Готовый перевод Godly Farmer Doctor: Arrogant Husband, Can’t Afford to Offend! / Божественный Деревенский Доктор: Глава 106 - Сын Магистрата

Цзинь Ши Вэй помог Бай Чжи встать, а затем повернулся к служанке: "Ходить умеешь? Спешишь умереть?"

Лицо служанки побледнело, её голос задрожал, когда она сказала: "Цзинь... Цзинь Ши Вэй, Молодой Господин, у него в горле случайно застрял финик, когда он ел. Он не может выплюнуть его, его лицо уже побагровело. Мадам попросила меня пойти и найти доктора, поэтому я очень торопилась..."

Когда Бай Чжи услышала это, её сердце почувствовало срочность, поэтому она спросила: "Где твой Молодой Господин? Отведи меня к нему"

Служанка, не знала, что сказать.

Мэн Нань открыл свой рот и сказал служанке: "Эта девушка знает медицину, отведи её"

Служанка обрадовалась. Доктор не покинул правительство, это поистине благословение.

Служанка повела Бай Чжи во внутренний двор. Мэн Нань и Цзинь Ши Вэй тоже последовали позади.

Мэн Нань посчитал рот маленькой девочки острым, но он не знал, были ли её навыки также остры. Поэтому он воспользовался этой возможностью, чтобы посмотреть.

*****

Во внутреннем дворе царил беспорядок, изнутри доносился плач женщины и других людей.

"Мадам, молодой Господин не дышит, его лицо побагровело. Это плохо, что нам делать?" - Старая Мама присела перед женой магистрата, глядя на ребенка, который был у неё на руках.

Ребенок все ещё страдал, его глаза расширились от удушья. Его маленькие ручки схватили его шею, и он болезненно издал тихий звук.

Жена Магистрата хлопнула ребенка по спине, но он все ещё не выплюнул финик из горла.

Бай Чжи бросилась вперед и выхватила ребенка из рук жены магистрата. Затем она обняла ребенка за талию. Она сжала руку в кулак и приложила её к пупку ребенка. С некоторой силой она надавила на его живот.

Лицо ребенка стало более болезненным.

Жена магистрата не знала Бай Чжи, она просто видела, как та плохо обращалась с её сыном. Она не могла не рассердиться: "Откуда взялась эта девка? Быстрее отпусти моего сына"

Служанка, которая привела Бай Чжи, сказала жене магистрата: "Мадам, она сказала, что она доктор, поэтому эта рабыня привела её", - служанка пожалела об этом и вдруг поняла, что.. как маленькая девочка могла быть доктором?

Жена магистрата не поверила. Она сердито посмотрела на служанку и подошла к ней, когда внезапно увидела, как её сын выплюнул полный рот слюны и финик размером с палец.

Ребенку было страшно, поэтому, слегка вздохнув, он расплакался. Его голос был очень громким.

Бай Чжи улыбнулась и сказала: "Все хорошо, теперь все хорошо", - успокоив ребенка, она позволила служанке передать ребенка жене магистрата.

Когда жена магистрата увидела, что с её сыном все было в порядке, она почувствовала себя счастливой. Она долго говорила с сыном. Когда убедилась, что с ним все было хорошо, она повернула голову к Бай Чжи и спросила: "Ты действительно доктор?"

Бай Чжи покачала головой, а затем сказала: "Я не могу считаться таковой, я просто знаю несколько приемов первой медицинской помощи. Так уж случилось, что эта обычная девушка была неподалеку и немедленно побежала на помощь Мадам и Молодому Господину, что оказалось большим благословением"

Улыбка на лице Мэн Наня становилась все глубже и глубже. У маленькой девочки не только хорошие руки, но и хороший рот.

На лице жены магистрата расплылась улыбка: "Мое подозрение в вас ранее признак моей мелочности. Можно узнать ваше имя? Где вы живете?"

Бай Чжи вежливо ответила: "Отвечаю Мадам, меня зовут Бай Чжи. Я живу в деревне Хуанто. Сегодня я прибыла к правительству, чтобы подать жалобу"

Жена Магистрата приподняла бровь: "О? Вы прибыли подать жалобу?" - потом она обнаружила, что за служанкой стояло двое высоких мужчин.

http://tl.rulate.ru/book/16079/1472133

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь