Глава 8: Рой муравьев (Часть 1).
Маяк внезапно осветился.
Хотя деревня Дацин уже была подготовлена к этому, как только посёлковое ополчение увидело врага, они не могли не застыть на месте, жадно глотая холодный воздух.
Люди!
Длинный и плотный рой людей!
Многочисленные люди из близлежащих деревень, неважно, молодые они, старые, слабые, больные, или инвалиды, - все бежали от варваров, пытаясь атаковать город. Они напоминали рой муравьёв.
Жители деревни уже собрались в месте сбора и застыли, глядя, как к ним несутся их знакомые и родные, сжимая в руках палки и камни. На стенах деревни Дацин сразу же началась суматоха.
— Эти варвары сумасшедшие!
Ван Цяо и Ван Инь - отец и сын - были ошеломлены и закричали, взглянув на У Мина, чтобы он взял на себя ответственность за них.
— Убивайте всех, кто пытается прорваться! Помните: вы сражаетесь не только за себя, но и за своих родителей, жён и детей...
У Мин стоял вместе с Цинь Ху, командуя несколькими молодыми людьми; теперь это была их обязанность.
Ранее У Мин побеседовал с главой деревни и сказал ему, что варвары могут использовать жителей окружающих деревень, и атаковать роем, чтобы захватить это место. Он предложил немедленно внедрить строгий контроль во всей деревне и собрать в одном месте стариков, женщин и детей, а также создать надзорную группу для подавления беспорядков.
Ван Цяо отказался, и теперь, когда это произошло, У Мину, очевидно, придётся справляться с этим самому.
— Не... дядя!
— Эр Ню!
— Я Сяо Шитоу...
Подстёгиваемые варварами, более двухсот безоружных жителей медленно продвигались вперёд. Независимо от того, что люди должны были любыми путями защитить свою деревню, на стене все были в слезах.
— Стреляйте! — закричал У Мин с ледяным выражением лица. — Если они прорвутся в деревню, то и вы все тоже не сможете выжить!
— Стреляйте!
На землю обрушился дождь из стрел. Под жалкие крики людей многие нападавшие отступали в разных направлениях.
— Убейте их!
Вслед за топотом копыт, дюжина Варварских Кавалеристов, наконец, появилась перед У Мином.
Варвары в шубах из шкур животных и с колчанами на спине, верхом на лошадях направлялись к деревне. По обе стороны от лошадей у них висели длинные луки и мечи.
Увидев убегающих людей, главный варвар закричал и сразу же наклонился к коню. Взяв длинный лук и стрелу, он натянул тетиву и выстрелил!
*Свист! Свист!*
Стрела из кости засвистела и тут же вонзилась в беглеца.
Остальные были согнаны в кучу, а затем подготовлены к следующей волне наступления.
— Ха-ха... Убейте их! Убейте их всех! В любом случае, независимо от того, сколько их погибнет, они не наши люди. Чем больше их умрёт, тем лучше для нас...
Под дикий смех варваров, вдали зажглось несколько сигнальных огоньков. С другой стороны к ним приближались ещё несколько Варварских Кавалерий, подгоняя пленных!
Многие варвары кричали, смеялись и затаптывали лошадями мужчин и издевались над женщинами, не заботясь ни о чем.
— Ах! Ублюдки!
Эта сцена заставила Ван Цяо яростно стиснуть зубы.
Жители деревни, которые пришли со вторым роем варваров, начали атаковать. Люди на стене и под ней плакали, но не произносили ни слова.
— Я... я не могу... Мой дядя всё ещё внизу!
Молодой человек держал в руке камень, но не мог заставить себя бросить его. Он мог лишь плакать.
*Щёлк!*
В воздухе появился кнут, оставив на его спине пятно крови.
Голос У Мина, наполненный истерией, эхом отразился от стен:
— Чего ты плачешь?! Брось этот камень мне!
Рука молодого дрогнула, и камень упал.
Окружающие жители деревни начали убивать нападавших, скрипя зубами. В то же время многие из них возмущенно озирались на У Мина.
-— Видишь это? Теперь ты понимаешь, почему отец не позволил тебе сделать это!?
Ван Цяо перебил Ван Иня:
— В то время... В то время мы были полны ненависти и обиды!
У Мин, естественно, понимал своё затруднительное положение.
Но все, что ему было нужно, это продержаться семь дней. Тогда он сможет уйти, никого и ничего не опасаясь.
...
Волны атак продолжались до ночи. К тому времени, как всё закончилось, деревня Дацин была завалена трупами. Это было просто ужасно.
Даже запасы стрел, кирпичей и палок были полностью израсходованы. Еще большую тревогу вызывали психические и физические страдания ополченцев.
Луна в небе была такой же, как и всегда, но люди на земле рыдали.
— Молодой Господин Умин, эта любовница принесла вам поесть!
Сидя на стене, У Мин наблюдал за всем происходящим. Увидев, что Хуан Ин действительно пришла в это кровавое место, он был несколько ошеломлён.
— Эта любовница... эта любовница подумала, что вы весь день ничего не пили и не ели, Молодой Господин Умин, поэтому я принесла вам это...
Хуан Ин слегка покраснела, протянув ему коробку с едой.
— Спасибо…
Внутри коробки было несколько булочек, приготовленных на пару, вяленое мясо и кувшин вина. У Мин очень проголодался, поэтому он тут же открыл коробку и начал есть.
Хуан Ин собрала всё своё мужество, чтобы прийти сюда. Теперь, когда она увидела все эти трупы и кровь под стенами, у неё закружилась голова, а глаза стали красными:
— Эти люди так несчастны!
— Этот мир смертных похож на сон… может быть, мы тоже спим...— внезапно ответил У Мин, насытившись едой и вином.
— Тогда эта любовница надеется, что все мы сможем как можно скорее проснуться от этого кошмара! — Хуан Ин вдруг спросила. — Молодой Господин Умин, возможно ли такое, что вам удастся каким-то образом спасти гражданских снаружи?
У Мин покачал головой и ответил:
— Я знаю, что вам, мисс Хуан Ин, сейчас очень грустно, но я должен попросить вас помнить, что, даже если мы хотим быть доброжелательными, мы не должны забывать о своих способностях! В противном случае, вы только накликаете беду на себя и на окружающих...
Хуан Ин задумалась о чём-то и вдруг сказала:
— Но разве сегодня всё не так же, как вчера? Молодой Господин Умин, разве вчера вы не спасли эту любовницу?
— Конечно! — У Мин был немного ошарашен, но затем ответил. — Вчера у меня была уверенность в том, что я смогу спасти вас, поэтому я, естественно, постарался отстоять справедливость и побыть для вас хорошим героем. Даже сегодня, если бы я мог пойти против сотен врагов и в одиночку убить шамана, я не стал бы делать что-то столь самоотверженное. Но у меня, к сожалению, нет такой силы, и что же делать?
— Эта любовница понимает... — взглянув У Мину в глаза, она со святостью в голосе произнесла. — сегодня Варварской Кавалерии не удалось нанести нам никакого урона. Эта любовница настолько расстроена, что не может поддерживать всех иначе, и что я могу только готовить вам еду... И... у брата Цинь Ху, похоже, тоже есть свои планы...
— Выкиньте его из головы... — У Мин минуту помолчал, а затем сказал, — Мисс Хуан Ин, могу я спросить, что вы думаете о нашей Главной Миссии? И почему в ней было выделено слово «выбор»?
— Неужели... — Хуан Ин была поражена.
— Правильно, наша единственная миссия - выжить... Вот и всё! — У Мин ухмыльнулся и продолжил. — Кажется, варвары не станут пытаться атаковать нас сегодня вечером. Может ли мисс Хуан Ин найти Цинь Ху, чтобы он подменил меня на посту? Помогите мне с этим, если вам не сложно!
Перевод: Duriman
Редакт: Gaalya
http://tl.rulate.ru/book/16183/389891
Сказал спасибо 71 читатель