Готовый перевод Out of Space / Вне космоса: Глава 57: Новый Свет

Глава 57: Новый Свет

— Спустите баркас! — крикнул команде боцман. — Теперь помедленней, ребята!

Освещенная штормовыми фонарями, команда боролась с подъемником, пытаясь спустить баркас с борта «Танцора волн» на воду.

— Капитан, для команды опасно грести в темноте, — посоветовал первый помощник своему капитану. — Не говоря уже о попытке высадиться в кишащих гоблинами водах.

— Вот почему мы должны немедленно отремонтировать корабль, чтобы отправиться в путь до восхода солнца, — объяснил Омадж. — Когда рассветет и гоблины заметят нас здесь, они окружат нас своими кораблями.

«Танцор волн» в настоящее время стоял на якоре в нескольких километрах от берега, его команда работала над спуском баркаса, чтобы доставить рабочую группу на берег для срубки вечноголубого дерева.

— Убедитесь, что люди знают о риске, чем быстрее мы восстановим мачту, тем раньше сможем убраться из этого богом забытого места! — сказал Омадж своему первому помощнику.

Мощный всплеск и радостные возгласы экипажа сигнализировали о том, что лодка благополучно спустилась за борт. Рабочая группа начала спускаться по грузовой сетке, закрепленной сбоку от борта, на баркас.

— Две поездки, чтобы забрать всех, — доложил боцман Омаджу. — Охрану и остальных, сэр. Вы хотите, чтобы мы пополнили бочки с водой, если будет найдена пресная вода?

Омадж кивнул в тусклом свете штормовых ламп.

— Как только лодка отчалит, погасите все огни. И проследите, чтобы весь экипаж нес безмолвную вахту.

— Есть, капитан! — первый помощник покинул верхнюю палубу и начал тихим голосом инструктировать остальных членов экипажа.

Омадж посмотрел на две убывающие луны и молча помолился непостоянной морской богине о защите от пиратов-гоблинов.

 

***

— Что они делают? — Блейк стоял на своем обычном месте на мосту, рядом с ним стоял Форд. — Почему они спускают лодку?

Беспилотный летательный аппарат «Совиный глаз» завис на высоте ста метров, его четырехмоторные двигатели боролись с сильным морским ветром, чтобы оставаться стабильными, главный винт находился в режиме ожидания.

Его объектив с тремя сенсорами повернулся один раз и сфокусировался на движущихся фигурах на стоящем на якоре корабле, отображая всю сцену в зеленом свете наблюдающим людям.

— Похоже, что мачта корабля повреждена, — Форд указал на темную пустую секцию на палубе корабля. — Похоже, раньше они участвовали в морском сражении.

— Что ж, я не удивлен, — сказал лорд-генерал Джозеф. — Море и земли вокруг этих районов печально известны гоблинами. Вот почему мы были очень удивлены, увидев, что ваш город построен здесь.

— Серьезно? Мы не встречали много гоблинов, — Блейк нахмурился. — Они настолько опасны?

— Ну, в основном они доставляют неудобства, но как огромная армия — да, если только вы не находитесь за высокой стеной, с множеством стрел и болтов, — объяснил Джозеф. — Поселенцы пытались обосноваться здесь сотни лет назад, но были изгнаны зеленокожими, — сообщил Джозеф историю этого района Блейку и Форду. — Несколько наций объединились в союз, чтобы уничтожить гоблинов, но вместо этого потерпели поражение.

— Когда их корабли были захвачены или уничтожены, побежденные остатки отступили глубже в земли, за горы, прежде чем построить городской форт для защиты от Зеленого Прилива, — команда мостика прекратила работу, так как они были поглощены рассказом Джозефа.

— Так люди основали первый город на этой земле. Семь разных национальностей объединились в одной цели — выжить в новом мире.

— Так что же случилось? — спросил Форд.

— Наши предки отбивались от орд гоблинов и медленно расширялись, становясь сильнее, но вскоре они столкнулись с существами, превосходящими их понимание, и с внутренними беспорядками, прежде чем, наконец, разделились на десятки маленьких королевств после смерти первого короля.

— Так вот как было образовано Королевство Голдроуз? — спросил Блейк.

— Ха-ха-ха, нет! Мы, Голдроуз, происходим из прямой родословной первого короля! Тот, кто объединил побежденные и потерянные союзные армии. Король Легон Голдроуз! — гордо сказал Джозеф.

— Наша принцесса-34-й потомок короля Легона! — заявил Джозеф. — Но, к сожалению, она — единственный последний потомок этого гордого рода.

— Я понимаю... —  Блейк и Форд посмотрели друг на друга, приподняв брови. — Интересно...

— Кэп, лодка причалила к берегу, — команда мостика сообщила о передвижениях неизвестного корабля, прервав их мысли. — Она выгрузила людей и вернулся обратно на корабль.

Они снова переключили свое внимание на экраны, наблюдая, как дюжина мужчин расходится по пляжу, направляясь к лесу.

— Странно, вы сказали, что все эти земли кишат гоблинами, но мы действительно не видели их вокруг много, — Блейк высказал свои мысли Джозефу.

— Я не совсем уверен. Мы решили сбежать сюда, так как планировали использовать гоблинов, чтобы держать Империю подальше от нас, — ответил Джозеф. — Редко кто заходил так далеко, поэтому мы полагались на карты, которым сотни лет!

И Блейк, и Форд нахмурились и посмотрели друг на друга с беспокойством.

— Так куда же подевались все гоблины?

Джозеф очень по-человечески пожал плечами.

— Я понятия не имею. Гоблинам, как правило, нравится жить глубоко под землей в пещерах или руинах.

— Хорошо, сейчас нет смысла беспокоиться об этом, — сказал Блейк. — Давайте сосредоточимся на этих незнакомцах. Лорд Джозеф, у вас есть какие-нибудь идеи, откуда они взялись?

— Поскольку мы страна, не имеющая выхода к морю, на самом деле нет, но они могут быть торговцами с Островов, — Джозеф погладил подбородок. — Острова славятся своими кораблями и торговцами.

— Острова? — спросил Форд. — Они есть на картах, которыми вы с нами поделились?

— Да, но карты не очень точные и подробные, как у вас, — Джозеф выглядел смущенным. — На самом деле мы не очень хорошо знаем моря вокруг этих земель.

Форд кивнул и открыл отсканированную карту Голдроуза, помещая ее поверх текущей области, нанесенной людьми, на главный дисплей.

На всем пути к северу от Перевала лежало старое королевство Голдроуз, а дальше по их границам стояла Империя и еще две нации к северо-востоку и востоку от Голдроуза, Королевство Мекка и Королевство Форал.

Весь континент был похож по форме на грушу, с несколькими группами островов в юго-восточной части континента. Острова находились вокруг этого скопления островов.

Интересная особенность заключается в том, что весь континент, казалось, был окружен кольцом гор, с гигантским внутренним пресноводным морем в середине континента. Народы, казалось, были окружены горами. Эльфы назвали эту землю Новым Светом.

Еще два континента, лежащие к югу от Нового Света, откуда пришли их предки, были обозначены как Старый Свет.

— Вы знаете, насколько велико расстояние между Новым и Старым Светом? — спросил Форд у Джозефа.

— Ну, в старых текстах говорилось, что целых 20 недель по 5 дней или больше, — ответил Джозеф.

— Почему вы не вернулись в Старый Свет? — спросил Блейк. — А Старый Свет посылал еще какие-нибудь корабли?

— Ну, из того, что написано в древних исторических текстах, наши предки были слишком заняты, пытаясь защититься от орды гоблинов, чтобы уделять много внимания Старому Свету. Аванпосты и форты, построенные на диких землях, легко захватывались, если было недостаточно гарнизона, и постоянно совершались набеги на линии снабжения. Поэтому было принято решение прекратить посылать людей на смерть, — объяснил Джозеф. — Я уверен, что тоже самое относится и к другим нациям.

— Хммм, значит, никаких новостей о Старом Свете нет? — снова спросил Блейк, на что Джозеф покачал головой.

— У нас нет контакта с землей, откуда пришли наши предки, на протяжении более сотен лет, — сказал Джозеф.

Блейк подумал про себя: «Значит, они отрезаны от всего мира и живут в этом кольце гор, как лягушка в колодце».

Блейк взглянул на Форда, который кивнул, давая ему понять, что они поговорят об этом позже наедине.

— Господа, — доложил техник со своего поста. — Лодка вернулась с другим грузом пассажиров и в настоящее время находится на берегу.

Блейк кивнул.

— Продолжайте наблюдать, сообщайте нам о любых изменениях, — он снова повернулся к Джозефу и спросил: — Что вы знаете о людях с Островов?

— В основном от торговцев мы знаем, что они должны быть остатками разбитого флота союзников. Уцелевшие военные корабли и суда снабжения со своими моряками сбежали на острова и со временем там осели, — Джозеф рассказал об истории Островов столько, сколько он знал и помнил.

— Говорят, что в них течет кровь моря, что делает их великими моряками и торговцами, — объяснил Джозеф. — Они редко приезжали торговать в Голдроуз, в основном вместо этого они имели дела с мекканцами, так как у них был морской порт близкий к островам.

— Значит, есть большая вероятность, что они торговцы? — Блейк указал на изображение на экране. — Если мы свяжемся с ними, то сможем поторговать.

http://tl.rulate.ru/book/18239/1634726

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь