Готовый перевод The Novel's Extra / Лишний в своей же Истории: Глава 123. Командная работа (2)

«...Ха?»

Я был озадачен.

Ситуация складывалась немного иначе, чем я ожидал.

«Я знаю точное местоположение Подземелья. Так что это будет нормально, если я решу, будешь ли ты помощником или просто бременем, верно?»

«…Правильно. Кхм».

Мои скрещенные руки задрожали.

Честно говоря, даже если Ким Сухо был бы слепым и только с левой рукой, я не смог бы победить его.

Вот насколько велика разница между нашими навыками. И это не говоря уже о том, что Ким Сухо был мечником, а я стрелком.

«Ты прав, но тут есть один момент, который ты не учёл».

«…Какой?»

Я изо всех сил использовал свой мозг, пытаясь избежать этой драки.

Может мне стоит показать ему силу моего Desert Eagle?

Даже не сражаясь, он должен будет видеть силу моей атаки, если я выстрелю в ствол дерева.

«Это не справедливо, если стрелок и воин будут сражаться один на один в открытом поле. Плюс, я немного завишу от своего оружия. В зависимости от типа оружия, разница в моём уровне атаки будет похожа на разницу между небом и землей…»

«Тебе не нужно побеждать меня».

Тем не менее, Ким Сухо перебил меня.

«И твоё оружие тоже не имеет значения. Я не пытаюсь проверить силу твоего пистолета».

«...Серьёзно?»

«Да. Я остановлюсь, когда буду доволен».

Теперь мне нечего было сказать.

Ким Сухо достал свой меч.

Это был не обычный меч кадетов, сделанный из стали, а деревянный меч для спарринга.

Однако качество и материал меча не имели значения для Ким Сухо.

В тот момент, когда его магическая сила окутает этот меч, мои пули перестанут работать.

Использование антимагии ничего не изменит. Магическая сила Ким Сухо существовала в более высоком измерении. 

Она могла разрезать даже "антимагию".

...Внезапно в моей голове возникла хорошая идея.

«О, но я забыл взять с собой свой пистолет».

«Тогда что висит у тебя на талии?»

Я посмотрел на свою талию.

...

Кадетский пистолет, который я обычно всегда носил с собой, лежал в кобуре моего пояса.

«Ой…я взял его…Я забыл...»

Не имея другого выбора, я достал пистолет.

«Всё точно будет хорошо? В отличие от деревянного меча, я не могу контролировать силу своего пистолета».

«Все в порядке».

«…Кроме того, это не мое настоящее оружие. Я использую его, поскольку нам запрещено носить личное оружие в Кубе, но…»

Всё ещё ломая голову, пытаясь выиграть время, я начал искать что-нибудь, что могло бы спровоцировать срабатывание моей удачи.

Сначала я проверил окружающую местность.

Мы были в лесу, небо было темным, а ветер холодным.

Волосы Ким Сухо развевались от западного ветра, а на земле лежала, сброшенная им ранее, его куртка.

…Погодите-ка.

Куртка.

Куртка на земле.

Чтобы быть признанным Ким Сухо, помощь моих ОИ и удачи была просто необходима.

«Ты готов?»

Увидев, что я смотрю на землю, Ким Сухо снова заговорил.

«Подожди секунду. Кто-то прислал мне сообщение».

Я всё ещё не готов.

Используя свой браслет, я начал использовать функции своего ноутбука.

… В течение двух минут я усердно нажимал по голографической клавиатуре.

Результат получился следующим.


[Куртка Кадета]

Куртка, сделанная Кубом.

—Трансформация в Ловушку

* Когда кто-то наступит на эту куртку, неизвестная сила сильно оттолкнет этого человека.

* Эффект трансформации длится 10 минут и исчезнет после одной активации.



[Будет использовано 25 ОИ. Желаете сохранить?]


Возможно, благодаря тому, что это было одноразовое изменение, которое не нанесло бы никакого урона, мне понадобилось меньше ОИ, чем требовалось.

И это изменение, несомненно, стоило таких вложений.

«Я готов».

Я выключил браслет и глубоко вздохнул.

Сохранено.

«Тогда давай начнём».

«...Ага».

Прямо сейчас передо мной стоял парень, который станет сильнейшим в мире.

Он просто стоял, но даже так я чувствовал огромное давление, давящее на меня.

Во время всё нарастающего напряжения, я задержал дыхание.

Ким Сухо внезапно ринулся ко мне. Его скорость была выше, чем та, которую я мог уловить невооруженным глазом.

Обычно я был бы неспособен среагировать на его движения, но с активацией "Время Пуль" это было возможно.

Мое чувство времени замедлилось.

Хотя Ким Сухо всё ещё был намного быстрее меня, я ясно видел его деревянный меч.

Нырнув в сторону и тем самым едва избежав удара, я отвел глаза, чтобы проверить расположение куртки.

Четыре шага.

Больше я не хотел ничего.

Я просто хотел пройти еще четыре шага.

Вишь—

Деревянный меч Ким Сухо пролет мимо моих глаз.

Я выстрелил ему в ногу, отчего Ким Сухо увернулся, слегка подпрыгнув.

Затем, во время обратного разворота, он снова взмахнул мечом.

Деревянный меч коснулся моего плеча.

Жгучая боль охватила меня, но всё же мне удалось сделать два шага.

Однако меч Ким Сухо, который только что задел моё плечо, взмыл вверх.

Мои инстинкты взревели.

Эта атака настигнет меня.

Я был физически неспособен уклониться от неё.

Как мог кто-то вроде меня избежать меча, который опускался на меня пять раз в секунду?

Не имея другого выбора, я использовал Эфир.

Эфир выстрелил из моих ног, толкая меня в сторону. Благодаря этому, я был всего в одном шаге от куртки.

Ким Сухо, казалось, удивился тому, что я избежал череды его последовательных ударов.

Тем не менее, он преследовал меня, не давая мне возможности отдышаться. Ринувшись на меня, словно бур, он взмахнул мечом, намереваясь обрушить его на моё плечо.

Однако, прежде чем его меч смог настигнуть моё тело...

Он наступил на куртку.

И тогда.

«...!»

Тело Ким Сухо исчезло из моего поля зрения.

Не имея даже возможности вскрикнуть, он был отправлен в полёт.

Из-за этого удара его центр тяжести был сдвинут вперед, и поскольку он был полностью застигнут врасплох, Ким Сухо не сумел совершить надлежащую посадку.

Рухнув на землю, примерно в 50 метрах от меня, он покатился по земле.

Он пытался быстро встать.

Однако, до того, как он успел сделать это, моя пуля попала в камень рядом с головой Ким Сухо.

«…В реальном бою, эта пуля попала бы не туда».

Тем не менее, она в любом случае была бы заблокирована его укреплением Ци.

Я подошел к Ким Сухо. У него было бездушное, пустое лицо.

Когда я протянул ему руку, на его лице появилась глубокая улыбка.

http://tl.rulate.ru/book/15664/429382

Обсуждение главы:

Всего комментариев: 6
#
Спасибо за перевод, проду!)
Развернуть
#
Хоче ещё
Развернуть
#
Спасибо!
Развернуть
#
Спасибо
Развернуть
#
Спасибо!
Развернуть
#
Благодарю)
Развернуть
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь