пару мешков и отсчитал несколько монет. Монеты он отдал Херад, а более тяжелые мешки оставил на земле, после чего снова запер сундук и сунул ключ в карман. Сундук был практически пуст, когда он закрыл его.

Херад заглянула в мешки и, похоже, осталась довольна.

– Желаю тебе спокойного пути домой, Персус, – сказала Херад купцу, закончив.

Персус закатил глаза в ответ.

– Конечно, Херад. Это же главное, – сухо прокомментировал низенький аккуратно одетый мужчина, прежде чем вернуться к своей повозке.

По дороге он прошел мимо Черного Когтя, прятавшегося в куче дров.

Гоблин спрятался поглубже, когда человек приблизился. Он был уверен, что его хозяин и все остальные недолюбливают этого мелкого чужака. В глазах Черного Когтя это делало его практически врагом, а значит, и законной добычей.

Когда Персус проходил мимо его укрытия, Черный Коготь вынырнул и, протянув руку, быстро избавил карманы купца от содержимого. Человек ничего не заметил и продолжал идти дальше, не подозревая, что его карманы немного облегчились. Гоблин захихикал и поспешил скрыться с добычей.

Персус еще несколько минут отдавал приказы подчиненным, после чего караван, наконец, построился и двинулся обратно по дороге, которой пришел. Черный Коготь внимательно следил за торговцем, пока караван не скрылся из виду, но глупый человек так и не проверил свои карманы.

Гоблин радостно оскалился. Добыча была его! С нетерпением, Черный Коготь раскрыл ладонь и как следует рассмотрел новую собственность.

Он заполучил блестящий желтый ключ! А еще пригоршню монет разных размеров и цветов. Это была целая куча блестяшек! Радостно улыбаясь, гоблин засунул новое добро в один из мешочков для хранения.

Когда купец скрылся из виду, Сэйтер подошел к Херад. Она посмотрела на него с раздражением, но прежнее плохое настроение несколько смягчилось при виде большой кучи золота перед ней. Похоже, ей тоже нравились блестяшки.

– Ненавижу эту жадную до денег крысу. Почему компания не могла послать кого-нибудь другого? – холодно заметил Сэйтер.

– Он, конечно, свинья, но играет по правилам и платит больше, чем некоторые другие их представители, а это главное, – презрительно ответила Херад.

– Хм, надеюсь, однажды я встречу его в лесу, где не будет ни свидетелей, ни охраны. Тогда я смогу его застрелить, – сказал он ей.

Херад отвернулась и начал отдавать приказы, но Черный Коготь заметил на ее лице легкую улыбку. Или, по крайней мере, ему показалось, что это была улыбка. Впрочем, он не был уверен, поскольку впервые видел нечто подобное на ее лице.

Под руководством Херад золото вскоре убрали, а лагерь реорганизовали. Большинство мужчин выглядели взволнованными и, казалось, чего-то ждали.

К Сэйтеру и Херад присоединился еще один разбойник, который, как знал Черный Коготь, каким-то образом заслужил кличку Рыжий Пес. Естественно, Рыжий Пес вовсе не был рыжим, да и собаки у него не было. Все-таки странные эти люди.

Рыжий Пес был высоким – хоть и ниже Сэйтера – мужчиной с непослушными каштановыми волосами. Еще он каким-то образом оказался быть одним из немногих бандитов в лагере, у которых были пухлые щеки. Жизнь в условиях дикой природы, как правило, не давала большинству мужчин обрасти жирком, но только, видимо, не ему.

– Каков план, босс? Парни ждут не дождутся, когда получат свою долю золота и возможность его потратить, – весело спросил Рыжий Пес.

– И они его получат. В свое время, – сурово сказала ему Херад.

Рыжий пес беспокойно заерзал.

– А в чем проблема? Мы всего в дне пути от Ривердауна, а это типичный приграничный городишко. Если мы не будем высовываться, то у нас не возникнет проблем с законом. Мы там уже бывали, – заметил он.

– Мы не можем отправиться туда всем скопом. Мы останемся здесь до наступления зимы, а потом отправимся на север, в Дагерпойнт. А до тех пор я буду выдавать деньги и отпускать в город по несколько человек за раз. Если я заплачу всем сейчас, они просто передерутся, – сказала она ему, немного подумав.

Рыжий Пес кивнул в знак согласия. Он явно ожидал чего-то подобного. Однако у Сэйтера возник вопрос.

– Мы останемся здесь? Это кажется немного рискованным. А как же наш следующий рейд? – спросил он.

– Я немного поболтала с Персусом, пока его развлекала, – объяснила Херад. – Помимо того, что я получила от него интересное письмо, мне также удалось выудить из этого червя довольно много полезной информации... маршруты и расписание нескольких караванов на следующий месяц.

– Отлично, – заметил Рыжий Пес.

– Да, похоже, палинтийцы сейчас сильно давят на элорианцев, – заметила атаманша и хищно оскалилась. – Большинство войск стянули с севера для укрепления границы, а их сил уже едва хватает для патрулирования. Да и у местных лордов тоже хватает проблем.

– Значит, у нас развязаны руки, – добавил Рыжий Пес, оскалившись не менее хищно.

– Торговля, скорее всего, сойдет на нет, когда купцы поймут, насколько это небезопасно, – холодно заметил Саэтер.

– Если до этого дойдет дело, мы просто разделимся и будем небольшими группами охотиться на добычу помельче, – ответила Херад, пожав плечами.

Сэйтер с недовольным видом кивнул.

– Не думаю, что нам стоит беспокоиться. Купцы – это кучка жадных ублюдков, которые вовсе не так умны, как им хочется думать, – весело вставил Рыжий Пес.

Тут Черный Коготь заскучал и пошел прочь. Прошло несколько дней, но ничего интересного не происходило, одна работа. Сэйтер не давал гоблину сидеть сложа руки и, казалось, не испытывал ни малейшего желания отправиться в город.

События закрутились, когда в лагерь прискакала группа разведчиков и сообщила о потенциальной цели. Херад быстро созвала на совещание нескольких лейтенантов. Среди них был и Сэйтер с Черным Когтем, который всюду ходил за ним словно тень. Еще там присутствовали Рыжий Пес и Ворша.

– Группа Клевана вела наблюдение за дорогой к югу от Брекенмаунта, – сообщила Херад. – Персус сказал, что скоро они отправят на юг большую партию оружия. Сейчас Брекенмаунт производит не так много оружия, как до разрушения Корулиса, но груз все равно должен быть значительным.

– Нам никогда не помешает оружие. Это орудие нашего ремесла, – прокомментировал Рыжий Пес.

– Что действительно нам бы не помешало, так это одеяла и сапоги, – сухо заметил Сэйтер.

– Верно, только грабить караван с одеялами не так уж выгодно, – усмехнулся Рыжий Пес.

Ворша засмеялась вместе с ним, но Херад смерила их обоих мрачным взглядом, после чего они быстро затихли.

– Такой груз предназначен для фронта, а значит, его будут усиленно охранять. Возможно, его будет даже сопровождать армейцы, включая боевых магов и слошеров, – предупредил Сэйтер.

Рыжий Пес озабоченно нахмурился, но Херад только кивнула.

– Возможно, в городе есть войска, но никто не знает, сколько отправят с караваном, если вообще отправят, – сказала она без тени беспокойства.

– А как много они могут выделить людей? – задумчиво спросила Ворша.

– Максимум они смогут выделить полный взвод, то есть чуть меньше 50 человек. Что касается магов и сосудов, кто знает? – ответила Херад, сделав ударение на правильном названии пользователей эликсиров.

Похоже, она не одобряла жаргонное название, скорее всего, потому что считала его неуважительным по отношению к себе, ведь она сама была одной из них.

– Пожалуй, это не так уж много, – прокомментировал Рыжий Пес.

– Мы можем справиться с взводом, но ценой большой крови, и я не уверена насчет магов. Эти парни могут нехило нас потрепать, риск слишком велик, – размышляла вслух Ворша.

– Значит, не станем нападать, если они окажутся слишком сильны. Мы всегда можем сначала провести разведку и в случае чего отступить, или напасть из засады, – предложил Рыжий Пес.

– Я уже говорила о засаде, – ответила Ворша, закатив глаза.

– Мы можем выставить людей в одном из городков по дороге, чтобы они напоили стражников, когда караван остановится на ночь, – предложил Сэйтер. – Затем мы обнаружим магов и слош... сосудов и уберем их в первую очередь, когда начнется бой, либо раньше.

Херад слушала старого разведчика с хмурой миной, но, похоже, не нашла в его словах ничего плохого.

– Да, хитрость и безжалостность – вот, что нам нужно, – неохотно согласилась она. – Честные бои – для рыцарей и благородных господ в сказках. Мы также можем прибегнуть к яду, а если городок, в котором они остановятся, окажется достаточно мал, можем разграбить его в качестве бонуса.

– Могут случиться накладки, – критически прокомментировал Сэйтер, нахмурившись.

– Главное – получить груз, на остальное плевать. Если у тебя кишка тонка, можешь остаться здесь, – сказала ему Херад и окинула холодным безразличным взглядом.

Остальные молча отвернулись. Никто не встал на его сторону против босса.

– Готовимся выступать немедленно, – скомандовала всем Херад. – Нам нужно опередить их, чтобы все прошло гладко. Сэйтер, остаешься в лагере за главного, пока меня не будет. Ворша и Рыжий – вы оба со мной.

Сэйтер был недоволен, но ничего не мог поделать, кроме как согласиться. Прятавшийся за ним Черный Коготь старался не попадаться на глаза Херад. Она казалась еще злее, чем обычно.

На рассвете следующего дня большинство бандитов вышли из лагеря. Утро было пасмурным, на деревьях громко пели птицы.

База бандитов показалась Черному Когтю пустой. Не считая его и Сэйтера, в лагере оставалось очень мало людей. Оставалось надеяться, что ничего не случится, пока большая часть племени будет отсутствовать.

http://tl.rulate.ru/book/18272/450118

Обсуждение главы:

Всего комментариев: 1
#
спасибо
Развернуть
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь