Готовый перевод Polymath Redux Annex / Возвращение Эрудита: Глава 8 — Ты уже мертв

Глава 8 — Ты уже мёртв

— Ась, чего…? Чего?! Ау! Чёрт, моя рука!!

Отсеченная рука рыцаря недолго дергалась на земле. Глаза его округлились, заметались как у сумасшедшего. Он рухнул наземь, крепко стиснув обрубок запястья, из которого брызнул кровавый фонтан. Мордред, сделав шаг в сторону, чтобы не замараться, наблюдал с легкой ухмылкой за страданиями бандита. "Хмм." Будь данная ситуация более нормальной, он наверняка почувствовал бы отвращение или тошноту при виде такого, быть может даже побеспокоился бы за своего врага. Однако, сегодня ничего нельзя было описать словом "нормально". Прямо сейчас он не чувствовал абсолютно ничего по отношению к рыцарю.

Ирина небрежно отпнула бестелесную руку подальше, точно ненужный мусор. Ей осточертело смотреть на дергающуюся и оскверняющую зрение её господина мерзость.

— Омерзительный отброс, ты смеешь прикасаться к моему господину своими грязными лапами?

— Ирина, — упредил её Мордред, однако чрезмерная заботливость перевесила распоряжения её господина.

— Господин, я не могу позволить дальнейшего оскорбления. Этому отсталому виду нужно преподать строгий урок, что они заберут с собой в могилу.

— Ирина, ты же знаешь, что я тоже "человек", правда?

— А… мои глубочайшие извинения, мой господин. В таком случае ради сохранения вашей чести я искореню этих ничтожеств за смелость принадлежать тому же виду, что и вы.

Мордред тяжело вздохнул. Скорее всего Ирина уступит, стоит ему настоять на своём, но он решил позволить ей побушевать. Он отступил, дав девушке оказаться в центре всеобщего внимания.

— С- сволочь!

Один из рыцарей ступил вперед с трясущимся мечом в дрожащих руках. Рука его товарища была отсечена, причем совершенно неведомым способом. Удар пылкой девушки рассек доспехи рыцаря, как бумагу. Двое мужчин устремились вперед, но не в атаку, а чтобы оттащить раненого приятеля. Протянувшейся по земле за оттаскиваемым телом крови было достаточно, чтобы наполнить небольшой бассейн.

"Убийство человека" – так звучал строжайший запрет в родном мире Мордреда. Вот только в данном мире это правило отходило на задний план. Сомнения по поводу причинения вреда представителям его же расы кружили ему голову. Ему хотелось по возможности избежать этого, хотя в то же время он не испытывал никакого отвращения от кровавого представления, развернувшегося перед его глазами. Сей когнитивный диссонанс казался ему гораздо более тревожным, чем то, что он стал свидетелем того, как мужчина, истекавший фонтаном крови, лишился руки. Было проще поддаться влиянию и насладиться бессмысленным разрушением, пожалуй, в будущем именно это и будет его ожидать. Пока же трудности морального суждения были отложены в сторону. Верно, сейчас он станет действовать, руководствуясь не моралью, а прагматизмом. Если кто-нибудь на него нападет, то он нападет в ответ. Если кто-то будет молить его о помощи, то рассмотрит его просьбу.

— Ирина, пока обезоружь их, — распорядился Мордред. Слово её господина – закон, но ей решать, как толковать неоднозначное слово "обезоружить" и, естественно, толкование становилось наиболее приемлемым определением. Ирина выставила правую руку вперед, та осветилась зловещей красной вспышкой, и в то же время неизвестное заклинание усилило её удары.

Не догадываясь о значении её поступка, рыцари отошли на некоторое расстояние поодаль. Вцепились мертвой хваткой в рукояти своих мечей и щитов. Задрожали, сокрывшись за металлическими барьерами. Два рыцаря с обеих сторон противостояли Ирине, но ни у того, ни у другого не находилось смелости пойти в атаку. Само собой, Ирина не упустила данной ей возможности нанести смертельный удар.

Из-под ног рыцарей разверзся малый красный магический круг. Из которого вырвались и обернулись вокруг их тел опаляющие цепи из металла, припаивавшегося к коже – "Ярость преисподней". Цепи эти сплавляли железо с плотью, а также придавливали тела своих узников к земле. Жертвы упали, как мошки, чьи крылышки были жестоко оторваны. Они боролись и кричали, но не находили никакого спасения, ведь Ирина позаботилась о том, чтобы они не "умерли". Такова, как-никак, была воля её господина.

— Нет…! Нет! Нет! Я не могу тут подохнуть! — вопили они, отчаянно хватая ртом воздух.

Разбойники попытались отползти от горячих цепей, выжигавших клеймо на их плоти.

— Никто из вас не убежит.

Однако они были остановлены укутанными пламенем черными копьями, пронзившими их руки и ноги – "Пламенное копье".

Покрытые неизлечимыми ранами, стоящие одной ногой в могиле. Вопли рыцарей сменились мертвой тишиной. Они потеряли сознание, крайне маловероятно, что им снова удастся вернуться к рыцарству…если вообще удастся выжить.

Мордред отвернулся – "смертный приговор".

"Итак, эти рыцари пришли со стороны большого дыма". Цивилизация должна быть там. Вероятно, разрушаемая до последнего кирпичика рыцарями, облачёнными в подобную форму. Нет смысла тратить время на догадки и предположения, когда он может почти что осязать их враждебность своей интуицией.

— Ирина, уходим.

Несколько секунд спустя было обнаружено иное место преступления. Небольшая пограничная деревушка с деревянными домишками и столбами находилась под гнётом террора, устраиваемого жестокими рыцарями. Доспехи их были окрашены в красный цвет более насыщенный, чем сам огонь, окружавший поселение. Примерно сорок-пятьдесят рыцарей бесчинствовали вокруг, беспощадно рубя беззащитных крестьян.

"И что теперь…?" Стоит ему помочь крестьянам, как он наживет себе врага в лице тех рыцарей и какой бы то ни было поддерживающей их силы. Стоит ему закрыть на это глаза, как совесть не даст ему покоя.

— Тц, именно поэтому мораль – говно собачье, — прошептал он едва слышно с кислой миной. Убить, чтобы спасти, оправдано ли убийство спасением, если предполагать, что любая человеческая жизнь имеет одинаковую ценность? "Правильного" ответа нет.

— Господин? —окликнула его Ирина, озабоченная выражением его лица.

Он испустил тяжелый вздох.

— Да… ты права, — ответил он на вопрос, которого не было задано. Он уже не может умыть руки и уйти от данного инцидента, независимо от принятого им решения относительно вмешательства. Он осознал: "Суть не в правильности или неправильности, а в том, верен ли ответ на ситуацию". В таком случае: "Значит сейчас верным ответом будет…"

Ответом будет анонимное вмешательство. Если ни деревенские, ни рыцари не будут знать к какой фракции он принадлежит, то ему удастся действовать под личиной таинственной "третьей стороны". Избавиться от чувства вины, не наживая врагов. Но появление лишь их двух получится недостаточно впечатляющим. Нужно сделать так, чтобы они резко приковывали к себе все взгляды.

Мордред вытянул руки. По ним пробежал всплеск силы и погрузился в почву перед ним.

— Божественная марионетка, — скандировал он название заклинания. В этом не было необходимости, но так ему было проще поймать настрой.

Яркий белый магический круг возник поверх земли. Белые рукавицы вырвались из земных недр, будто зомби возвращались к жизни. Человекоподобные фигуры, облачённые в величественную белоснежную броню, выкапывались из грунта. При более близком рассмотрении можно было увидеть, что они являлись безжизненными марионетками, однако в закрытых шлемах и с живыми движениями им вполне удавалось сойти за "настоящих" людей. Одного или двух было недостаточно… "Больше".

— Около пятнадцати хватит.

Мордред повторял формулу заклинания призыва божественных марионеток. Малый отряд святых рыцарей в тяжелых доспехах собрался за его спиной. Сам Мордред был одет весьма подобающе: в белое пальто, но с открытым лицом. Дабы исправить это недоразумение, он достал небольшую белую маску, что была точно простой чистый лист. Лишь с одной щелью для глаз ношение её было нецелесообразным, но не для Мордреда, способного отлично ориентироваться в пространстве благодаря усиленным шести чувствам.

С иллюзией единой загадочной силы Мордред подготавливался к бою.

— Ирина, на сей раз не скажу не убивать их, но постарайся сдерживаться. Мне по-прежнему нужна большая их часть ради получения информации.

— Если такова ваша воля, мой господин, — высказала согласие Ирина.

Закончив с приготовлениями, Мордред и его малый отряд выступили из укрытия. Было трудно не заметить их ослепительное появление. Пара рыцарей сразу же обратила внимание на новую угрозу, выкрикивая друг другу.

— Ч-что за дела?! Это еще кто?!

— Б-без понятия!

Мордред сердечно ухмыльнулся, увидев испуганного врага. Посреди подавления противника безмолвно поднял руки и указал на жестоких разбойников. Ясным и властным голосом приказал…

— В атаку.

http://tl.rulate.ru/book/1639/190324

Обсуждение главы:

Всего комментариев: 2
#
Спасибки за главу.
Развернуть
#
Спасибо
Развернуть
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь