Готовый перевод Let’s Manage the Tower / Займёмся управлением башней: Глава 7

Меха пяти черных медведей, которые Косукэ передал Шмидту, были оценены в 10 больших золотых монет.

Оценка Шмидта была выше, но Косуке отказался получить больше. Поставив условие, что он никому не скажет, что меха пришли от него.

Конечно, Косуке попросил об этом и Гозена, поэтому Шмидт решил заплатить тому немного денег за молчание.

Сначала Гозен сказал, что ему это не нужно, но он был вынужден принять плату.

Хотя Косуке чувствовал, что эти двое никому ничего не расскажут, он думал, что будет неприятно, если они побеспокоят его в будущем.

Шмидт — разносчик, поэтому у него недостаточно золота, чтобы заплатить более 10 золотых монет. Он заплатит им, когда они прибудут в город.

Они решили остаться в той же гостинице, что и Шмидт, чтобы он заплатил им там.

На данный момент Косукэ получил две большие золотые монеты, которые являются платой за первый проданный мех. Кстати, даже если они и попали в город, там мало мест, где они могли бы потратить эти деньги, потому что их стоимость слишком высока.

Пока они обсуждали разные вещи, они подошли к воротам города Рюусен.

У нашей троицы нет удостоверения личности, и им нужно было заплатить при въезде в город, поэтому Шмидт вычтет эти расходы из оплаты мехов.

При этом они смогли без проблем войти в город Рюусен. У ворот им задали несколько вопросов, но в них не было ничего сложного.

Повозка въехала в город и направилась прямо к постоялому двору, где они сегодня остановятся.

Группа Гозена также остановится в этой гостинице. Хотя они уже были в городе, в контракте указано, что он не закончится до тех пор, пока они не прибудут в гостиницу.

Въехав в город Рюусен, они не столкнулись с проблемами, поэтому карета сразу же прибыла в гостиницу.

Кроме Шмидта, который теперь заплатил за меха, они попрощались и с группой Гозена.

Однако они все остановились в одной гостинице, поэтому, скорее всего, ещё встретят друг друга.

"План на будущее - пойти в официальную гильдию , поэтому текущая задача - снять комнату.

После регистрации гильдии мы будем покупать товары для дома.

Кстати, большую часть наших денег я доверил Кохи."

Неполная золотая монета — это много серебра и меди, что довольно громоздко.

Из-за этого я попросил Кохи временно положить их в коробку с предметами . Как мы будем распоряжаться нашими деньгами в будущем? Нам придется обсудить это сегодня вечером.

Учитывая, что Кохи хранит наши деньги, я заставил ее зарегистрироваться для нас.

Как только мы вошли в гостиницу, там было что-то вроде стойки , где стоит женщина.

Нет, скажу ясно. Там сидит оба-сан.

- Добро пожаловать!!!

Когда она заметила нас, на мгновение на ее лице появилось удивленное выражение, которое тут же превратилось в улыбку.

- Есть свободные комнаты?

- Как вы планируете распределять комнаты?

- У вас есть комната на троих?

Услышав Кохи, Косуке хотел немедленно остановить ее, но когда он посмотрел на Мицуки, которая стояла рядом с ним, казалось, что она ожидала этого, как будто это было естественно.

"…а? А? Тебе не кажется это странным?"

Разговор между Кохи и хозяйкой продолжается, несмотря на замешательство Косуке.

- Нет комнаты с тремя кроватями , но есть комната с большой кроватью .

- Мы возьмем её.

- Хорошо. Подождите минуту.

Комната была выбрана еще до того, как Косуке успел что-то сказать.

И прежде чем он успел осознать происходящее, их уже отвели в комнату.

Хотя размер комнаты умеренный, в ней есть одна большая кровать .

На ней могут спать три-четыре человека.

Хотя эта гостиница не похожа на ту, которую будут использовать дворяне, Косуке беспокоился о том, кто потребует такую комнату.

"Ведь если у них есть что-то подобное, значит, на это есть спрос."

Косуке убегал от реальности, думая о том, для каких целей служит эта комната.

Прежде чем он это заметил, хозяйка, проводившая их туда, исчезла.

- Эхто, почему мы собираемся оставаться в одной комнате? И есть только одна кровать ….

- Разве это проблема?

- Вот в чем проблема!

Косуке непреднамеренно закричал, указывая на кровать, в то время как Кохи сохранила свое обычное выражение лица.

Мицуки, наблюдавшая за их разговором, улыбнулась, рассмеялась и, наконец, сказала:

- Кохи, Косукэ-сама хотел сказать, что спать в одной постели неразумно.

- Так в чем проблема?

- Мы... мы и есть проблема.

- ...а? Это...

Услышав быстрый ответ Мицуки, Косуке снова нечаянно закричал.

Хотя Мицуки, кажется, знает, к чему все идет, похоже, Кохи все еще не понимает его опасений.

Из-за этого Мицуки продолжила объяснять.

- Короче говоря, Косуке-сама все еще не решается завести с нами такие отношения.

- …э!? Это правда!?... С нами что-то не так!?

Выражение лица Кохи стало ошеломленным, когда она была шокирована услышанным.

Увидев эту сцену, Мицуки ухмыляется и смотрит на Косуке.

Как и ожидалось, Косуке не нашелся, что сказать в ответ.

Во-первых, он не находит это неприятным. С другой стороны, он не находит причин отказывать красавицам.

Так как ему невозможно вырваться из этой ситуации надолго, он решился. Кстати, он перестал искать оправдания. По правде говоря, они обе его любят, так что проблем быть не должно.

- Да….. Прости. Нет никаких проблем. Я был просто немного удивлен….

Эти двое ясно слышали его.

Услышав его, Кохи почувствовала облегчение, а Мицуки улыбнулась.

- Маа, в любом случае, давайте определимся с нашим расписанием на сегодня.

- Да!!!

- Хорошо.

- Давайте зарегистрируемся в официальной гильдии , а затем запасемся припасами. После этого у вас есть какие-нибудь предложения?

- Поскольку мы собираемся стать авантюристами, думаю, милорду будет полезно найти лучшее снаряжение.

Мицуки кивнула, соглашаясь с предложением Кохи.

- Правильно. Даже если мы вдвоем охраняем тебя, все еще могут быть случаи, при которых тебя могут ранить.

- Понятно... тогда позвольте мне спросить... После ношения доспехов, как вы думаете, я все еще смогу выпрямиться?

- Вам не обязательно носить металлическую броню. Одежда, пропитанная магией, тоже хороший выбор.

- Я понимаю. Тогда давайте поищем магазин защитного снаряжения.

- Это было бы прекрасно.

- Что-нибудь еще?

Кохи и Мицуки думают.

- Я не могу придумать ничего другого.

- Ах... нам нужно отправиться в место, где мы сможем собрать информацию.

- Конечно, верно. Сегодняшние "мы" все еще слишком невежественны.

Кохи сомневается в словах Мицуки, но Косуке соглашается с ней.

Опыт, который они получили от продажи меха черного медведя , заставил их усердно учиться.

Все знания Косуке пришли из «сада вечной весны». Кохи и Мицуки получили знания об этом мире, но это на уровне знаний, которые можно почерпнуть из книг. Информации о том, как там жить, нет.

Увидев реакцию Кохи, он решил оставить это Мицуки.

- Могу ли я предоставить это тебе, Мицуки?

- Оставь это мне.

"Надежная оне-сан." - с улыбкой подумал Косуке

Именно излучаемая ею атмосфера заставляет его думать о ней именно так.

- Тогда давайте сначала отправимся в официальную гильдию .

- Да!!!/Хорошо.

У них нет багажа, который можно было бы оставить в комнате, поэтому они просто закрыли дверь и ушли.

Они спросили портье гостиницы о местонахождении официальной гильдии. Чтобы зарегистрироваться, они сразу пошли туда.

http://tl.rulate.ru/book/17829/1836964

Обсуждение главы:

Всего комментариев: 8
#
"Он будет платить им, как в городе." Стоит исправить на: "Он заплатит им, как только они прибудут в город."
Развернуть
#
Приму к сведению, но прочитай приписку в описании
Развернуть
#
Я понимаю, только предлагаю некоторые правки, а так перевод хорош
Развернуть
#
"Хотя они уже были в городе, в контракте указано, что он (НЕ) закончится только (только можно и вовсе убрать) до тех пор, пока они не прибудут в гостиницу."
Развернуть
#
Из-за этого я попросил Коуи временно положить их на(В) коробку с предметами.
Развернуть
#
Мицуки, наблюдавший(ШАЯ) за их разговором, улыбнулся(АСЬ), рассмеялся(АСЬ) и, наконец, сказал(ЛА):
Развернуть
#
По правде говоря, они оба(ОБЕ) его любят, так что проблем быть не должно.
Развернуть
#
Мацуки кивнул(ЛА), соглашаясь с предложением Кохи
Развернуть
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь