Готовый перевод For Love of Magic / Гарри Поттер:Любовь к Магии: Глава 139

В ту ночь Гарри сидел в своей новой комнате, глубоко задумавшись.

Это был интересный разговор, который он только что имел с Флер. Если он правильно истолковывал сигналы(а он был в этом совершенно уверен), то французская вейла давала ему зеленый свет, чтобы он сделал шаг к ней.

Если бы о нем уже не заговорили, он был бы уже на этом. Увы, он не стал бы, как говорят американцы, стучать по этой заднице. Это было жаль, так как он был уверен, что вейла, должно быть, демоны в постели. Суккубий каламбур!

На более серьезной ноте было очень важно узнать, что первое задание не будет битвой насмерть с драконом. Возможно, ему не следовало сбивать Хагрида с ног, когда великан-полукровка пытался увести его в лес, без сомнения, чтобы показать ему драконов? У него не было особых отношений с их новым профессором по уходу за Магическими существами, полувеликан, очевидно, выпил слишком много "кул-эйда" Дамблдора, чтобы Гарри захотел быть рядом с ним. На самом деле, теперь, когда он думал об этом, вся поездка в Запретный лес, вероятно, была одним из планов старика. Максим и Каркаров могли бы просто прямо сказать своим чемпионам, в чем заключается задача, но Дамблдор был более тонким, чем это, и это затрудняло указывать на него пальцами, если какое-либо слово об обмане выйдет наружу.

Эта новая информация открыла ему новые возможности, для одного из которых ему требовалась помощь извне.

Поэтому он позвонил Пенни.

- Добрый вечер." - приветствовала она, уже выжидающе подняв брови. - Что тебе нужно, Гарри?"

"Ничто не слишком сложно в этот раз." - заверил он ее. - Мне нужно, чтобы ты купила мне пару коровьих туш."

Пенни моргнула. - Не мог бы ты повторить? Я могу поклясться, что слышал, как ты сказал, что я нужна тебе, чтобы купить пару коровьих туш."

-Именно это я и сказал, - кивнул Гарри.

Пенни открыла было рот, но передумала и только покачала головой. - Я даже не собираюсь спрашивать."

Благослови господь эту девушку, она была самоцветом. Дать ей работу определенно было одним из лучших его решений.

- Мне также нужно несколько пластиковых пакетов, которые можно запечатать вакуумом."

- По крайней мере, это легче, чем коровьи туши." - пробормотала Пенни.

- Спасибо, Пенни." - сказал Гарри и отключил связь.

Он повернулся к своей соседке по комнате, которая сидела, скрестив ноги, на кровати и смотрела на него выжидающими голубыми глазами, ожидая, когда они приступят к ночным занятиям окклюменцией, которым он обучал ее в этом году. Она знала слишком много его секретов, чтобы открыть свой разум. К счастью, она, казалось, обладала исключительной способностью к дисциплине.

- Эй, Луна?"

- Да, Гарри?"

- Как ты смотришь на то, чтобы помочь мне сварить Напиток Живой Смерти?"

- Я бы с удовольствием."

XXXXX

Завтрак в поместье Поттеров.

- Что это за глупая ухмылка?" - спросила Тонкс, подозрительно глядя на Сириуса и гадая, не подшутил ли он.

- Наверное, по той же причине, по которой ты выглядишь такой усталой." Сириус усмехнулся, с наслаждением жуя бекон.

- Я видела тебя на следующий день после того, как ты переспал с кем то, и ты не был таким веселым." - возразила Тонкс, не потрудившись отрицать, что устала из-за Гарри. Он не давал ей спать до четырех утра, когда она сказала ему, что у нее завтра выходной.

- Он такой уже пару недель." - вмешалась Пенни. - Я думаю, у него есть подходящая девушка, но он ведет себя очень таинственно."

- Сириус Блэк в отношениях?" - в притворном ужасе воскликнула Тонкс. - Скажи, что это не так!"

- Смейся сколько хочешь, но эта особенная." Сириус фыркнул.

Две пары бровей поползли вверх, когда женщины обменялись удивленными взглядами. Это было определенно странно для Сириуса "холостяка на всю жизнь" Блэка.

- Так кто же эта несчастная женщина, которая вынуждена терпеть твои дурацкие каламбуры?" - спросила Тонкс.

- Ты встретишься с ней на первом задании, я не скажу тебе раньше."

- Ладно, держи свои секреты при себе." - Она надула губы.

- Кстати, о первом задании, мне бы не помешала твоя помощь." Пенни вскочила.

- Что?" - хором сказали Сириус и Тонкс.

- Гарри попросил меня купить ему пару коровьих туш, и я была бы вам очень признательна за помощь с транспортировкой." Устроив все это, она получила так много странных взглядов, не говоря уже о проблемах, связанных с организацией всего этого так, чтобы все это было открыто и чтобы не было никаких нарушений Статута секретности. Лучше бы Гарри оценил это.

- Зачем ему понадобилось... - Тонкс замолчала со стоном, когда до нее дошло, зачем Гарри могло понадобиться что-то подобное. Действительно, какая еще польза от целых коровьих туш, кроме как кормить что-то большое и плотоядное?

- Ты же не думаешь, что они заставят его сражаться с каким-то большим магическим зверем?" - нервно спросил Сириус, придя к тому же выводу.

-Не понимаю, что еще это может быть, - грустно ответила Тонкс. Гарри просто обязан был принять участие в этом проклятом турнире, не так ли?

- Когда я с ним разговаривала, он, кажется, не слишком волновался, - сказала Пенни, пытаясь успокоить их. - По крайней мере, у него есть план."

-Я все равно отшлепаю его за то, что он не рассказал мне об этом, - проворчала Тонкс.

- Похоже, он был занят более важными делами." - дерзко сказал Сириус.

- Заткнись, Сириус."

XXXXX

- Так где же твоя подружка?" - спросила Тонкс своего дядю, желая познакомиться с женщиной, которая сумела надеть на него поводок.

- Она сказала мне, что будет в той секции..." - рассеянно ответил Сириус, оглядывая стадион в поисках своей возлюбленной. Вот она."

- Кто именно?" - спросила Пенни, такая же любопытная, как и Тонкс.

-Вон та, темнокожая, в черно - белом." - уточнил Сириус, указывая пальцем в общем направлении и спеша к ней.

После этого обе женщины без труда нашли ее. В самом деле, она действительно выделялась, одетая в облегающие черные бархатные одежды, отороченные белым мехом.

Тонкс и Пенни переглянулись, гадая, не напоролся ли Сириус на какого-нибудь золотоискателя или эта женщина сама по себе богата, поскольку наряд должен быть неприлично дорогим. Это впечатление только усилилось, когда они подошли ближе и заметили, что у нее также было изысканное темно-синее сапфировое ожерелье из слезоточивого камня на шее и еще пара таких же драгоценных камней, свисающих с ее ушей.

-Сириус, я уже начала думать, что ты меня подставил, - сказала женщина, когда они подошли, с легкой улыбкой на лице. Она была невероятно красива.

Тонкс почувствовала, как ее желудок слегка сжался, когда она услышала итальянский акцент. До нее доходили слухи от старших авроров о некой итальянской ведьме, но, конечно же, удача Сириуса была не так уж плоха?

- Ты ранишь меня, я бы никогда не выдержал такой леди." - ответил Сириус, счастливо улыбаясь, когда взял ее протянутую руку и поцеловал. - А теперь позвольте представить вам мою племянницу, Нимфадору Тонкс, и Пенелопу Кристалл, управляющую семьи Поттер."

- Только Тонкс." - машинально сказала Тонкс, все еще думая о потенциальной личности этой женщины.

- Зовите меня Пенни."

- Очень приятно." - сказала женщина, кивнув, и ее улыбка стала еще шире.

- Девочки, познакомьтесь с моей таинственной подругой, Адрастией Забини."

http://tl.rulate.ru/book/17817/1302290

Обсуждение главы:

Всего комментариев: 2
#
Спасибо
Развернуть
#
Спасибо за главу!😘😘
Развернуть
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь