Готовый перевод For Love of Magic / Гарри Поттер:Любовь к Магии: Глава 16

Гарри потратил т двадцать минут, чтобы избавиться от прилива адреналина. Он готовился к этой конфронтации несколько месяцев, но она оказалась гораздо более напряженной, чем он ожидал.

Но это было так приятно.

Теперь ему просто нужно было выяснить, куда он собирается положить все это золото, если ему действительно понадобится вывезти его из Гринготтса. Он почему-то сомневался, что в мешке, который он сейчас собирался купить, все это поместится.

XXXXXXXXXXXXXXXXX

Несколько дней спустя.

Гарри моргнул при виде домового эльфа в своей комнате, озадаченный тем, почему одно из этих возбудимых существ могло быть здесь.

Домовой эльф поклонился так низко, что его длинный нос коснулся пола.

- Привет?" - Ошеломленно поздоровался Гарри.

- Гарри Поттер." - Воскликнул домовой эльф достаточно громко, чтобы Гарри порадовался, что его комната находится довольно далеко. - Добби так давно хотел познакомиться с Вами, сэр. Это такая честь."

Гарри предупреждающе поморщился, зная, что его следующие слова, скорее всего, вызовут драматическую реакцию. К сожалению, альтернативой было обращаться с домашним эльфом как с низшим существом, а он просто не мог этого сделать. Судя по испачканной наволочке, которую носил Добби, он уже получил достаточно в этой жизни.

-Не хотите ли присесть?"

-С-сесть?!" - Завопил Добби вполне предсказуемо. - Никогда...никогда..." Последовал момент непонятного рыдания, прежде чем слова Добби обрели смысл. - Никогда еще волшебник не приглашал Добби сесть! Как равному."

- Значит, вы не эльф из Хогвартса?" - Спросил Гарри, имея достаточный опыт общения с домовыми эльфами, чтобы знать, что попытка утешить может вызвать новый приступ истерики. Ему было жаль маленьких созданий, особенно этого, потому что он, казалось, был связан с менее приятным хозяином, но привлечение внимания его приемных родителей никому не поможет.

- Нет, сэр." - Ответил Добби, теперь уже гораздо спокойнее. - Но Добби пришел предупредить Гарри Поттера! Гарри Поттер не должен возвращаться в Хогвартс!"

- А почему нет?"

- Есть заговор, Гарри Поттер. Заговор, чтобы в Хогвартсе творились ужасные вещи. Добби пытался помешать Гарри Поттеру получать почту от своих друзей в Хогвартсе, чтобы заставить его не хотеть возвращаться, но Гарри Поттер не получал никакой почты от своих друзей!"

Губы Гарри насмешливо скривились. Вероятно, ему следовало бы расстроиться из-за того, что домовой эльф пытается проверить его почту, но мысль о том, что Добби пытается это сделать, только чтобы обнаружить, что он не получает никаких писем, была слишком забавной.

- Боюсь, за последний год у меня не было друзей." Гарри объяснил.

- Нет друзей? У великого Гарри Поттера нет друзей?" - Спросил Добби, моргая в явном недоумении.

- Лучше не иметь друзей, чем плохих." Гарри пожал плечами, на самом деле не желая объяснять всю ситуацию. Два человека, которые первыми попытались подружиться с ним, Рон Уизли и Драко Малфой, определенно подходили под категорию "плохих друзей".

- Гарри Поттер мудр." - Заявил Добби, судорожно кивая, как будто только что услышал нечто глубокое. - Я хочу чтобы Гарри Поттер понял, что ему нельзя возвращаться в Хогвартс."

-Вы можете мне сказать, что это за ужасный заговор?" - Спросил Гарри.

- Добби не может, сэр."

Конечно, это было бы прямым предательством, скорее всего.

-Это как-то связано с Волдемортом, не так ли?" Гарри обреченно вздохнул. Это был практически хрестоматийный пример предсказания, учитывая пророчество, которое Дамблдор сказал ему в конце первого года...

-Не произносите его имени!" - Завизжал Добби, зажимая руками висячие уши.

- Так, значит, это как-то связано с ним?" - Снова спросил Гарри, на этот раз с повязкой на глазу.

-Нет, сэр, не с тем-кого-нельзя-называть." - Ответил домашний эльф.

-Это не так?" - Удивленно спросил Гарри. -Тогда с кем это связано?"

На мгновение Добби показалось, что он собирается ответить, но затем он начал биться головой о ближайшую твердую поверхность.

- Ладно, ладно! Я понял! Ты не можешь ответить." - Быстро воскликнул Гарри, не желая, чтобы возбудимый, но дружелюбный домовой эльф причинил себе боль.

- Добби очень сожалеет, Гарри Поттер, сэр!" - Завопил Добби. - Добби не может предать хозяев."

-Все в порядке, я понимаю." - Попытался успокоить его Гарри. - Полагаю, тебе не нравится служить своим нынешним хозяевам?"

- Добби - нет." - Подтвердил домовой эльф, отчаянно заламывая уши. - Добби хочет быть свободным."

Гарри поморщился. Для домового эльфа, сказать, что он хочет быть свободными нонсенс, кто бы ни был связан с Добби, он должен быть очень плохим.

-Может быть, у меня есть идея, как тебя освободить, хочешь послушать?" - Спросил он.

Добби отчаянно закивал.

Гарри заговорщицки наклонился к домовому эльфу. - Ладно, вот что ты сделаешь..."

XXXXXXXXXXXXXXXXXX

В тот же день Добби вернулся в Малфой-Мэнор и не сразу начал наказывать себя за то, что пошел предупредить Гарри Поттера о надвигающейся опасности в Хогвартсе. Скоро больше не будет нужды наказывать себя, поэтому Добби решил, что небольшой бунт сойдет ему с рук.

На следующее утро, прежде чем кто-либо из Малфоев проснулся, Добби не стал готовить завтрак, как обычно. Вместо этого он отправился в ближайший лес и стал искать самое скользкое, самое отвратительное существо, какое только смог найти. Это оказался обычный слизень, но он более чем подходил для этой цели.

Он положил его в один из носков Люциуса и приготовил ее для него, как всегда делал по утрам. Это был план, предложенный великим Гарри Поттером, и Добби был уверен, что он сработает. Это был очень умный план.

К сожалению, не всегда все идет по плану.

Когда Люциус сунул ногу в носок, он быстро обнаружил скользкий сюрприз и стянул его, с отвращением глядя на свою испачканную ногу.

- Эльф! Что все это значит? Что вы сделали" светловолосый мужчина в жесткой форме потребовал.

Добби стоял рядом, затаив дыхание, ожидая момента, когда его хозяин с отвращением отбросит носок и он сможет подскочить, чтобы схватить его в воздухе, тем самым освободив себя.

Но Люциус не выбросил носок с отвращением, вместо этого держа его подальше от себя.

Вынужденный узами, Добби признался, что пытался создать свою собственную свободу, хотя вопрос был достаточно расплывчатым, чтобы он мог пропустить любое упоминание о Гарри Поттере или его несанкционированном путешествии.

Люциус, взбешенный одной лишь мыслью о том, что его домашний эльф думает, что может обмануть его, и почти преуспел, вытащил свою палочку и сердито выстрелил убийственное проклятие. На мгновение он пожалел, что убил своего слугу, но быстро сообразил, что это лучше, чем иметь рядом домового эльфа, который против него.

XXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXX

Гарри не слишком беспокоился, когда Добби не вернулся на следующий день. Однако когда прошел второй день, он забеспокоился. К тому времени, когда наступил третий день, он смирился с тем, что его план провалился, и надеялся, что последствия для Добби не были слишком ужасными. Он боялся, что так оно и было, учитывая то немногое, что он знал о хозяевах домового эльфа.

Именно в этот день он получил сову своего адвоката.

Мистер Поттер,

Я говорил с Мисс Пеннифолд и объяснил ей ваше недовольство тем, как она использовала ваше имя для продажи своих книг.

Она была очень огорчена, услышав об этом. По-видимому, она написала первую книгу в порыве вдохновения после падения "Того-Кого-Нельзя-Называть" и никогда не собиралась ее публиковать, но ее уговорил сделать это друг, и все пошло как снежный ком.

Она согласилась выплатить вам сумму в тридцать тысяч галеонов в качестве компенсации, еще 40% от любых будущих продаж, а также согласилась добавить оговорку о том, что книги являются полностью вымышленными. В целом это более щедро, чем то, что я ожидал получить от этого за столь незначительные усилия. Мисс Пеннифолд также спросила, не согласитесь ли вы принять участие в подписании книги, чтобы одобрить продажи в будущем.

Гарри отложил письмо и устало потер лицо. Отлично. Теперь он не только беспокоился о том, что случилось с Добби, но и чувствовал себя полным идиотом, натравив адвоката на женщину, у которой не было злого умысла с ее книгами, даже если они были чертовски смешными. Что касается идеи подписания книги ... да, у него не было абсолютно никакого желания делать это прямо сейчас, а может быть, и никогда.

Этот день уже становился отстойным, а ведь еще не было и полудня. Теперь все, что ему было нужно...

- Гарри? Не забывай, что вечером у нас важные гости. Спустись вниз, чтобы мы могли еще раз пройтись по маршруту." Голос Кэтрин Шоу доносился из интеркома, который они почему-то решили установить в его комнате.

Гарри жалобно застонал. Он совсем забыл об этом дурацком званом обеде. День официально отстойный.

http://tl.rulate.ru/book/17817/1241881

Обсуждение главы:

Всего комментариев: 6
#
Спасибо
Развернуть
#
опять разрыв шаблона,мне нравиться))))
Развернуть
#
А мне грустно! Сначала Гермиона, теперь Добби, кого Автор убьёт следующим?
Развернуть
#
Джинни Уизли и поцанчика с фотоаппаратом, не помню как его звали. Но это только мои предположения - я еще не прочитал что там дальше будет.
Развернуть
#
Спасибо за главу!😘😘
Развернуть
#
Хер с этим добби, писательницу жалко
Развернуть
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь