Глава: 550. Похищение сына и дочки.
"Я хочу поговорить со своим сыном".
Женщина повернулась и передала трубку: " Президент Ли хочет поговорить с молодым человеком".
Телефон приложили к уху Ли Цяньцяня. Су Цяньцы спросила: "Дасу"?
Ли Цяньцянь молчал, но когда он увидел угрожающее выражение на лице женщины, он открыл рот и сказал: " Мама, у нас все хорошо, не волнуйся, сестра, брат и дядя здесь. Все хорошо тут у нас".
Сестра, брат и дядя, выходит их там трое? Су Цяньцы хлопнула ресницами и прислушалась к звукам.
«Умный мальчик», - женщина услышала, что ее называют сестрой, улыбнулась и взяла трубку, удовлетворенно кивнув: «Ты слышала? Я жду тебя в Гуан Да, я знаю, что у тебя очень хороший телохранитель, не приводи ее. Не звони в полицию. Иди одна, позвони мне, иначе я не приду. Не знаю, что я сделаю. Нам нужны только деньги. Если мы получим деньги, мы уедем. Я знаю, что десять миллионов для вас ничего не значат. Я надеюсь на удачное сотрудничество, президент Су ». После этого она повесила трубку.
Су Цяньцы опустила глаза и отправила этот номер в WeChat Ло Чжаню: "Узнайте, где находится этот номер. Моего сына и дочь похитили, попросите Дзинаня прийти и помочь".
Ло Чжань быстро ответил:" Дерьмо".
Следом пришло следующее сообщение: "ОК".
"Шуан Ю, отправь сначала Мосена обратно. У меня есть для него дело".
Шуан Ю кивнула, потянулась к Мосену и вышла.
Су Цяньцы попросила Яна получить наличные и одна поехала на машине в указанное место.
——————————
Двое маленьких детей вели себя прилично, особенно девочка, которая выглядела красивой и милой. Держа в руках кролика, она огляделась большими глазами, хлопнул ресницами и спросила: «Дядя, ты плохой человек»?
Мужчина оглянулся и сказал: «Разве дядя может быть плохим человеком? Дядя купит тебе сладкую вату».
«О, но я только что слышала, что ты просил деньги у моей матери. Мой маленький дядя говорил, что только плохие парни похищают детей за деньги».
"Похититель - это плохой парень, но дядя же тебя не связывал», - Похититель нагло солгал и улыбнулся.
Руки Ли Цзяньцяня были связаны, а руки Ли Цзяньюэ - нет. Ли Цзяньюэ было не сложно убедить. Она кивнула: «Однако, так оно и есть, но почему ты связал моему брату руки? Почему ты похитил моего брата, а не меня? Я стою меньше»?
«Ха ...», - водитель с разноцветными волосами засмеялся. У него была маска на лице, и он часто оглядывался во время вождения. Мужчина спросил: «Сколько тебе лет, моя дорогая»?
"Три с половиной года!" - Ее резкий голос казался довольным, - «Мама сказала, что когда у нас будет четвертый день рождения, мы можем пойти поиграть в Meow Die. Это будет очень весело»!
Ли Цзяньцянь опустился на спинку автокресла, чувствуя безысходность ситуации: «Идиотка, это Мальдивы».
Ли Цзяньюэ была немного рассержена и сказала: «Большой брат - плохой парень! Это Мяу Дай. Сам неправильно запомнил имя и назвал меня идиоткой! Маленький кролик, укуси его, укуси его!». Она положила кролика рядом с рукой Ли Цзяньцяня.
Заяц фыркнул и отвернулся.
«Видишь ли, кролик тебя не укусит. Кролик возмущен!» - Ли Цзяньюэ поставила кролика на ноги Ли Цзяньцяня: "Маленький кролик, покакай на него сейчас"!
http://tl.rulate.ru/book/17781/1361214
Сказали спасибо 6 читателей