Готовый перевод The 99th Divorce: Darling, Take Me Harder / 99-й развод: Дорогой, возьми меня жёстче: Глава:425. Слишком очевидно

Глава:425. Слишком очевидно

Цзи Нань немедленно заткнулся. Бэйсин тоже вскоре вернулся домой. Немного поболтав, братья сели ужинать. Капитан Ли был рад, как никогда: "Прошло много времени с тех пор, как мы виделись в последний раз. Это так мило! Я ждал от вас большего, когда вы были детьми. А теперь посмотрите на себя: каждый из вас добился успеха. Сычэн сделал все возможное с приходящим ребенком. Ха-ха-ха, Цяньцянь, а когда, по словам доктора, у тебя назначена дата родов?"

Девушка смутилась:" Не так скоро, дедушка".

Все рассмеялись. После ужина она приняла душ и легла спать. Беременным женщинам всегда хотелось спать. Цяньцы быстро уснула. На следующее утро она услышала выстрелы фейерверков. Люди почитали своих предков.

Шухуа взяла Цяньцы во множество мест, чтобы сделать церемонию и посетить всех родственников. После целого дня в заботах ее улыбка стала натянутой. Вернувшись домой, она сняла туфли и уснула прямо на кровати. Лю Сао отправилась домой, чтобы отпраздновать, так что теперь вся работа по дому была их работой. Она хотела вздремнуть, а потом встать, чтобы помочь, но проспала.

Когда Цяньцы встала, Шухуа уже закончила всю домашнюю работу и приготовила еду. Девушка покраснела и, заикаясь, начала что-то объяснять Шухуа. Она думала, что Шухуа обвинит ее в лени, но Шухуа только сказала: "Все в порядке. Вот что делает с тобой беременность. Ты, должно быть, устала сегодня". Это было так неожиданно, что девушка немного смутилась и быстро помогла свекрови с посудой.

Когда семья ужинала вместе, старшее поколение раздавало красные конверты, а затем одолжения возвращались обратно. Дедушка был полон радости. После ужина Цзи Нань весело спросил: "Невестка, а ты не хочешь потусоваться со мной?"

Цяньцы немного удивилась. В ее прошлой жизни Цзи Нань никогда не разговаривал с ней, не говоря уже о том, чтобы предложить потусоваться с ним. Она посмотрела на Сычэна. Глядя на своего младшего брата, Сычэн недовольно сказал: "Уходи".

"Брат, я тоже не верю, что Цяньцы там была, верно? Я просто покажу ей все вокруг".

"Где?", - девушке было очень скучно дома. Помимо еды и сна, вся ее жизнь была наполнена семейными делами. Цзи Нань был интересным человеком, поэтому он, должно быть предлагал нечто интересное, когда говорил, что это было весело.

"Казино".

Услышав это, глаза девушки загорелись.

Сычэн почувствовал себя беспомощным и прошептал: "Казино-очень сложное место. И в этом нет ничего забавного".

"Брат, это неправда. Ты ведь часто бывал там, верно? Может быть, у тебя там есть бывшая девушка, которую ты бы не хотел показывать невестке?"

Сычэн: " Слишком очевидно, что ты пытаешься встать между нами".

Цяньцы усмехнулась и взяла его за руку: "Я действительно хочу поехать. Я никогда раньше не была в казино". Ну, в этой жизни у нее ничего не было. В прошлой жизни Тан Мэнин дважды обманом принудила ее сходить туда. Это было действительно очень весело. Услышав предложение Цзи Наня, девушка соблазнилась.

Под умоляющим взглядом Цяньцы он вынужден был согласиться: "Хорошо".

Однако никто не мог предвидеть предстоящего несчастного случая.

http://tl.rulate.ru/book/17781/823285

Обсуждение главы:

Всего комментариев: 1
#
По мне так казино и несчастный случай — закадычные друзья.
Развернуть
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь