Готовый перевод The Cold Regent Keeps a Fox as a Consort / Холодный Регент держит Лису в качестве Супруги: Глава 105: Сяо Гу

Служанки, услышав, что Сяо Си пойдёт одна, встали перед Сяо Си.

Сяо Си нахмурилась: — Это он велел вам запереть меня в комнате?

— Он не велел запирать юную леди Сяо в комнате, но... нога юной леди Сяо ранена, он разрешил вам отдохнуть в комнате из-за беспокойства о вас. Юная леди Сяо не должна растрачивать впустую его благосклонность.

Значит, вы хотите запереть меня в комнате. - Сяо Си увидела, как лица трёх служанок слегка изменились. — Вы же знаете, что он заботится обо мне. Если он знает, что я должна что-то сделать, а вы постоянно мешаете мне и не готовите карету для меня, что приведёт к ухудшению травмы ноги. А потом, когда он вернётся, боюсь, вам будет худо. - последняя фраза Сяо Си попадает в самую точку.

Сяо Си не хотела вызвать чувство вины у трёх служанок, но если даже трёх служанок не удастся уговорить, онане сможет выйти из особняка сегодня, и маленький снежный волк останется голодным.

Это время роста для маленького снежного волка, его ежедневный приём пищи не должен прерываться.

— Юная леди Сяо, совершенно ясно, что вы должны покинуть особняк, несмотря на наши советы. Как мы можем так подставлять вас перед Принцем?

Одна из служанок пожаловалась, но другая потянула ее за край платья.

— Поскольку юной леди Сяо есть чем заняться за пределами особняка, я попрошу приготовить экипаж.

— Сестра Лань... но он приказал…

Цю Лань бросила многозначительный взгляд, и обе служанки немедленно закрыли рты.

Через некоторое время прибыл экипаж, управляемый холодным и суровым человеком. Он не похож на кучера, а скорее на одного из высших экспертов королевского дворца. Наньгун Инь - наследный Принц Наньлина, и для него было само собой разумеющимся, что его сопровождают высококвалифицированные в боевых искусствах охранники.

Сяо Си села в карету, теперь ей осталось только добраться до окраины.

Когда Сяо Си усаживалась в экипаж, снаружи раздался голос: — Окраина города.

— Гоп!

Холодный и суровый человек не ответил Сяо Си, он молча повёл экипаж к окраине города.

~~~

В особняке.

— Сестра Лань, почему ты выпустила её из особняка? Если Принц вернётся, как мы это объясним? - встревожилась Ся Чу.

— А что бы случилось, если бы мы её не выпустили? Чу'Эр, разве ты не слышала, как она нам угрожала? Когда он вернётся, она наверняка ему всё расскажет. Он наверняка встанет на её сторону и обвинит нас, потому что мы для него ничего не значим. Чу, ты знаешь, что... Ладно, хватит нести чушь. - красивое лицо Цю Лань слегка покраснело.

Ся Чу подошла к Цю Лань, взяла её за руку и посмотрела на её покрасневшее лицо: — Сестра Лань покраснела! Сестра Лань покраснела!

— Чу'Эр, ты плохая девочка. - Цю Лань притворилась рассерженной и ущипнула Ся Чу за руку.

— А-а-а~ сестра Лань, не щипайся, я знаю, что всё не так. - рука Ся Чу немного побаливала, но это было скорее щекотливое чувство, чем боль, заставляющая её хихикать.

Они вдвоём немного пошутили.

Ся Чу сказала: — Сестра Лань, мы были рядом с Принцем в течение многих лет. Мы знаем, что у тебя есть чувства к нему, но Сяо Си - совсем другая. Она только что приехала в этот особняк, и она уже высокомерная и властная, не будет ли она ещё хуже в будущем?

Фу Донг сморщилась: — Да! Когда Сяо Си увидела нас сегодня утром, она была враждебна к нам и отказалась позволить нам прислуживать ей. Теперь она намеренно придирается к нам и говорит, что у неё есть важное дело, какое важное дело может заставить её уйти? Я думаю, что она явно делает это нарочно, нарочно придумала эту важную вещь, чтобы Принц обиделся на нас.

Лицо Цю Лань исказилось. Поразмыслив, Сяо Си действительно могла быть похожа на то, что говорили Ся Чу и Фу Донг, и сделала всё нарочно.

Какая презренная женщина!

— Сестра Лань, хотя он и взял Сяо Си в особняк, это было ради неё самой... но Сяо Си жадна, она хочет быть избалованной, мы должны предотвратить это!

Ся Чу несколько раз кивнула на эти слова: — Я думаю, что Сяо Си поймана в свой собственный больной сон о Принце. Она думает, что он любит её, и она считает себя хозяйкой особняка. Хм! Она из тех девушек, которые влюбляются в высокое положение и огромное богатство. Я жду с нетерпением, чтобы увидеть, как она упадёт из своего сна, раздавленная на куски, и её проклянут на веки.

— Чу'Эр, ты не можешь говорить такие глупости. - Цю Лань нахмурилась на Ся Чу, - если дело Принца будет раскрыто, ты должна знать последствия.

Лицо Ся Чу побледнело, и она опустила голову: — Сестра Лань, я допустила ошибку.

Цю Лань окинула Фу Донг глубоким взглядом и сказала: — Отныне никто не должен упоминать ничего о Принце. Что касается Сяо Си, мы должны сделать всё возможное, чтобы хорошо выполнять свою часть работы. Если она не может выносить нас, то Принц наверняка увидит это в её глазах, и увидит истинные чувства Сяо Си.

~~~

Как только они добрались до окраины города, карета остановилась.

Сяо Си вышла из кареты с коробочкой, в которой лежал завтрак и увидела холодного и сурового мужчину, стоявшего рядом с ней, по-видимому, намереваясь последовать за ней. Глаза Сяо Си вспыхнули.

— Подожди меня здесь. Я вернусь через час.

— В этом лесу водятся дикие звери, юная госпожа Сяо, что вы собираетесь там делать? Только не говорите мне, что вы хотите дать пищу зверям. - мужчина взглянул на коробку с едой в руках Сяо Си.

— Да, я здесь, чтобы покормить зверей, так что не ходи за мной.

Он был несколько удивлён, что Сяо Си так сказала. Затем он увидел, как Сяо Си повернулась и пошла прочь. Ань Е слегка нахмурился, но не пошёл за ней.

Сяо Си прошла большое расстояние, оглядываясь назад, она не увидела фигуры идущего следом за ней Е, затем повернула в определённом направлении и пошла к пещере, где находился маленький снежный волк.

Мгновение спустя.

Маленький мальчик в пещере увидел, что к нему вошла Сяо Си и взволнованно подошёл к ней. На этот раз, вместо того чтобы прыгнуть в объятия Сяо Си, чтобы лизнуть её, он взял инициативу на себя, помог Сяо Си нести коробку с едой, поставил её на землю и неуклюже открыл коробку с едой.

Сяо Си с удивлением посмотрела на действия мальчика и сказала с улыбкой: — Маленький снежный волк, ты такой умный, что научился этому, увидев это всего один раз.

Маленький мальчик понял, что Сяо Си хвалит его. Он улыбнулся Сяо Си, демонстрируя блестящую и ослепительную улыбку.

Сяо Си подняла руку и погладила маленького мальчика по голове. Она смотрела, как он достаёт миску из коробки для завтрака и ест палочками. Его действия были явно намного лучше, чем вчера.

Сяо Си смотрела, как маленький мальчик заканчивает есть, и он помог ей убрать палочки для еды и миску в коробку с едой. Сяо Си почувствовала облегчение в своём сердце. За такое короткое время маленький снежный волк наконец-то ведёт себя как настоящий человек.

— Маленький снежный волк, ты хорошо поработал, но теперь мне нужно научить тебя говорить, как я.

Сяо Си говорила медленно и чётко произносила каждое слово. Она внимательно посмотрела на мальчика, указывая на свой рот, а затем на рот мальчика, пытаясь научить его произносить слова.

Маленький мальчик тоже научился открывать рот, но звук, который он издавал, был только: — Ао... У-у-у… 

Сяо Си несколько раз учила его, но маленький мальчик ничего не говорил, только выл.

Сяо Си вздохнула, погладила мальчика по голове и сказала: — Ладно, давай не будем торопиться! Я верю, что однажды ты сможешь говорить.

Сяо Си посмотрела на нежное нефритовое лицо маленького мальчика. Его ясные глаза были особенно прекрасны, как самый изысканный ярко сияющий драгоценный камень в мире. Ах да, маленький снежный волк теперь стал человеком, но у него ещё нет имени!

— Когда мне было десять лет, мой отец сказал, что хочет подарить мне младшего брата и назвать его Сяо Гу. Он сказал, что когда мой брат вырастет, он сможет позаботиться обо мне. Прошло десять лет, а у меня ещё нет брата. Маленький снежный волк, отныне тебя будут звать Сяо Гу! Ты же мой брат, да?

Маленький мальчик посмотрел на нежное выражение лица Сяо Си, неизвестно, понял ли он её, но он слегка кивнул головой.

Сяо Си посмотрела на маленького снежного волка с нежной улыбкой на губах: — Сяо Гу, я научу тебя писать своё имя.

Она взяла маленький камешек с заострённым краем и написала на земле, Сяо... Гу.

Сяо Гу тоже взял маленький камешек и начал писать на земле косыми штрихами. Хотя почерк у него был не самый лучший, он написал... Сяо Гу.

Глаза Сяо Си были полны удивления. Маленький снежный волк очень быстро учился всему, чему она его учила(ну, кроме общения).

Прошёл почти час.

Сяо Си вышла из пещеры, а Сяо Гу послушно остался в пещере. Она смотрела на раскачивающиеся деревья и думала о своих родителях. Интересно, хорошо ли им сейчас? Они наверное ищут её…

Сяо Си закрыла глаза и почувствовала легкую горечь в своём сердце. Она снова открыла глаза, края которых были слегка красными. Она посмотрела на бесконечное небо и сказала: — Папа, мама, у Сяо Си теперь есть младший брат, вы должны продолжать жить счастливо. Не слишком печальтесь, что Сяо Си с вами нет. Я очень хорошо живу в другом мире. Даже... очень хорошо.

Ань Е ждал почти час, но Сяо Си не выходила к нему, его хмурый взгляд становился всё глубже и глубже, он собирался уже пойти в лес, чтобы найти её, когда наконец увидел фигуру Сяо Си.

Она подошла к нему с коробкой для завтрака, опустив голову и выглядя очень несчастной.

Настроение Сяо Си не беспокоило Ань Е. До тех пор, пока она не уходит без разрешения, он отвезёт её обратно в особняк и выполнит задание.

Сяо Си села в карету, колеса повернулись и направились в определённом направлении. Сяо Си отодвинула занавески и склонилась над окном. Глядя на проплывающие за окном пейзажи, она вдруг почувствовала, как что-то щёлкнуло у нее в голове.

— Я знаю, как отсюда вернуться во Дворец Регента. - поспешно сказала она Ань Е. — Ты можешь отвезти меня обратно во Дворец Регента?

Ань Е проигнорировал Сяо Си, помахав вожжами, и продолжил движение.

— Эй, ты что, не слышал меня? Я знаю, как вернуться во Дворец Регента. Твой хозяин обещал сегодня же отправить меня обратно во Дворец Регента... 

Сяо Си долго кричала из окна, но Ань Е не обращал на неё внимания. Сяо Си начала раздражаться, но она ничего не могла с этим поделать.

Сначала вернётся в особняк Наньгун Инь! Пусть Наньгун Инь пошлёт кого-нибудь, чтобы отправить её обратно во Дворец Регента, она исчезла на два дня и одну ночь, если она не вернётся, возможно, Фэн Линь Жань подумает, что маленькая лиса убежала!

Сяо Си спокойно запомнила маршрут от окраины до особняка Наньгун Инь. Когда она приблизилась к особняку, Сяо Си внезапно увидела знакомую фигуру. Хотя на ней была вуаль, она узнала эти глаза, и они принадлежали Юнь Ни Цзюньчжу.

Увидев, как Юнь Ни Цзюньчжу входит в один из лучших чайных домов столицы, глаза Сяо Си вспыхнули ярким светом. А Фэн Линь Жань сейчас с ней?

http://tl.rulate.ru/book/15592/887667

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь