Готовый перевод For Love of Magic / Гарри Поттер:Любовь к Магии: Глава 32

-Знаешь, я не уверен, что мы могли бы сделать менее эпическое начало убийства могущественного монстра, если бы попытались." - Проворчал Гарри, входя в ванную вслед за Дамблдором с живым петухом в руках.

 

- Что не так, Гарри?" - Спросил Дамблдор, забавляясь, несмотря на ужасную ситуацию.

 

-Ты в ярко-желтом халате, я несу курицу, и мы идем в женскую ванную." - Сухо ответил мальчик.

 

- Петуха." - Поправил его гораздо более старый волшебник.

 

- Это звучит как начало грязной шутки." - Продолжал Гарри, не обращая внимания на поправку. - "Мальчик входит в туалет для девушек, держа в руках петушка старика"."

 

Дамблдор остановился и странно посмотрел на своего ученика, прежде чем, наконец, заговорил. -Полагаю, это влияние Мисс Лавгуд?"

 

-Это было бы что-то, что она сказала бы, не так ли?" - Признался Гарри, слегка покраснев.

 

Луна, вероятно, была бы совершенно невежественна в сексуальных коннотациях. Или, по крайней мере, притворялась, что ничего не знает. Гарри все еще не был уверен, действительно ли его светловолосая подруга так же рассеянна, как притворяется.

 

- Действительно. Ее отец был и, полагаю, остается таким же."

 

- А почему мы вообще в женском туалете?"

 

-Мне удалось сделать вывод, что вход в Тайную Комнату находится здесь, возле раковин."

 

- Салазар Слизерин устроил вход в свою тайную комнату в женском туалете?" - Недоверчиво спросил Гарри.

 

- Похоже, что так."

 

-Он был либо очень хитер, либо он педофил."

 

- Правда-это возмжно, и в данном случае, вероятно, лучше оставить это неизвестным." - Сказал Дамблдор, указывая на раковину с вырезанной змеей. - Прикажи открыться ей на парселтанге, Гарри."

 

Гарри сосредоточился на образе змеи в своем сознании так же, когда он практиковался и заговорил. - Откройся!"

 

Круговой ряд раковин разделился, открыв длинный туннель в темноту.

 

Гарри вгляделся в глубину, и в его голове возник вопрос.

 

-Если вы знали, что вход здесь, почему просто не взорвали его?"

 

- Увы, магия редко бывает такой простой." Дамблдор объяснил. - Если бы я это сделал, то все, что я бы увидел, - это разрушенная ванная и никакого потайного входа."

 

Единственной причиной, по которой он не попросил Гарри о помощи раньше, было желание не втягивать мальчика в такое опасное дело. К несчастью, его осторожность не принесла ему ничего, кроме того, что он возложил на свою совесть смерть студента.

 

- Я бы попросил тебя не ходить дальше Гарри, но в комнате могут быть и другие запертые на парселтанге двери." - Сказал он, глядя на мальчика сверху вниз.

 

- Давайте просто покончим с этим." Гарри вздохнул, глядя в темную дыру.

 

Плакса Миртл выбрала именно этот момент, чтобы выскочить из своей любимой кабинки.

 

-Если вы там умрете, то сможете разделить со мной туалет." - Предложила она.

 

- Спасибо, Миртл, это очень великодушно с твоей стороны, - сказал Дамблдор и прыгнул в дыру.

 

Поставленный перед выбором между жутко хихикающим призраком и темной дырой, ведущей к одному из самых опасных монстров в волшебном мире, Гарри быстро последовал за ним.

 

ХХХХХ

 

Гарри выскользнул из туннеля после довольно утомительной поездки, ботинки хрустели на костях бесчисленных мелких животных.

 

-Ну, это совсем не жутко." - Саркастически пробормотал он.

 

- Вполне, - согласился Дамблдор, быстро наложив несколько очищающих чар, чтобы удалить грязь, которую они подхватили во время скольжения. - Пойдем, Гарри, но будь осторожен. Если ты что-то увидишь или услышишь, закрой глаза."

 

- Не надо повторять дважды." Гарри согласился и последовал за старым волшебником вглубь комнаты.

 

Им не потребовалось много времени, чтобы наткнуться на массивную сброшенную змеиную кожу.

 

- Он даже больше, чем я думал." - Сказал Дамблдор, качая головой.

 

- Неужели все василиски такие большие?" - Спросил Гарри, глядя на кожу широко раскрытыми глазами. Он еще крепче обнял петуха, зная, что это ключ к их безумной затее.

 

-Никогда еще не было записей о Василиске, живущем так долго." Дамблдор объяснил. - Я подозреваю, что они никогда не прекращают расти."

 

Они двинулись дальше и достигли еще одной запечатанной Парселтонгом двери, за которой находилась собственно комната.

 

- Этот парень действительно питал слабость к змеям." - Заметил Гарри, заметив множество статуй змей, выстроившихся вдоль дорожки.

 

- Действительно." Дамблдор согласился и жестом попросил Гарри отдать ему петуха. - Василиск, должно быть, уже совсем близко, не будешь ли ты так добр вернуть мне моего петушка?"

 

Гарри нервно усмехнулся, понимая, что это шутка, попытка снять напряжение.

 

Они медленно двинулись вперед, Дамблдор держал палочку нацеленной на петуха в другой руке, готовый в любой момент заставить его закричать.

 

- Профессор, мне пришла в голову одна мысль." - Тихо спросил Гарри.

 

- Да, Гарри?"

 

"Крик петуха кажется ужасно специфической уязвимостью, на самом деле это не то, что может произойти естественным образом."

 

-Ты не первый задаешься этим вопросом. Несмотря на логику, указывающую на обратное, эта особая слабость не прививается существам намеренно. Скорее, это результат природы его вылупления. Что-то в этом процессе заставляет петушиный крик фатально резонировать с собственной магией василиска." Дамблдор читал лекцию.

 

-Значит, у него нет никаких шансов на иммунитет?" - С облегчением спросил Гарри.

 

- Нет, Гарри, можешь быть уверен, что мой петушок сильнее змеи Слизерина." - Заверил старый волшебник, и борода его дрогнула от улыбки.

 

Гарри весело фыркнул. Он мог опасаться Дамблдора и его склонности к манипуляциям, о которых его предупреждали бабушка и дедушка, но, по крайней мере, у него было чувство юмора.

 

- Незваные гости в гнезде? Не хозяин. Еда? Такой голодный. Пахнет хорошо."

 

Шипение резонировало по всей комнате, слишком низкое для человеческого слуха, но вполне слышимое для Парселмута.

 

А также петуху, который пронзительно закричал в ответ.

 

Шипение на мгновение прекратилось, прежде чем вернуться с удвоенной силой.

 

- ПТИЦА, ПТИЦА, ПТИЦА! УБИЙЦА ЗМЕЙ. НЕТ, НЕТ, НЕТ, НЕ УМРУ. НЕ МОГУ БЕЖАТЬ. БЕЖАТЬ НЕКУДА. ДОЛЖЕН УБИТЬ!"

 

- Приготовьтесь!" - Быстро позвал Гарри, встревоженный полубезумным бормотанием василиска. - Он идет прямо на нас!"

 

Дамблдор кивнул, услышав быстрое движение огромной змеи по туннелям, встроенным в стены зала. Он подождал еще немного, прежде чем наложить на петуха заклинание и заставить его закричать.

 

Василиск издал шипящий рев, когда крик эхом разнесся по комнате, прежде чем тяжело врезаться в землю сбоку, также сделав большой всплеск на мелководье.

 

Гарри и Дамблдор напряженно ждали каких-либо признаков того, что василиск все еще жив. Прошла целая минута, прежде чем они расслабились и осторожно двинулись к тому месту, где услышали грохот.

 

-Не смотри ему в глаза, у них еще может быть какая-то сила даже после смерти." - Предупредил Дамблдор.

 

- Понял, - подтвердил Гарри.

 

Они довольно быстро нашли массивную тушу, больше похожую на темно-серую скалу, чем на змею.

 

"Я думаю, что у нас получилось." Сказал Гарри, хоть змей все еще дергался.

 

"Почти, есть еще одна вещь, которую нужно сделать", - сказал Дамблдор, возвращая петуха Гарри и вытаскивая дневник.

 

-Что ты собираешься с этим делать?" - Спросил Гарри.

 

- Помимо невероятной силы, яд василиска, как известно, оказывает разъедающее действие на магию. Если моя догадка верна, он должен иметь возможность уничтожить дневник Волдеморта." Дамблдор объяснил.

 

Это также избавило бы его от множества вопросов из министерства о несанкционированном использовании Дьявольского огня.

 

Гарри ничего не сказал и просто наблюдал, как гораздо более старый волшебник приблизился ко рту василиска, стараясь не смотреть ему в глаза. Взмахом волшебной палочки он заставил раскрыться массивную челюсть, открывая полный клыков рот вместо обычной беззубой пасти змеи. Быстрым движением один из клыков был выдернут и вонзен в дневник. Вопль, изданный буклетом, был подтверждением того, что крестраж был уничтожен.

 

-А что насчет василиска?" - Спросил Гарри. - не ожидал, что это пророчество разрешится так ... быстро.

 

-А что с василиском?" Дамблдор моргнул, не обращая внимания на то, что Гарри только что предположил, что с Волдемортом покончено раз и навсегда.

 

- А мы можем его продать?"

 

Дамблдор задумчиво хмыкнул. Он был так сосредоточен на том, чтобы убить зверя и вернуть себе должность директора, что не подумал об этом, но мальчик определенно был прав. Для василиска такого размера и возраста половина мастеров зелий и магических Кожевников в Европе попрошайничала бы, прежде чем он был полностью собран и продан, что, вероятно, заняло бы несколько лет. Одни только глаза принесли бы астрономическую сумму.

 

Хогвартс, конечно, мог бы получит от этого финансирование, не говоря уже об Ордене Феникса в случае, если возвращение Волдеморта окажется невозможным предотвратить. Было бы легче вернуть себе должность директора, если бы он пришел с подарками.

 

- Отличная мысль, Гарри." - Сказал он.

 

-Ты сказал, что шкура устойчива к магии?" - Задумчиво спросил Гарри, разглядывая скалистую темно-серую чешую. Ему даже нравился этот цвет.

 

- Чрезвычайно, - подтвердил Дамблдор.

 

-Я слышал о одеяниях из драконьей кожи, можно ли сделать их из шкуры василиска?"

 

- Так и будет. Они не будут столь же ударопрочны, как драконья шкура, но они будут гораздо более устойчивы к магии."

 

-Я требую достаточно его шкуры, чтобы сделать несколько наборов взрослого размера и образцы любых полезных ингредиентов, собранных, если я когда-нибудь решу использовать их, таких как яд. Остальное мы можем продать. Я предполагаю, что моя доля может быть легко доставлена в мое хранилище Гринготтса?"

 

-Твоя доля?" - Эхом отозвался Дамблдор, удивленный заявлением мальчика.

 

"Конечно, 50%. Ты нашел камеру, но я открыл ее, и никто из нас не может утверждать, что выполнил львиную долю работы с тех пор, как мы убили эту чертову тварь петухом. Конечно, ты можешь забрать все, что захочешь, прежде чем мы его продадим, ведь мы оба имеем равные права на тело." - Радостно продолжал Гарри.

 

- В жизни есть нечто большее, чем галеоны, Гарри." Старый волшебник вздохнул, разочарованный явно негероической жадностью, которую сейчас демонстрировал мальчик.

 

-Но все остальное в жизни будет гораздо проще с галеонами, чем без них, - возразил Гарри. После того, как его в первый раз ограбили гоблины, он больше не желал позволять легкой прибыли ускользать сквозь пальцы. -Ты же не думал, что я буду держать твоего петушка бесплатно?"

 

-Я...очень хорошо." Дамблдор капитулировал и покачал головой, слабо улыбнувшись шутке. Он не мог позволить себе оттолкнуть мальчика из-за чего-то столь тривиального, особенно когда по закону он имел право требовать долю за свою помощь в убийстве зверя.

http://tl.rulate.ru/book/17817/1251871

Обсуждение главы:

Всего комментариев: 8
#
Мальчик входит в туалет для девушек, держа в руках петушка старика
Ох, меня просто порвало в голосину. До слез, честное слово...😃
Развернуть
#
Я наверное ржал как ты когда узнал как cock переводится
Развернуть
#
Спасибо))))))))))
Развернуть
#
На русском языке шутка про петуха не настолько же смешная, как на английском
Развернуть
#
Но улыбку вызывает точно)
Развернуть
#
Хорошая глава
Развернуть
#
Спасибо за главу!😘😘
Развернуть
#
джип сдесь, а я - в другом городе! Вдох, выдох, вдох
Развернуть
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь