Готовый перевод Sugar Apple Fairy Tale / Сказка о сахарном яблоке: Глава 3. Часть 3.

Глава 3. Часть 3. Атака!

«Ты пригодишься, если нам когда-нибудь понадобится напоить птенца» заметил Чалле с сарказмом в голосе.

«Грр, заткнись ты!! Что это вообще значит? Ты смеешься надо мной? Я не позволю тебе так со мной разговаривать! И пока мы заговорили, Чалле Фенн Чалле, ты должен лучше обращаться и с Анной! Ты такой грубый!»

«Ты грубее меня» холодно возразил Чалле.

«Что во мне грубого?»

"Все."

"Что ты сказал?!"

Бросив на двух ссорящихся фей косой взгляд, Анна заявила: «Все в порядке, нет нужды ссориться из-за этого. Вы оба одинаково грубы».

Анна отбрила обоих.

Если бы этим вечером им удалось добраться до промежуточной станции, где, как решила Анна, они проведут четвертую ночь своего путешествия, они проехали бы четыреста каронов по Кровавому Шоссе, преодолев треть пути к месту назначения.

Солнце постепенно опускалось, окрашивая края далеких гор в ярко-оранжевый цвет.

Анна задавалась вопросом, смогут ли они добраться до следующей промежуточной станции без проблем, когда лучи солнца, которые сияли на задней части фургона, как будто подталкивая его вперед, внезапно потускнели.

Чалле посмотрел на небо и нахмурился. Мифрил тоже поднял голову, следуя примеру Чалле, и выражение его лица изменилось.

«Эй, Чалле Фенн Чалле… Это…"

Анна вопросительно склонила голову, когда услышала серьезный тон Мифрила.

"Что? Что случилось?"

В тот же момент Йонас остановил свой фургон рядом с фургоном Анны, так что его водительское сиденье оказалось на одном уровне с ее.

«Эй, Анна, Анна! Смотри."

Увидев испуганное лицо Йонаса, Анна, наконец, поняла, что происходит что-то странное.

Проследив за пальцем Йонаса, она посмотрела высоко в небо.

И была поражена. Небеса были черными.

Она предположила, что стало облачно, и что солнечный свет просто заслонен.

Но не тучи закрыли свет.

Это была стая пустынных ворон, несколько сотен особей. Огромные черные птицы собрались и летели за ними, следуя за ними, не издавая ни единого крика.

«Это… нападение…»

До Анны доходили слухи о пустынных воронах.

Вороны — падальщики, которые обычно питаются падалью. Но всякий раз, когда им не хватает еды, они собираются и набрасываются на живых существ, убивая их ради пропитания.

Говорят, что когда они наносят удар, их цель безнадежна.

Используя свои острые клювы, они сначала целятся в глаза своей жертве. Вороны прижимают своих жертв к земле, а затем отрывают от них куски плоти. Прятаться внутри вагона бессмысленно. Вороны разумны. Они терпеливо цепляются за доски крыши грузового отсека и проделывают в них дыры, пока не прорвутся.

Анна задрожала от страха при виде стаи черных как смоль птиц, заполнивших небо.

Она знала, что если на них нападут, то им конец. Анна и ее группа не могли бы дать им отпор.

Анна посмотрела на Чалле. На этот раз было абсолютно необходимо приказать ему действовать. Ее жизнь и жизнь всех остальных были в опасности. Она должна была это сделать. Если не хочешь, чтобы твоё крыло было уничтожено, защити нас. Но-

«Чалле, пожалуйста».

Анна сказала это не подумав. Глаза Чалле вспыхнули, когда он услышал слово «пожалуйста». Без его слов Анна почувствовала, как будто он отругал ее: Ты все еще пытаешься притвориться, что мы друзья?

Она выдержала упрек и взяла себя в руки.

«Чалле, я приказываю тебе. Защити нас от ворон. У меня в руке твое крыло. Ты знаешь что это значит, верно?»

Она отдала приказ, но это было неправильно.

По правде говоря, Анне не хотелось делать что-то жестокое, например, ломать крыло Чалле. Но если фейри-воин увидит ее поступок, он сможет не выполнить ее приказ.

Конечно же, Чалле прищурился в улыбке.

Анна не знала, что она будет делать, если он откажется. Скорее всего, останется вынуть крыло из того места, где она прятала его возле груди, и действовать так, как будто она собирается разорвать его.

Но Чалле кивнул. Затем он приказал: «Припаркуйте фургоны».

С этими несколькими словами он спрыгнул с водительского места. В панике Анна остановила свой фургон и оглянулась на него. Когда меч, сделанный из сгущенного света, появился в его руке, он прямо сказал через плечо: «Спрячьтесь в грузовом отсеке».

Он послушался меня? Почему?

Вороны начали снижаться к ставшей неподвижной группе.

«Анна!»

Йонас тоже остановил свою карету и посмотрел на небо с бледным лицом.

«Йонас, в грузовой отсек! Скорее!"

Услышав это, Йонас быстро укрылся.

"Вот и он! Мой шанс отплатить тебе! А еще я помогу отогнать птиц!»

Мифрил потер руки и встал, закатывая рукава с удивительной решимостью.

Анна тоже побледнела.

«Ни за что, ну-у-у! Не в этой жизни! Иди сюда!»

«Что значит «ни за что»?! Не жалуйся на то, что я отплачиваю за услугу... Ааааааааааа»

Анна схватила ворчащего Мифрила за воротник, спрыгнула с водительского места и запрыгнула в заднюю часть своего фургона.

«Не выходи туда. Если ты умрешь, пытаясь отплатить мне, тогда не было смысла тебя спасать».

Анна села на пол грузового отсека, крепко обняв Мифрила.

«Но я… Мой долг… Вернуть…»

Голос Мифрила затих, когда Анна обняла его, и его щеки постепенно покраснели. Наконец он замолчал.

Анна прислушивалась к звукам снаружи.

Раньше вороны молчали, а теперь каркали в унисон, словно это был боевой клич.

Анна инстинктивно закрыла уши обеими руками, когда на нее обрушился шквал звуков, обрушивающийся сверху.

С ужасным глухим стуком вороны набросились на повозку, которая загрохотала и затряслась.

Это было все, что Анна могла сделать, чтобы заглушить свои крики.

Защити нас… Чалле!

http://tl.rulate.ru/book/1736/2571644

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь