Готовый перевод Fenglin Tianxia – Queen with a Thousand Pets / Фэнлинь Тянься - Королева с Тысячей Питомцев: Глава 398

Похороны Ян Чжао стали облаком дыма в прошлом в Бяньцзине в течение нескольких дней. В чайной комнате ресторана начали обсуждать некоторые недавние сплетни, такие как лицо принцессы Хуаян и эфирное масло под названием Цзуйсян.

В начале лета в заднем саду Чжэньюань Хоуфу, в павильонах, башнях, мостах и текущей воде, а также в уголках рокария, расцвели все цветы разных цветов, создавая задний сад с прекрасными цветами.

Сегодня день рождения госпожи Чжэньюаньхоу. Из-за поражения сына Чжэньюаньхоу он все еще находится дома в ожидании наказания. На этот раз ничего особенного не происходит, но приглашены родственники и друзья, а в заднем саду накрыто несколько столов.

Пань Иньчжи развлекает девушек на берегу воды, там же есть картины, чтобы девушки могли показать свои таланты и поучиться друг у друга. Некоторые девушки пишут стихи и рисуют на картинах, а некоторые сидят на картинах. Jingchat, как бы они ни играли на улице, для этих будуарных девушек были не более чем случайными разговорами, которые они слышали время от времени. Их больше интересовали популярная одежда, украшения, фортепиано, шахматы, каллиграфия и живопись.

В цветочном зале - место, где общаются дамы и жены. Сад Чжэньюань Хоуфу очень своеобразен, и больше всего радует цветочный зал у озера, из открытой двери открывается вид на озеро и горы. Однако мысли жен заняты не пейзажами, а родителями и семьей, а затем поиском брака младших в семье.

Когда пришла жена Цзи Гугун Шицзы, в цветочном зале уже сидело довольно много людей. Увидев церемонию с женой Чжэньюаня, она была отозвана в сторону знакомой госпожой Вэйюаньбо и села в углу.

"В чем дело?" с некоторым удивлением спросила госпожа Гао у дяди, который ее тащил.

"Я слышала об этом?

" Госпожа Бо посмотрела налево и направо, и сплетничая сказала: "Это дело в официальной резиденции государства Вэй?".

Госпожа Гао молча посмотрела на госпожу Бо. Хотя посторонние не знали об этом, отношения между Цзи Гогуном и Вэй Гогуном были настолько хорошими, что она немного знала.

"Ну что, госпожа Го Гун действительно с молодым человеком?" Госпожа Бо только что сказала, увидев, что глаза госпожи Гао заострились, она замолчала, лукаво улыбнулась и сказала: "Я слышала, что брак Чэнь Цзяхэ и семьи Чжао грязный?"

"Да, семья Чэнь недальновидна. Хотя семья Чжао и потерпела поражение в этот раз, но играл не Чжао Иньфэн", - госпожа Гао отпила глоток из чашки чая, переданной служанкой, и сказала низким голосом: "Понятно. Тогда будущее Чжао Иньфэна лучше. Хотя он немного старше, ему должно быть двадцать три года? Но разве мужчины не видят будущее?".

"Эй, но его род, было бы хорошо, если бы он вернулся с жизнью, как тот Ян Чжао, разве он не страдал по своей жене? Хотя Дингуо была запечатана, но ребенка не было. Боюсь, что и в будущем не будет. Так будет лучше". вздохнула госпожа Бо.

Рука госпожи Гао, державшая пиалу с чаем, вздрогнула: "Эта женщина, эта женщина, боюсь, чтобы она не сделала ее жизнь слишком печальной, верно? В этой битве младший брат семьи также последовал за Чжао Минляном. Он вернулся с раненой рукой. Как только он вернулся, он пошел в кабинет тестя, проклял Чжао Минляна и сказал, что его переведут в Хэйшуйгуань Ян Чжао. Как только он закончил говорить, после обеда пришло известие о смерти Ян Чжао.

"Су'э, Су'э!"

"А? Что?" Госпожа Гао дважды толкнула госпожу Бо, чтобы та пришла в себя, и спросила.

"О чем ты думаешь? Я спрашиваю, не могли бы вы попросить вашего господина помочь мне спросить, как генерал Хэ может жениться на жене?" Госпожа дядюшка вздохнула и сказала: "Вы также знаете, что моя тетя Цинь Это не беззаботная. Я всегда говорю о том, что касается третьей девушки.

Я не знала, откуда я вчера узнала о генерале Хэ, поэтому мне пришлось просить хозяина сделать предложение руки и сердца".

Госпожа Гао слегка нахмурилась и сказала: "Вы не можете подавить тетю? Тогда Хэ Ли теперь занял место Ян Чжао, и второй принц смотрит на него с оптимизмом. Сколько людей смотрят на него, а одна из твоих наложниц хочет его побить. Идея?" Титул графа Вэйюаня - последний в этом поколении. Как только дядя умрет, то вся семья сразу же разорится. Неудивительно, что у тетушки появилась идея, когда она услышала об этом недавно назначенном генерале третьего ранга.

Родная дочь госпожи Вэй Юаньбо уже замужем. Спросить это предложение - не что иное, как подслушать слова мужа. Когда госпожа Гао сказала это, она улыбнулась и ответила: "Я не думаю, что это уместно, тогда...".

Прежде чем слова госпожи Бо были закончены, позади цветочного зала раздался шум. Они оба встали и посмотрели на него. Оказалось, что госпожи Чжэньюань, которая сидела на главном месте, больше не было видно. Только госпожа Шицзы приветствовала гостей с пустым лицом. Мне жаль говорить, что госпожа внезапно заболела, поэтому она не может сопровождать гостей.

Это, должно быть, серьезное дело. Все дамы в Цветочном зале были сплетницами, но они также понимали, что в это время собираются спросить у Ю Ли, и некоторые встали и ушли.

"Что это со мной? Разве это не просто использование Цзуйсяна?" Женщина лет двадцати улыбнулась и прикрыла рот рукой.

Лицо госпожи Шицзи внезапно побледнело, и она была так зла, что не могла говорить, глядя на даму.

Госпожа Гао поняла, что говорившая дама была женой третьего номера Чжэньюань Хоуфу, и она всегда враждовала с женой Чжэньюань Хоу из Дафань, но если вы сказали это по такому случаю, то только потому, что вашу голову пнул осел, верно? Что было потеряно, так это лицо всей семьи Пань!

Zuixiang, впервые распространившийся от принцессы Huayang, говорят, что это священный продукт для флирта, который может максимизировать радость в постели, но после его использования мужчины становятся незаменимыми. Принцесса Хуаян была уличена в любовной связи с охранниками некоторое время назад, но она принцесса и не замужем, и никто не может ничего сказать о ней, но потом у госпожи Вэй Гугун и Сяоси завязался роман. Госпоже Вэй Гугун уже больше сорока лет. Она всегда была образцом достоинства и добродетели. Когда ее муж сказал это, госпожа Гао не могла поверить. Неожиданно с госпожой Чжэньюань Хоу произошел такой случай.

В поисках предлога госпожа Гао попрощалась с госпожой Шицзы. Она не хотела ввязываться в такие неприятные дела.

В задней части цветочного зала становилось все более шумно, там находилось несколько дам, которые явно хотели посмотреть хорошее шоу. Госпожа Гао просто пошла к берегу воды, чтобы позвать свою дочь, и вздохнула в своем сердце. Вначале эти люди говорили, что глава семьи Линг говорил наиболее энергично, но теперь она Я был арестован на месте преступления, и я не знаю, кто уступает.

"Мама!" Прежде чем спуститься по лестнице, ее 10-летняя дочь поспешно подошла, и, увидев госпожу Гао, бросилась к ней в объятия.

"В чем дело?" Маленькое личико дочери было залито слезами, и госпожа Гао вдруг почувствовала душевную боль и спросила.

"Мама, я..." Гао Цзыцин сдерживал слезы и не мог ничего сказать. Он потянул мать за рукав и сказал: "Пойдем обратно".

Я посмотрела на смущенных девочек в водном павильоне. Госпожа Гао первой повела свою дочь и села в карету, прежде чем попросить близкую служанку дочери объяснить, что произошло.

Причина началась со случайных разговоров девушек. Сначала девушка из семьи Е согласилась на сына из семьи Ву. Семья Е изначально была семьей таких же благородных людей, как они, а семья Ву - семьей знатных родов. В этих двух кругах не было ничего общего.

В то же время такой брак, естественно, вызывает удивление. Затем он сказал, что молодой мастер Ву ушел на пенсию по разным причинам после того, как был женат несколько раз до этого. Теперь он уже не молод, и он сказал, что он не молод, но был женат. Неопределившийся сын семьи Чжао, семья почета и семья Чжао чаще всего заводят дружбу. Несколько девушек познакомились с красивым и крепким Чжао Иньфэном. Не знаю, кто сказал, Чжао Иньфэн. Ну, на поле боя глаз не смыкает. Он охраняет границу. Если он умер, то должен стать вдовой в том же возрасте, что и госпожа Янь. Тогда Пань Иньчжи и несколько девушек из почтенной семьи стали говорить о госпоже Ян. Цзе, теперь я овдовела, боюсь, что мужчины незаменимы, всякие плохие слова. Гао Цзыцин слышал, как ее бабушка говорила что-то о госпоже Ян, и очень привязался к этой госпоже Ян. Он также слышал, что его дедушка и дядя выражали уважение к Ян Чжао. Слушать их становится все более и более неудобно. Я не мог не сказать несколько слов, в любом случае, твоего отца и брата спасли люди из Хэйшуйгуань в этой битве, как ты мог так их погубить. Это растревожило осиное гнездо, и Пань Иньчжи сказала горьким тоном, что ее девочка думает о весне, и что правительство государства Цзи боится идти на поводу у выскочки в Хэйшуйгуане, и, возможно, он выдаст ее замуж за нового генерала. , Все виды уродливы.

Хотя служанке Гао Цзыцина было всего тринадцать лет, она была очень внятной. Она с треском провалила дело и со злостью отвергла госпожу Гао.

Хотя дворня не будет заботиться о мужчинах, стоящих перед ними, дамы из разных семей должны в какой-то степени следовать за мужчинами. В этой битве все генералы, возглавлявшие новую армию, сидели дома на корточках и ждали своего ухода. Только люди в Хэйшуйгуане будут вознаграждены.

Мой тесть и дядя даже открыто заявили, что на этот раз использование солдат было неуместным. В прошлом почести всегда оказывались семье Чжао. Теперь, боюсь, появились трещины.

Но за такие издевательства над моей дочерью, как можно было сообщить об этой ненависти! Я прикрывала вас, я!

Разгневанная госпожа Гао начала ходить вокруг да около, и не успела она оглянуться, как о пьяной стране постепенно стало известно всему городу.

Похороны Ян Чжао за несколько дней стали облаком дыма в прошлом в Бяньцзине. В чайной комнате ресторана начали обсуждать некоторые недавние сплетни, такие как лицо принцессы Хуаянь и эфирное масло под названием Цзуйсян.

В начале лета в заднем саду Чжэньюань Хоуфу, в павильонах, башнях, мостах, текущей воде и уголках рокария, расцвели цветы разных цветов, создав задний сад с прекрасными цветами.

Сегодня день рождения госпожи Чжэньюаньхоу. Из-за поражения сына Чжэньюаньхоу он все еще находится дома в ожидании наказания. На этот раз ничего особенного не происходит, но приглашены родственники и друзья, а в заднем саду накрыто несколько столов.

Пань Иньчжи развлекает девушек на берегу воды, там же есть картины, чтобы девушки могли показать свои таланты и поучиться друг у друга. Некоторые девушки пишут стихи и рисуют по бокам картины, а некоторые сидят на красоте. Jingchat, как бы они ни играли на улице, для этих будуарных девушек были не более чем случайными разговорами, которые они слышали время от времени. Их больше интересовали популярная одежда, украшения, фортепиано, шахматы, каллиграфия и живопись.

В цветочном зале - место, где общаются дамы и жены. Сад Чжэньюань Хоуфу очень своеобразен, и больше всего радует цветочный зал у озера, из открытой двери которого открывается вид на озеро и горы.

Однако умы жен заняты не декорациями, а родителями и семьей, а затем ищут брака младших в семье.

Когда пришла жена Цзи Гугуна Шицзы, в цветочном зале уже сидело довольно много людей. Увидев церемонию с женой Чжэньюаня, она была отозвана в сторону знакомой госпожой Вэйюаньбо и села в углу.

"В чем дело?" с некоторым удивлением спросила госпожа Гао у дяди, который ее тащил.

"Я слышала об этом?" Госпожа Бо посмотрела налево и направо, и сказала со сплетней: "Это дело в официальной резиденции государства Вэй?".

Госпожа Гао молча смотрела на госпожу Бо. Хотя посторонние не знали об этом, отношения между Цзи Гогуном и Вэй Гогуном были настолько хорошими, что она немного знала.

"Ну что, госпожа Го Гун действительно с молодым человеком?" Госпожа Бо только что сказала, увидев, что глаза госпожи Гао заострились, она замолчала, лукаво улыбнулась и сказала: "Я слышала, что брак Чэнь Цзяхэ и семьи Чжао грязный?"

"Да, семья Чэнь недальновидна. Хотя семья Чжао и потерпела поражение в этот раз, но играл не Чжао Иньфэн", - госпожа Гао отпила глоток из чашки чая, переданной служанкой, и сказала низким голосом: "Понятно. Тогда будущее Чжао Иньфэна лучше. Хотя он немного старше, ему должно быть двадцать три года? Но разве мужчины не видят будущее?".

"Эй, но его род, было бы хорошо, если бы он вернулся с жизнью, как тот Ян Чжао, разве он не страдал по своей жене? Хотя Дингуо была запечатана, но ребенка не было. Боюсь, что и в будущем не будет. Так будет лучше". вздохнула госпожа Бо.

Рука госпожи Гао, державшая пиалу с чаем, вздрогнула: "Эта женщина, эта женщина, боюсь, чтобы она не сделала ее жизнь слишком печальной, верно? В этой битве младший брат семьи также последовал за Чжао Минляном. Он вернулся с раненой рукой. Как только он вернулся, он пошел в кабинет тестя, проклял Чжао Минляна и сказал, что его переведут в Хэйшуйгуань Ян Чжао.

Как только он закончил говорить, после обеда пришло известие о смерти Ян Чжао.

"Су'э, Су'э!"

"А? Что?" Госпожа Гао дважды толкнула госпожу Бо, чтобы та пришла в себя, и спросила.

"О чем ты думаешь? Я спрашиваю, не могли бы вы попросить вашего господина помочь мне спросить, как генерал Хэ может жениться на жене?" Госпожа дядюшка вздохнула и сказала: "Вы также знаете, что моя тетя Цинь Это не беззаботная. Я всегда говорю о том, что касается третьей девушки. Я не знаю, где я вчера услышала о генерале Хэ, поэтому мне пришлось просить хозяина сделать предложение руки и сердца."

Госпожа Гао слегка нахмурилась и сказала: "Вы не можете подавить тетю? Тогда Хэ Ли теперь занял место Ян Чжао, и второй принц смотрит на него с оптимизмом. Сколько людей смотрят на него, а одна из твоих наложниц хочет его побить. Идея?" Титул графа Вэйюаня - последний в этом поколении. Как только дядя умрет, то вся семья сразу же разорится. Неудивительно, что у тетушки появилась идея, когда она услышала об этом недавно назначенном генерале третьего ранга.

Родная дочь госпожи Вэй Юаньбо уже замужем. Спросить это предложение - не что иное, как подслушать слова мужа. Когда госпожа Гао сказала это, она улыбнулась и ответила: "Я не думаю, что это уместно, тогда...".

Прежде чем слова госпожи Бо были закончены, позади цветочного зала раздался шум. Они оба встали и посмотрели на него. Оказалось, что госпожи Чжэньюань, которая сидела на главном месте, больше не было видно. Только госпожа Шицзы приветствовала гостей с пустым лицом. Мне жаль говорить, что госпожа внезапно заболела, поэтому она не может сопровождать гостей.

Это, должно быть, серьезное дело. Все дамы в Цветочном зале были сплетницами, но они также понимали, что в это время собираются спросить у Ю Ли, и некоторые встали и ушли.

"Что это со мной? Разве это не просто использование Цзуйсяна?" Дама лет двадцати улыбнулась и прикрыла рот рукой.

Лицо госпожи Шицзи внезапно побледнело, и она так рассердилась, что не могла говорить, глядя на госпожу.

Госпожа Гао поняла, что говорившая дама была женой третьего номера Чжэньюань Хоуфу, и она всегда враждовала с женой Чжэньюань Хоу из Дафань, но если вы сказали это по такому случаю, то только потому, что вашу голову пнул осел, верно? Что было потеряно, так это лицо всей семьи Пань!

Zuixiang, впервые распространившийся от принцессы Huayang, как говорят, является священным продуктом для флирта, который может максимизировать радость в постели, но после его использования, мужчины становятся незаменимыми. Принцесса Хуаян была уличена в любовной связи с охранниками некоторое время назад, но она принцесса и не замужем, и никто не может ничего сказать о ней, но потом у госпожи Вэй Гугун и Сяоси завязался роман. Госпоже Вэй Гугун уже больше сорока лет. Она всегда была образцом достоинства и добродетели. Когда ее муж сказал это, госпожа Гао не могла поверить. Неожиданно с госпожой Чжэньюань Хоу произошел такой случай.

В поисках предлога госпожа Гао попрощалась с госпожой Шицзы. Она не хотела ввязываться в такие неприятные дела.

В задней части цветочного зала становилось все более шумно, там находилось несколько дам, которые явно хотели посмотреть хорошее шоу. Госпожа Гао просто пошла к берегу воды, чтобы позвать свою дочь, и вздохнула в своем сердце. Вначале эти люди говорили, что глава семьи Линг говорил наиболее энергично, но теперь она Я был арестован на месте преступления, и я не знаю, кто уступает.

"Мама!" Прежде чем спуститься по лестнице, ее 10-летняя дочь поспешно подошла, и, увидев госпожу Гао, бросилась к ней в объятия.

"В чем дело?" Маленькое личико дочери было залито слезами, и госпожа Гао вдруг почувствовала душевную боль и спросила.

"Мама, я..." Гао Цзыцин сдерживал слезы и не мог ничего сказать. Он потянул мать за рукав и сказал: "Пойдем обратно".

Я посмотрела на смущенных девушек в водном павильоне. Госпожа.

Гао сначала проводила дочь и села в ее карету, а затем попросила близкую служанку дочери объяснить, что произошло.

Причина началась со случайных разговоров девушек. Сначала девушка из семьи Е согласилась на сына из семьи Ву. Семья Е изначально была семьей таких же благородных людей, как они, а семья Ву - семьей знатных родов. В этих двух кругах не было ничего общего. В то же время, такой брак, естественно, удивляет. Затем он сказал, что молодой господин Ву по разным причинам ушел в отставку после того, как был женат несколько раз до этого. Теперь он уже не молод, и он сказал, что он не молод, но был женат. Неопределившийся сын семьи Чжао, семья почета и семья Чжао чаще всего заводят дружбу. Несколько девушек познакомились с красивым и крепким Чжао Иньфэном. Не знаю, кто сказал, Чжао Иньфэн. Ну, на поле боя глаз не смыкает. Он охраняет границу. Если он умер, то должен стать вдовой в том же возрасте, что и госпожа Янь. Тогда Пань Иньчжи и несколько девушек из почтенной семьи стали говорить о госпоже Ян. Цзе, теперь я овдовела, боюсь, что мужчины незаменимы, всякие плохие слова. Гао Цзыцин слышал, как ее бабушка говорила что-то о госпоже Ян, и очень привязался к этой госпоже Ян. Он также слышал, что его дедушка и дядя выражали уважение к Ян Чжао. Слушать их становится все более и более неудобно. Я не мог не сказать несколько слов, в любом случае, твоего отца и брата спасли люди из Хэйшуйгуань в этой битве, как ты мог так их погубить. Это растревожило осиное гнездо, и Пань Иньчжи сказала горьким тоном, что ее девочка думает о весне, и что правительство государства Цзи боится идти на поводу у выскочки в Хэйшуйгуане, и, возможно, он выдаст ее замуж за нового генерала. , Все виды уродливы.

Хотя служанке Гао Цзыцина было всего тринадцать лет, она была очень внятной.

Она с треском провалила дело и со злостью отвергла госпожу Гао.

Хотя дворня не будет заботиться о мужчинах, стоящих перед ними, дамы из разных семей должны в какой-то степени следовать за мужчинами. В этой битве все генералы, возглавлявшие новую армию, сидели дома на корточках и ждали своего ухода. Только люди в Хэйшуйгуане будут вознаграждены. Мой тесть и дядя даже открыто говорили, что на этот раз использование солдат было неправильным. В прошлом почести всегда оказывались семье Чжао. Теперь, боюсь, появились трещины.

Но за такие издевательства над моей дочерью, как можно было сообщить об этой ненависти! Я прикрывала вас, я!

Разгневанная госпожа Гао начала ходить вокруг да около, и не успела она оглянуться, как о пьяной стране постепенно стало известно всему городу.

http://tl.rulate.ru/book/15727/2534122

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь