Готовый перевод Tale of Dark Knight~Summoned to Defeat The Hero~ / Сказание о Тёмном Рыцаре ~ Призван, чтобы одолеть Героя ~: Глава 18 – Снайпер

Наутро воины собрались у главной палатки.

Внутри палатку освещал магический источник света, так что темно не было, но небо снаружи было мрачным и тучным.

Вдобавок в лесу само по себе темнее.

Воины готовились выдвигаться, и Чиюки волновалась, всё ли пройдёт нормально.

— С возвращением, Широне-сан.

— Я вернулась, Чиюки-сан. Кстати, а что это там в небе? — указала в небо Широне, которая вернулась с Алгора.

Скорее всего помимо Чиюки с её товарищами никто в том месте ничего не увидит, но на самом деле там над облаками находился летающий корабль.

— А, можешь не обращать внимания. Просто наблюдатель.

— ?

Широне непонимающе склонила голову, когда Чиюки, взявшись за голову, объяснила что там.

— Широне-сан, ты бы видела Альфоса! Такой красивый бог! Мы с Нао-чан только что с его корабля!!! — оживлённо заговорила Рино.

Летающий корабль принадлежал Альфосу, богу песни и искусства.

По всей видимости он планировал понаблюдать за сражением компании Чиюки.

Чиюки вспомнила, насколько он чрезвычайно красив.

Она понимала возбуждение Рино. Возможно на свете не найдётся девушки, которая осталась бы равнодушной под взглядом его искренних глаз.

Чиюки немного начинала понимать, что возможно чувствовали парни при виде Рены.

У неё не вызвало сомнений то, что Альфос являлся мужской версией Рены.

— Ага, таких привлекательных парней еще нужно поискать~. И девушки вокруг него все поголовно красивые. Мы будто бы попали в рай на том корабле, — закивала Нао.

На корабле находился не только Альфос, но и его жены.

По слухам их число переваливало за тысячу.

Богини, девушки-ангелы, высшие эльфы, а некоторые и вовсе бывшие люди, и все красивы как на подбор.

По словам Нао были даже парни, но Рино опровергла её слова: «Разве такое было?», ведь они бы сразу бросались в глаза.

И всё же девушки вместе с охраной составляли довольно большую компанию, которая наблюдала за всем с неба.

— Серьёзно, лучше бы вместо того, чтобы смотреть, помогли... — невольно пробормотала Чиюки.

У людей беда, так что было бы неплохо, если бы они тоже сразились, но похоже этому не бывать.

Как и свойственно богам, они лишь наблюдали.

— Да ладно, пусть себе смотрят. Раз хотят посмотреть как сражаюсь я, герой, то я им покажу, — бесстрашно улыбнулся Рейджи.

Должно быть из-за того, что в деле замешана Рена, Рейджи горел мотивацией.

Однако Чиюки было не по себе.

Из-за рассказа Альфоса у неё возникло чувство, что в лесу их что-то ожидало.

— Герой-доно, воины собраны, поэтому не могли бы вы их приободрить напутственной речью? — зашел в палатку Портос со своими людьми.

— Хорошо, генерал Портос. Сейчас выйдем.

Чиюки и остальные вышли наружу к собравшимся воинам.

О строе не могло быть и речи, и они просто собрались как попало.

Чего еще можно было ожидать от вольных бойцов без какой-либо военной подготовки.

Снаряжены вольные бойцы были тоже кто на что горазд. 

Одни стояли в кожаных доспехах, другие в простой одежде с оружием и щитами. Воины Торса, следовавшие своим учениям, и вовсе были почти голыми.

Единственным исключением для них являлись шкуры больших магических зверей.

По этой причине при взгляде на воинов Торса можно было увидеть маскарад с нарядами зверей.

Волки, медведи, кабаны.

Немного напоминало зоопарк.

Тем не менее с такой компанией всё равно никто не хотел связываться.

В контраст им люди генерала Портоса были снаряжены хорошо. Рыцари носили кольчугу и доспехи, на поясе у них висели мечи, а на левых руках каплевидные щиты, с которыми было возможно защищать ноги даже верхом на лошади.

У солдат же была кольчуга, длинные копья и круглые щиты сантиметров шестьдесят в диаметре.

И рыцари, и солдаты были снаряжены намного лучше вольных бойцов.

Вот только они находились позади остальных и не очень рвались в лес.

Иными словами вперёд пойдут плохо снаряженные люди, а солдаты с хорошей экипировкой за ними.

Но это ни у кого вопросов не вызывало.

На самом деле воины Торса наоборот рвались вперёд всех.

— Воины! Настало время выдвигаться! Перед вами герой Рейджи-доно, которому благоволит сама богиня Рена-сама! Победа обязательно будет нашей! Ваша битва непременно привлечет внимание валькирий! Храбрых несомненно проведут в сады Элиоса! Ну же, пришло время сражаться!!! — закричал Портос, на что воинов хором возликовали.

Согласно учениям Рены и Торса, души воинов, которые проявили отвагу в сражениях с монстрами и погибли, валькирии провожали в Элиос.

Там их встречали небесные красавицы, так что мало кто из воинов боялся смерти.

Собравшиеся воины были с радостью готовы отправиться в бой.

Узрив такую сцену, Чиюки ужаснулась от силы религии.

— Ну что там снаружи, Гоз? — обратилась Датие к Гозу, пока он наблюдал через магическое зеркало за происходящим вне барьера.

— Похоже наконец идут, матушка, — развернувшись, ответил Гоз.

Тронный зал кондитерского замка. Здесь собралось множество богов.

— Ясно, ну наконец-то! Глупцы, что задумали отнять мою жену Рену, именем Халсеса клянусь стереть вас в порошок! — заявил смуглый мужчина в золотых украшениях.

За исключением крыльев он был похож на человека, но, разумеется, таковым не являлся. Он всего лишь принял человеческий облик с помощью магии.

Мужчина, представившийся как Халсес – бог света, который жил в Золотой пустыне далеко на западе.

Его земли, Джипсил, являлись домом для множества рас. Во главе стояла королевская семья сфинксов, и там можно было увидеть такие виды зверолюдов как собаколюды, кошколюды, сокололюды, лягушколюды, крокодилолюды и скарабеелюды.

Халсеса можно было назвать богом зверолюдов.

— А справишься, пустошный сопляк? — высмеял Халсеса бог в маске черного льва, который явился последним.

— Это как понимать, мерзавец?! Можешь напялить маску черного льва, но я-то знаю кто ты, поганый бог войны!!!

— Что-то громко ты залаял. Так и быть, сейчас покажу тебе!

Мужчина в маске черного льва достал из-за спины огромный меч и принял стойку. Семь драгоценных камней в мече угрожающе засияли.

— Всегда готов! Я тебе еще за отца не отомстил! Сейчас всё и уладим!!!

Крылья за спиной Халсеса засветились.

Гоз отошел подальше, чтобы его не зацепило.

— Хмпф, твой отец Ушалус сам виноват, что потянул лапы к Иштии. Я никогда не признаю тебя её сыном. Я его порубил на кусочки, но кто бы мог подумать, что он воскреснет...

— Хех, это стало возможным благодаря Герукат-доно и твоей сестрёнке Тотоне-доно. Однако не думай, что на этом всё закончится! Изверг, ты мне еще за левый глаз ответишь! Сейчас мы и поквитаемся!!! — дотронулся до золотой повязки на левом глазу Халсес.

— Моя сестрёнка и эта лягушачья старуха делают много ненужных вещей. Только вот с глазом твоим почему-то не помогли. На этот раз я тебе еще и правый выдавлю.

Черный лев и Халсес встали друг напротив друга. Такими темпами драки не миновать.

— Перестаньте! Сейчас не время для драк! — вдруг выкрикнула Герукат.

Халсес и черный лев взглянули на неё.

— Герукат-доно, не вмешивайтесь. Мне нужно свести счеты с этим злым богом.

— Халсес, дитя Ушалуса и Иштии, выбирай приоритеты. Оглянись, все только и ждут, пока вы переубиваете друг друга, — с улыбкой осмотрелась Герукат.

Остальные боги с ухмылками наблюдали за их конфликтом.

Собравшиеся боги были объединены целью победы над героем, но изначально они все соперники за право жениться на Рене.

А чем соперников меньше, тем лучше.

— Серьёзно, Герукат-доно, дали бы им подраться. Да меня одного и без всех собравшихся хватило бы для героя, — заявил мужчина с бронзовой кожей.

Он тоже, за исключением скорпионьего хвоста, выглядел как человек.

Бога со скорпионьим хвостом звали Гилтар, также он был известен как Гилтат.

Гилтар вместе со своей младшей сестрой Булур жили в другой пустыне, и им поклонялись скорпионолюды.

Теперь здесь находились два пустынных бога с дальнего запада.

— Это еще что значит, Гилтар, бог смерти пустыни!!! — набросился Халсес на Гилтара.

Гилтар когда-то служил Зарксису, богу смерти, и по этой причине его тоже иногда называли богом смерти.

— То что я сказал. Достаточно меня одного. Разумеется, для прекрасной Рены подхожу тоже только я.

Гилтар с презрением ухмыльнулся.

— Хмпф, подходит он для Рены. Тебе и паучихи Атланкуы достаточно! — тоже не пытался скрыть своего презрения черный лев.

— Мы с Атланой на данный момент разлучены. Из того, что я слышал, она сейчас под присмотром Наргола. Модес держит меня в курсе. Герукат-доно, я в долгу перед вами за жену, — поблагодарил Гилтар Герукат.

— Ага, я за ней присмотрю и постараюсь потом вернуть её тебе. А ты в свою очередь прекращай сейчас драться, — покачала головой Герукат.

— Как скажете. Я в долгу перед вам и сейчас буду сотрудничать в победе над героем.

Герукат довольно кивнула после слов Гилтара.

— Другое дело! Подерётесь за звание возлюбленного Рены после того, как одолеете героя! После этого вас никто останавливать не будет!

Боги согласно кивнули.

Их объединяло стремление заполучить Рену, и для начала им нужно было избавиться от крупнейшего препятствия – героя.

— А теперь, Датие, Гоз! — взглянула Герукат на Датие с Гозом.

— Д-да, Герукат-сама?! — подбежала к ней Датие.

— С людьми разберётесь вы! С этим-то вы справитесь?!

Гозу и Датие ничего не оставлось, кроме как кивнуть.

— А это что? Разве была не только группа Рейджи? — увидел перед собой летающий корабль Куроки, который уже был в форме Тёмного рыцаря.

Его компания летела на Глориусе в кондитерский замок, получив доклад о приближении группы Рейджи.

Куроки понятия не имел, чего хотели Рейджи и его спутницы. Однако по словам Куны в кондитерском замке была Великая ведьма Герукат. 

Куроки задался вопросом, что она могла там забыть.

Королева гоблинов Датие когда-то обучалась у Герукат, так что проведывающая ученицу наставница – это не так уж странно, но она будто бы знала, что Рейджи и остальные явятся туда.

Но раз там Герукат, то можно было волноваться не так сильно. Поэтому Куроки и задавался вопросом, но решил особо не переживать.

По пути в кондитерский замок они и заметили летающий корабль.

И вот, возвращение к настоящему.

Группа Рейджи уже могла ворваться в кондитерский замок, но компания Куроки не могла действовать, пока перед ними неизвестный летающий корабль.

— Этот корабль прибыл вместе с Рейджи? Если так, то возникает проблема.

Будет неприятно, если у Рейджи припасено подкрепление.

— Что будем делать, Куроки? — обеспокоенно поинтересовалась Куна.

Возможно им и правда стоило двигаться вперёд.

Вот только Куна и дочь короля демонов Порен намного превосходили по важности Датие.

По-возможности не стоило подвергать опасности.

Куроки обернулся и взглянул за спину Куны.

Там сладко спала Порен, поговаривая во сне: «Всё, больше я не съем... мням... мням...».

Полёт на Глориусе стал клонить её в сон, и она уснула.

Лежавшей рядом Путине судя по всему было очень больно от объятий принцессы.

— Действительно, как же поступить? — задался вопросом Куроки.

В общем, не помешало бы узнать кому принадлежал этот летающий корабль.

„Если он не на стороне Рейджи, то что-нибудь придумать можно.“

Куроки решил подвести Глориуса поближе к летающему кораблю.

В тот миг, когда они начали потихоньку подбираться к летающему кораблю через облака, на палубе возникло мощное чувство враждебности.

— Плохо дело!!!

Куроки тут же вызвал свой магический меч и принял стойку.

Пронёсшаяся сквозь облака стрела была разрублена Куроки, и сожжена тёмным пламенем.

Глориус зарычал, а Куна за спиной Куроки потянулась к своей косе.

— Прости, Куроки, что-то я расслабилась, — извинилась Куна.

Стрела прилетела на невообразимой скорости, так что медленную реакцию Куны можно было понять.

Времени бы не хватило для выставления даже магической защиты.

— Учитель Куроки, что такое? — обеспокоено спросила Порен, которую разбудили эти странные события.

— Противник, Ваше Высочество.

Такая враждебность не могли исходить от кого-либо другого.

Куроки присмотрелся к летающему кораблю.

Пронёсшаяся магическая стрела рассеяла облака, и теперь ничего не мешало его взгляду.

На далёком летающем корабле стоял мужчина с луком.

Он выглядел чрезвычайно красивым даже с точки зрения парня.

Его окружало множество красавиц.

Летающий корабль с мужчиной и красавицами приближался к ним, так что Куроки не терял бдительности.

— Простите, я увидел огромного дракона, вот и атаковал. Кто же знал, что на нём кто-то есть. Никто не пострадал? 

Куроки подумал, какой дурак купится на такую отговорку.

Стрела летела явно ему в сердце, а не в Глориуса.

Иначе говоря мужчина был в курсе, что Куроки летел верхом на Глориусе.

„Кто он?“

Куроки взглянул на мужчину.

Внешне он спокойно улыбался, но продолжал излучать всё ту же враждебность.

Куроки не мог понять, откуда такая ненависть к нему, ведь он видел мужчину в первый раз.

Красавицы вокруг мужчины были одеты в белые наряды с золотыми и серебряными украшениями, сквозь которые проглядывались их формы.

Можно было увидеть у них глубокое декольте и широкие разрезы на юбках, через которые виднелись красивые ноги.

Окруженный такими красавицами мужчина улыбался, а сами они с вожделением смотрели на него.

Куроки бы сейчас скрипел зубами от зависти, если бы не Куна.

Красавицы с презрением посмотрели на Куроки.

— Не может быть!!! Э-это же Альфос, учитель! Кто бы мог подумать, что я увижу его вживую!!! — радостно воскликнула Порен, рассмотрев красивое лицо мужчины.

Куроки уже слышал имя Альфоса, ведь это старший брат Рены.

Альфос, которого люди восхваляли богом песни и искусства, смотрел прямо на Куроки.

Куроки не понимал почему, но у него возникло чувство неизбежности их встречи.

http://tl.rulate.ru/book/16305/2489283

Обсуждение главы:

Всего комментариев: 1
#
Похоже, Альфонс с первого взгляда понял в кого влюблена Рена)
Развернуть
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь